
MobilitéRoues et pneus
216
Pressions de gonflage des pneus pour la MINI John Cooper Works Clubman
Codes d'identification des 
pneus
Comprendre les codes écrits sur le flanc des 
pneus aide à reconnaître et choisir les bons 
pneus.
Dimensions des pneus Indice de vitesse
Q = jusqu'à 160 km/h ou 100 milles/h
T = jusqu'à 190 km/h ou 118 milles/h
H = jusqu'à 210 km/h ou 131 milles/h
V = jusqu'à 240 km/h ou 150 milles/h
W = jusqu'à 270 km/h ou 167 milles/h
Y = jusqu'à 300 km/h ou 186 milles/h
Numéro d'identification du pneu
Les pneus qui portent un code DOT sont con-
formes aux directives du Département des 
transports des États-Unis.
Code DOT :
Dimensions des pneus Pression des pneus en bar/psi 
Vitesses jusqu'à  160 km/h ou 100 milles/h Vitesses inférieurs ou 
supérieurs à 
160 km/h ou  100 milles/h
Pression en bar/psi sur pneus 
froids. Froids = à température 
ambiante
185/50 R 17 86 H M+S XL RSC
205/45 R 17 84 V M+S RSC
205/45 R 17 84 W RSC 2,6/38 2,6/38 2,7/39 3,1/45
205/40 R 18 82 W RSC 2,8/41 2,8/41 2,9/42 3,3/48
Précisions sur la charge et  le poids autorisés : voir page 258.
p. ex.
Largeur de section 
en mm
Rapport 
d'aspect en Ξ 
Carcasse à ceinture radiale
Diamètre de jante en pouces
Indice de charge
(sauf sur les pneus ZR)
Cote de vitesse 
(devant la lettre R sur les pneus ZR)225/45 R 17 91 V
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Roues et pneusMobilité
 217
Classes de qualité des pneus
S'il y a lieu, les classes de qualité sont indiquées 
sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la lar-
geur de section maximale. Exemple :
Usure de la bande de roulement 200 
Traction AA Température A
Classes de qualité des pneus DOT
Usure de la bande de roulement 
Traction AA A B C 
Température A B C
En plus des classes de qualité, tous les 
pneus tourisme doivent être conformes 
aux exigences fédérales de sécurité.<
Usure de la bande de roulement
La classe d'usure de la bande de roulement est 
une évaluation comparative basée sur le taux 
d'usure du pneu lors d' essais dans des condi-
tions contrôlées sur un pa rcours d'essai officiel 
spécifié. Par exemple, un pneu de classe 150 
vieillit une fois et demie (1 γ) mieux qu'un pneu 
de classe 100 sur le parcours officiel. La perfor-
mance relative des pneus dépend toutefois de 
leurs conditions effectives d'utilisation et peut 
s'écarter nettement de la norme à cause des 
variations dans les habitudes de conduite, 
l'entretien, les types de routes et le climat.
Traction
Les classes de traction, de  la plus élevée à la plus 
basse, sont AA, A, B et C. 
Ces classes représentent la capacité du pneu à 
s'arrêter sur une chau ssée humide selon des 
mesures dans des conditio ns contrôlées sur des 
s u r f a ce s  d e  t e s t  e n  as p h a l t e  e t  e n  b é t o n  d é fi n i e s  
par le gouvernement. L'adhérence d'un pneu de 
classe C peut être médiocre. La classe de traction attribuée au pneu est 
basée sur des essais de traction au frei-
nage en ligne droite ; elle ne comprend pas 
l'accélération, les virage s, l'aquaplanage ou les 
caractéristiques d'adhérence de pointe. <
Température
Les classes de température sont A, la première, 
B et C ; elles qualifient la  résistance du pneu à la 
production de chaleur et son aptitude à dissiper 
la chaleur lors d'essais dans des conditions con-
trôlées sur une roue d'essa i spécifiée, en labora-
toire intérieur. Une température élevée cons-
tante peut provoquer la dégradation de la 
matière du pneu et raccourcir sa durée utile, 
tandis qu'une température excessive peut pro-
voquer une défaillance subite du pneu. La 
classe C correspond au niveau exigé de tous les 
pneus tourisme selon la norme fédérale de 
sécurité automobile n
o109. Les classes B et A 
désignent un comportement supérieur au 
minimum exigé par la loi  sur la roue d'essai en 
laboratoire.
La classe de température du pneu est 
définie pour un pneu bien gonflé, non sur-
chargé. Une vitesse excessive, un gonflage 
insuffisant ou une charge excessive peuvent, 
ensemble ou séparément, causer l'accumula-
tion de chaleur et la défaillance du pneu. <
RSC – pneumatiques permettant de 
rouler à plat
Les pneumatiques permettant de rouler à plat 
comportent un symbole circulaire contenant les 
lettres RSC sur la bande de roulement du pneu, 
page219.
