GuidageNavigation
147
2.Ré gle r l e volum e en tou rnant le bou ton pen-
dant l'instruction vocale.
Ce volume est réglé séparément du volume des
sources sonores.
Le réglage est mémorisé pour la télécommande
actuellement utilisée.
Informations routières
Aperçu
Dans de nombreuses zones embouteillées, il est
possible de recevoir des informations routières
transmises par les émetteurs radio. Les condi-
tions de circulation sont surveillées par des cen-
tres de régulation de la circulation et les infor-
mations routières sont mises à jour de temps à
autre.
Pendant le guidage, les informations routières
relatives à l'itinéraire qu e l'automobiliste prévoit
emprunter s'affichent automatiquement et la
planification de l'itin éraire en tient compte.
Même si le guidage est désactivé, les informa-
tions routières peuvent être affichées dans l'affi-
chage par carte ou sous forme de liste d'inci-
dents.
Le symbole dans la barre d'outils de la vue
cartographique devient rouge si l'information
routière concerne l' itinéraire calculé.
Dispositions relatives aux informations
routières en temps réel pour les
utilisateurs finaux
Certains modèles de MINI équipés d'un système
de navigation ont la possi bilité de faire afficher des informations routières en temps réel. Si
votre système bénéficie de cette fonctionnalité,
les conditions applicables sont les suivants :
Un utilisateur fina
l perdra le droit d'utiliser les
informations sur la circulat ion si l'utilisateur final
commet une violation matérielle des conditions
décrites aux présentes.
A. Total Traffic Networ k, division de Clear
Channel Broadcasting, Inc. ("Total Traffic
Network") détient les droits des informations sur
les perturbations de la ci rculation et du réseau
RDS-TMC qui les transmet. Il est interdit de
modifier, de copier, de scanner ou de repro-
duire, de publier de nouveau, de transmettre ou
de diffuser de quelque manière que ce soit toute
partie des informations sur les perturbations de
la circulation. L'utilisat eur accepte d'indemniser
et de dégager de toute responsabilité MINI of
North America, LLC. ("MINI NA") et Total Traffic
Network, Inrix, Inc. (et leurs filiales) quant à
toute réclamation, tous dommages, coûts ou
autres dépenses découlant directement ou indi-
rectement de (a) son utilisation non autorisée
des données sur les perturbations de la circula-
tion du réseau RDS-TMC, (b) de la violation par
lui-même de cette dire ctive et/ou (c) de toute
activité non autorisée ou illégale par l'utilisateur
liée à cette directive.
B. Les information sur la circulation de Total
Traffic Network sont fournies à titre documen-
taire seulement. L'utilisat eur assume tous les ris-
ques liés à l'utilisation. Total Traffic Network,
MINI NA et leurs fournisseurs ne font aucune
représentation en ce qui concerne le contenu,
les conditions de la circulat ion, l'état et la facilité
d'utilisation des routes ou la vitesse.
C. Le matériel sous licence est fourni au déten-
teur de la licence 'tel quel' et dans la mesure où
il est disponible. Total Traffic Network, y com-
pris, sans s'y limiter, tous les fournisseurs de
tierce partie de tout matériel sous licence,
renonce expressément, jusqu'aux limites per-
mises par la loi, à toutes les garanties ou repré-
sentations relatives au matériel sous licence (y
compris, sans s'y limiter, à l'effet que le matériel
sous licence ne contiendra pas d'erreurs et fonc-
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
NavigationGuidage
148
tionnera sans interruption ou que les informa-
tions sur la circulation seront exactes),
expresses, implicites ou prescrites par la loi, y
compris, sans s'y limiter, les garanties implicites
de qualité marchande, d'absence de contre-
façon, de forme à des fi ns particulières ou les
garanties découlant d'une conduite habituelle
ou d'un usage commercial.
D. Ni Total Traffic Network, Inrix, Inc., ni MINI NA,
ne pourront être tenu pour responsable par l'uti-
lisateur de tout préjudice indirect, particulier,
indirect, exemplaire ou consécutif (y compris,
sans s'y limiter, la perte de revenu, de revenus
prévus ou de profits li ée à ce préjudice) décou-
lant d'une réclamation li ée directement ou indi-
rectement à l'utilisation des données de circula-
tion , et ce ci mêm e si Tot a l Traffic Network, Inrix,
Inc. ou MINI NA a connaissance de la possibilité
d'un tel préjudice. Ces li mitations s'appliquent à
toutes les réclamations , y compris sans s'y
limiter, les réclamations en responsabilité con-
tractuelle et délictuelle (notamment, la négli-
gence, la responsabilité du fait des produits et la
responsabilité absolue). Certains états interdi-
sent l'exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects ainsi ces limitations par-
ticulières peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Mise en marche et arrêt de la réception
des informations routières
1. "Navigation"
2. Ouvrir "Options".
3. Activer et désactiver "Recevoir infos trafic".
Accès aux informations routières
1."Navigation"
2. "Carte"
"Info trafic" : informations routières pour la
zone sont indiquées ici. Le symbole devient
rouge lorsque les informations routières
concernent l'itinéraire calculé.
3. "Info trafic"
D'abord, les bulletins de circulation concer-
nant l'itinéraire prévu s'affichent. Les bulletins de circul
ation sont triés en
ordre de leur distance par rapport à la posi-
tion actuelle de la voiture.
4. Sélectionner les informations routières.
"Plus d'informations" : afficher des infor-
mations supplémentaires.
5. Faire défiler jusqu'à l' information routière
suivante ou précéd ente au besoin.
Bulletins de circulation dans la carte
Lorsque la carte des info rmations de circulation
est activée, l'image du visuel bascule en niveaux
de gris. Ceci permet une représentation opti-
male des informations de circulation. Le mode
jour/nuit est ignoré avec ce réglage. Les sym-
boles pour les destinatio ns spéciales ne s'affi-
chent plus.
1. "Navigation"
2. "Carte"
3. Ouvrir "Options".
4. "Réglages"
5. "Conditions trafic/carte gr."
Pictogrammes de la vue cartographique
Les symboles des embout eillages sont affichés
de façon différente selon l'échelle de la carte et
la localisation de l'em bouteillage par rapport à
l'itinéraire.
Informations supplémentaires sur
l'affichage de la carte
Selon l'échelle de la cart e, la longueur, la direc-
tion et les conséquences d'un embouteillage
sont représentés par des symboles de circula-
tion sur la carte ou par des barres le long de l'iti-
néraire planifié. Les couleurs affichées dépen-
dent des informations tr ansmises par le service
d'informations sur la circulation.
> Rouge : congestion
> Orange : arrêts fréquents
> Jaune : circulation dense
> Vert : routes dégagées
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
DivertissementsRadio
160
Barre de navigation
Gestion de l'abonnement
Une réception claire est nécessaire pour activer
et désactiver les canaux. La réception est
meilleure là où le ciel est bien visible. Le nom du
canal est affiché sur la ligne d'état.
Activation des canaux
La catégorie 'Canaux sans abonnement' inclut
tous les canaux non activés.
1. "Radio"
2. "Radio satellite"
3. "Sélectionner catégorie"
4. Sélectionner la catégorie 'Canaux sans
abonnement'. 5.
Sélectionner le canal voulu.
Le numéro de téléphone et le numéro de
série électronique ESN s'affichent.
6. Composer le numéro de téléphone pour
faire activer les canaux.
Ce numéro de téléphone peut également être
utilisé pour désactiver les canaux.
Désactivation des canaux
1. "Radio"
2. "Radio satellite"
3. Ouvrir "Options".
4. "Gérer l'abonnement"
Le numéro de téléphone et le numéro de série
électronique ESN s'affichent.
5. Appeler Sirius pour désactiver les canaux.
Sélection des canaux
Il n'est possible d'écouter que les canaux
activés.
Le canal sélectionné est mémorisé pour la télé-
commande utilisée.
SymboleFonction
Changement de l'affichage par
liste
Sélection de la catégorie
Saisie directe d'un canal
Écoute différée
Accès aux favoris, sélection de la catégorie 'Mes favoris'
Gestion des favoris
Informations de circulation
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
RadioDivertissements
161
Utilisation de l'ordinateur de bord
1."Radio"
2. "Radio satellite"
3. Sélectionner "Tous les canaux" ou la caté-
gorie voulue.