M+S
Pneus d'hiver et pneus quatre saisons. 
Ils présentent de meilleures performances hiver-
nales que les pneus d'été.
XL
Appellation des pneus à renfort spécial.
Par exemple :
Code du fabricant pour 
la marque de pneu
Dimensions et 
version du pneu
Âge du pneu
DOT xxxx xxx 3612
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Roues et pneusMobilité
 219
Pneumatiques 
permettant de rouler à 
plat
Les pneumatiques permettant de rouler à plat 
comportent un symbole circulaire contenant les 
lettres RSC sur la bande de roulement.
Les pneumatiques permettant de rouler à plat 
comprennent un pneu autoportant et une jante 
spéciale. Grâce au renfort des flancs, la conduite 
demeure possible jusqu'à  certaines limites en 
cas de crevaison.
Pour informations sur la conduite avec un pneu 
crevé, voir Avis de crevaison, page 77.
Roues et pneus neufs
Ne faire monter les roues et pneus neufs 
que par le concessionnaire MINI ou un 
atelier spécialisé dont le personnel adéquate-
ment formé travaille conformément aux direc-
tives du constructeur de la MINI. Les travaux mal 
exécutés entraînent le risque de dégâts ulté-
rieurs et peuvent comp romettre la sécurité. 
Faire équilibrer les roues neuves.<
Pneus rechapés
Le constructeur de la MINI déconseille 
l'utilisation de pneus rechapés, car ils ris-
quent de nuire à la sécurité de la conduite à 
cause de variations possi bles dans la structure 
de la carcasse et, parfois, d'écarts considérables 
dans l'âge des pneus, susceptibles de diminuer 
la durabilité. <
Les bons pneus et roues
Le constructeur de la MINI recommande 
de n'utiliser que des roues et pneus qui 
ont été agréés pour le modèle particulier. Même 
si d'autres roues et pneus peuvent en théorie 
avoir des dimensions iden tiques, des variations 
dans les tolérances de fa brication, entre autres, 
rendent possible un contact entre les pneus et la 
carrosserie, ce qui pourrait provoquer un grave 
accident. Le constructeur de la MINI n'est pas en 
mesure d'évaluer la comp atibilité des roues et 
pneus non agréés avec la voiture et ne peut 
donc pas être tenu responsable de la sécurité de 
la conduite s'ils sont installés sur la voiture. <
Le concessionnaire MINI se fera un plaisir de 
vous fournir des renseignements sur le bon 
ensemble roue et pneu pour la voiture.
Le bon ensemble roue et pneu est également 
nécessaire pour assure r le fonctionnement 
fiable de divers systèmes de la voiture, par 
exemple ABS et DSC.
Pour assurer le bon comportement routier et la 
réaction fiable de la vo iture, utiliser seulement 
des pneus d'une seule marque, ayant tous le 
même dessin de la bande de roulement. Après 
une crevaison, reconstituer l'ensemble roue et 
pneu précédent aussitôt que possible.
Roues munies de capteurs de 
surveillance de pression à pneus (TPMS)
Lors du montage de pneus neufs ou de rempla-
cement des pneus d'été par des pneus d'hiver, 
ou vice versa, utiliser exclusivement des roues 
munies de capteurs de surveillance de pression 
à pneu (TPMS), sinon le  système de surveillance 
de pression à pneu peut ne pas détecter une 
crevaison, voir page 80. Le concessionnaire 
MINI se fera un plaisir  de vous renseigner à ce 
sujet.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

MobilitéNettoyage et entretien
228
Nettoyage et entretien
Équipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements stan-
dard, spécifiques selon le pays et en option pro-
posés pour cette gamme de modèle. Des équi-
pements non disponibles  sont également décrit 
parce qu'il s'agit, par exemple, d'options sélec-
tionnées ou de versions spécifiques à un pays. 
Cela concerne également  les fonctions et les sys-
tèmes de sécurité.
Produits de nettoyage et 
d'entretien de la voiture
Un nettoyage et un entretien réguliers permet-
tent de valoriser votre MINI.
Pour le nettoyage et l'entretien de votre véhi-
cule, le constructeur de votre MINI recommande 
l'utilisation de produits homologués par le cons-
tructeur.
Le concessionnaire MINI sera ravi de vous con-
seiller sur les produits de nettoyage et d'entre-
tien, ainsi que sur les services disponibles pour 
votre MINI.