4. Sélectionner le canal voulu.
Utilisation des touches près du lecteur
de disques compacts
Appuyer sur la touche du côté voulu.
Le canal suivant est sélectionné.
Saisie directe d'un canal
1."Radio"
2. "Radio satellite"
3. "Régler station"
4. Tourner le levier de commande de la MINI
jusqu'à atteindre le canal voulu, puis
appuyer sur le levier.
Mise en mémoire de canal
1. "Radio"
2. "Radio satellite"
3. Sélectionner "Tous les canaux" ou la caté-
gorie voulue.
4. Sélectionner le canal voulu.
5. Appuyer sur le levier de commande de la
MINI de nouveau. 6.
Appuyer à nouveau sur le levier de la com-
mande de la MINI pour confirmer le canal
mis en surbrillance.
7. Sélectionner l'emplacement de mémoire
voulu.
Les canaux sont mis en mémoire pour la télé-
commande utilisée.
Changement de l'affichage par liste
L'affichage de la liste change à chaque appui sur
le premier symbole de la barre de navigation.
Les informations sur le canal sont affichées.
Sélection de la catégorie
1. "Radio"
2. "Radio satellite"
3. "Sélectionner catégorie"
4. Sélectionner la catégorie voulue.
Écoute différée
Environ une heure du canal en cours d'écoute
est temporairement enregistré dans une
mémoire cache. Condition préalable : le signal
doit être disponible.
La plage audio enregistrée peut être écoutée en
différé par rapport à la di ffusion en direct. Si la
SymboleFonction
Nom du canal
Artiste
Titre
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
Kit mains libres BluetoothCommunication
187
chés. Le tri et l'affichage des numéros de télé-
phone dépend du téléphone cellulaire.
1. "Téléphone"
2. "Appels entrants"
Composition d'un numéro à partir de la
liste
Sélectionner une entrée.
La connexion est établie.
Suppression d'une entrée ou de toutes
les entrées
La suppression des entrées dépend du télé-
phone cellulaire.
1.Mettre l'entrée en surbrillance.
2. Ouvrir "Options".
3. "Effacer entrée" ou "Effacer liste".
Sauvegarde d'une entrée dans les
contacts
1.Mettre l'entrée en surbrillance.
2. Ouvrir "Options".
3. "Créer nouveau contact" ou "Affecter à un
contact".
4. Sélectionner le type de numéro : "Domicile",
"Professionnel", "Portable" ou "Autres".
5. Compléter les entrées au besoin.
6. "Mémoriser contact", si nécessaire.
Kit mains libres
Informations générales
Les appels émis avec le kit mains libres peuvent
être poursuivis avec le téléphone cellulaire et
réciproquement.
Du téléphone cellulaire au kit mains
libres
Les appels initiés en deho rs de la portée de la
liaison Bluetooth du véhicule peuvent se pour-
suivre à l'aide du kit mains libres si le contact est
mis.
Selon le téléphone cellulaire, l'appel bascule
automatiquement en mode mains libres.
Si le basculement ne se fait pas automatique-
ment, suivre les instructio ns affichées sur le télé-
phone cellulaire. Voir également la notice d'uti-
lisation du téléphone cellulaire.
Du kit mains libres au téléphone
cellulaire
Selon le téléphone cellulaire, les appels émis
avec le kit mains libres peuvent également se
poursuivre avec le téléphone.
Suivre les instructions af fichées sur le téléphone
cellulaire. Voir également la notice d' utilisation
du téléphone cellulaire.
Contacts
Informations générales
Il est possible de créer et de modifier des con-
tacts. On peut utiliser les adresses comme desti-
nations pour la navigation.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
MINI ConnectedCommunication
213
téléphone : p. ex. sélectionner et activer une
application logicielle.
Connexion avec l'adaptateur enfichable
Le téléphone cellulaire peut également être
connecté avec l'adaptateur enfichable, voir
page202.
Utilisation de la fonction
MINI Connected
Après la connexion du téléphone cellulaire au
véhicule et l'activation de la fonction MINI Con-
nected, les applications so nt affichées au visuel
et peuvent être pilotée avec le levier de com-
mande de la MINI.
Le volume peut être réglé avec les touches du
volant, voir page 12, ou avec le bouton de
réglage du volume sur la radio, voir page155.
1. Appuyer sur la touche .
Cela ouvre le menu principal.
2. "MINI Connected"
3. Sélectionner l'application logicielle voulue.
Le nombre d'options de la fonction MINI Con-
nected affiché au visuel dépend du nombre
d'applications logicielles installées sur le télé-
phone cellulaire.
Le transfert des données de l'application
logicielle à partir du téléphone cellulaire
vers le véhicule peut durer quelques minutes.
Certaines applications logicielles dépendent de
la vitesse de la connexion Internet du téléphone
cellulaire. < Certaines versions de téléphones cellulaires, et
certaines versions de leur système d'exploita-
tion, ne permettent pas d'utiliser simultanément
la fonction MINI Connected et le kit mains libres
Bluetooth.
Après un appel téléphonique, il peut être néces-
saire de redémarrer l'applic
ation logicielle sur le
téléphone cellulaire.
PlugIn
Certaines fonctions d'un appareil Apple sont
affichées au visuel via une liaison vidéo. Le fonc-
t i o n n e m e n t s e f a it vi a l e l e v ie r d e c o m m a n d e d e
la MINI et un ordinateur de bord.
1. Branchement d'un appareil Apple.
>via une interface USB-audio, voir
page 212.
> via l'adaptateur enfichable, voir
page 202.
2. "MINI Connected"
3. "PlugIn"
4. Sélectionner le type de connexion : "Activer
via connection AUX" ou "Activer via adapter
snap-in"
5. "Activer PlugIn"
6. Utiliser le levier de commande de la MINI
pour naviguer dans les fonctions affichées et
sélectionner p. ex. la catégorie ou la plage
souhaitée.
Appuyer sur la touche pour passer à un
niveau supérieur ou reve nir en arrière dans les
fonctions de l'appareil Apple.
Appuyer deux fois sur la touche pour
retourner au menu principal.
Pour de plus amples in formations, consulter la
Notice d'utilisation MINI Connected, sur le site :
www.mini.com/connectivity.
Remarque
Il se peut que la lecture audio et vidéo avec un
adaptateur enfichable so it possible uniquement
si aucun câble n'est bran ché sur le port AV-In.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
282
AnnexesTout de A à Z
Tout de A à Z
Index alphabétique
A
Acceptation d'appel183,196
Accès confort 40
– précautions à observer avant de rouler dans un lave-
auto 41
– remplacement de la pile 42
Accès pratique, voir Accès
confort 40
Accessoires, voir Équipement du véhicule 4
Accoudoir, voir Accoudoir central 115
Accoudoir central 115
Activer/désactiver la fonction refroidissement 112
Actualité au moment de
l'impression 4
Adaptateur enfichable
– insertion et retrait 202
– utilisation 190
Adaptateur enfichable, voir
Compartiment de
rangement de l'accoudoir
central 115
Additifs
– huile moteur 235
– liquide de
refroidissement 236
Admission d'air
– climatisation 109
– climatisation automatique 111
– ventilation 113
Adresse, saisie 138
Adresse de destination
– saisie 132,138
Adresse de navigation
– saisie 132,138 Aération, voir Bouches
d'air 109
Aération, voir Ventilation 113
Affichage, voir Commandes de l'ordinateur de bord 19
Affichage de destinations
spéciales 137
Affichage de l'essence, voir Indicateur de niveau
d'essence 76
Affichage de la consommation d'essence
– consommation moyenne 78
Affichage de la température
– unités 80
Affichage de la température extérieure
– changement de l'unité de
mesure 80
– sur l'ordinateur de bord 80
Affichage des besoins d'entretien, voir Entretien
selon l'état CBS 237
Affichage des contacts 188
Affichage des intervalles d'entretien, voir Entretien
selon l'état CBS 237
Affichage des photos des contacts 207
Affichage du ni ve
au d' essen
ce,
voir Indicateur de niveau
d'essence 76
Affichages 14
– au visuel 19
– tableau de bord 14
Affichages, entretien 243
Affichages et commandes 12
Agrandissement de l'espace à
bagages 124
Aide au démarrage, voir Démarrage-secours 257Aide au départ, voir
– Aide en côte
91
– DSC 89
Aide au départ, voir Aide en côte 91
Aide au stationnement, voir
Détecteur de proximité
PDC 88
Aide en côte 91
Aigus, voir Réglage de la tonalité 155
Air ambiant, voir Mode de
recyclage de l'air
ambiant 109,112
Air recyclé, voir Mode de
recyclage de l'air
ambiant 109,112
Air sec, voir
Refroidissement 112
Allumage 67
– coupure 67
Allume-cigare 116
– douille 117
Always Open Timer 78
AM, bande de fréquences 157
Ampoules, remplacement, voir
Feux et ampoules 245
Anneau de remorquage 259
– filetage de vis 259
Anneaux
– d'arrimage des charges 125
– démarrage par remorquage
et remorquage 259
Anneaux d'arrimage, voir Arrimage des bagages 125
Anneaux de remorquage pour démarrage par remorquage
et remorquage 259
Annuaire vocal 201
Antenne, entretien 239
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003
AnnexesTout de A à Z
284
Bouton de démarrage du moteur 66
Boutons de verrouillage des portes, voir Verrouillage 36
Bouton Start/Stop 66
– arrêt du moteur 67
– démarrage du moteur 67
Branchement d'un aspirateur, voir Branchement des
appareils électriques 117
Breuvages, voir Porte- gobelets 116
Bulletins de circulation
– catégories 149
Bulletins de circulation, filtrage 149
C
Cadran de niveau d'essence,
voir Indicateur de niveau
d'essence 76
Calendrier 208
– affichage des rendez- vous 209
– sélection d'une date du calendrier 208
Canettes, vo ir Porte-
gobelets 116
Capacité de l'espace à
bagages 271
Capacité du réservoir 273
Capacité du réservoir, voir
Capacités 273
Capacités 273
Capitonnage, entretien 242
Capot 234
Capot de l'espace à bagages, voir Hayon 36
Capot du coffre, voir Hayon 36
Capote 43
– manuelle 49
– mécanique 49
Capote automatique 44
Capote manuelle 49Caractéristiques
264
– capacités 273
– dimensions 265
– moteur 264
– poids 271
Caractéristiques techniques 264
Carburant 217
– marques de qualité supérieure 217
– prescriptions 217
Carte
– échelle 145
Carte de saisie pour la destination 137
Carte interactive 138
Carte orientée vers le nord 144
Carte pour la navigation
– saisie de la destination 137
Carte routière 144
Ceinture de sécurité
– nombre 55
Ceinture de sécurité à trois points 59
Ceintures de sécurité 59
– dégâts 59
– position assise sécuritaire 55
– rappel 59
– témoin 59
Ceintures de sécurité,
entretien 243
Cendrier 116
Chaînes à neige 231
Changement de la langue au visuel 86
C hang
e
ment de roue 253
Changement de vitesse
– boîte de vitesses manuelle 68
– transmission automatique 69
Changer les unités de mesure
au visuel 80
Charge 124
Charge autorisée sur le
toit 271 Chargement de bagages
124
– arrimage des bagages 125
– méthode de chargement 125
– voiture 122
Chargement de la batterie 255
Charges autorisées à l'essieu,
voir Poids 271
Charges lourdes, voir Transport de charges 125
Chauffage 108
– lunette 110,112
– rétroviseurs 60
– sièges 58
Choix d'itinéraire 142
Classes de qualité des
pneus 228
Classes de qualité des pneus DOT 228
Clé, voir Clé, télécommande 32
Clé/tournevis, voir Outillage de bord 244
Clé à télécommande par radio, voir Télécommande à clé
intégrée 32
Clé de contact, voir Télécommande à clé
intégrée 32
Clé de porte, voir Télécommande à clé
intégrée 32
Clé de voiture, voir Clé, télécommande 32
Clé intégrée 32
Clé pour écrous de roues
– pneu de secours
compact 244
Clé principale, voir Télécommande à clé
intégrée 32
Clé sur 1, voir Transmission radio 66
Clé sur 2, voir Allumage 67
Climatisation 108
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003