Les ingrédients des produits de nettoyage 
et d'entretien MINI d'origine ont été 
testés. Les produits ont été testés en laboratoire 
et en conditions réelles. Ils offrent un entretien 
et une protection optimaux pour votre véhi-
cule. <
Ne pas utiliser de détergents contenant de 
l'alcool ou des solvants car ils pourraient 
causer des dommages. <
Les produits de nettoyage peuvent con-
tenir des substances dangereuses ou toxi-
ques. Observer les avertissements sur l'embal-
lage. Toujours ouvrir les portes ou les vitres de la 
voiture lors du nettoy age de l'intérieur. 
N'utiliser aucun produit non prévu pour le net-
toyage de la voiture. <
Entretien externe
Lavage de la voiture
Le véhicule doit être lavé fréquemment, 
en particulier pendant les mois d'hiver. La 
poussière et les sels d'épandage peuvent 
endommager le véhicule. <
Après le lavage de la voiture, appliquer les 
freins brièvement pour les sécher, car 
l'eau peut diminuer l'ef ficacité du freinage à 
court terme et faire rouiller les disques de 
frein. <
Ouvrir le capot régulièrement pour éliminer les 
débris, comme les feuilles, qui peuvent s'accu-
muler près du pare-brise.
Lavages de la voiture
De préférence, faire laver la voiture dans un 
lave-auto à chiffons. Éviter les lave-autos automatiques à 
haute pression, pour éviter que de l'eau 
ne pénètre à l'intérieur du véhicule par les fenê-
tres. <
Avant de passer au lave-a uto, vérifier que le sys-
tème convient à votre MINI. Observer les points 
suivants :
> Dimensions du véhicule, page 255.
> Si nécessaire : replier les rétroviseurs exté-
rieurs, page 46.
> Largeur de pneu maximale acceptable.
Éviter les lave-autos dont le portique 
mesure plus de 10 cm/4 pouces de haut 
car ceci pourrait endommager le châssis. <
Préparatifs pour le lave-auto :
> Dévisser l'antenne-tige.
> Désactiver le détecteur de pluie pour éviter 
un déclenchement intempestif des essuie-
glaces.
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Remplacement de piècesMobilité
 243
3.Visser la poignée de levage de l'outillage de 
bord du véhicule sur le filetage.
4. Lever un peu la poignée de levage.
5. Serrer le ressort de fixation.
6. Le pneu de secours compact est libéré et il 
faut le retenir avec la poignée de levage.
7. Descendre le pneu de secours compact au 
moyen de la poignée de levage.
8. Dévisser la poignée de levage.
9. Tirer le pneu de secours compact vers 
l'arrière, sous le véhicule.
10. Placer le pneu de secours compact avec 
valve tournée vers le haut.
11. Dévisser la rallonge de valve de la valve du 
pneu de secours compact. 12.
Dévisser le pare-poussière de la rallonge et 
le fixer à la valve du pneu de secours com-
pact.
Compte tenu de ses dimensions, la roue 
endommagée ne peut pas être rangée 
dans l'espace prévu pour le pneu de secours 
compact. <
MINI Clubman : sortir le pneu de secours 
compact
Le pneu de secours co mpact se trouve dans 
l'espace à bagages, sous le nécessaire pour 
changement de roue.
1. Replier le tapis.
2. Dévisser l'écrou, flèche, et enlever le pneu 
de secours compact.
Conduite avec le pneu de secours 
compact
Conduire prudemment et ne pas dépasser 
une vitesse de 80 km/h ou 50 milles/h. 
Des changements peuvent survenir dans le 
comportement de la voiture : diminution de la 
stabilité au freinage, al longement des distances 
de freinage et changements de direction propre 
à l'approche des limites de tenue de route. Ces 
altérations sont encore  plus nettes avec des 
pneus neige. <
On peut monter un seul pneu de secours 
compact à la fois. Repo ser une roue et un 
pneu de dimensions identiques aux autres aus-
sitôt que possible pour éviter de compromettre 
la sécurité. <
Vérifier et rectifier au besoin la pression de 
gonflage du pneu dès que possible. Rem-
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

AnnexesCaractéristiques techniques
256
MINI Clubman
5Largeur du véhicule, sans les rétro-
viseurs extérieurs 1683/66,3 1683/66,3
6 Empattement 2467/97,1 2467/97,1
7 Longueur du véhicule
avec pare-chocs aérodynamiques 3723/146,6 3729/146,8
3758/148
Toutes les dimensions sont en mm/p ouces. Rayon de braquage minimum : 
10,7 m/35 pieds 10 pouces.
CooperCooper S, John Cooper Works
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

Caractéristiques techniquesAnnexes
 257
CooperCooper S, John Cooper Works
1Hauteur du véhicule sans antenne 
de toit 1426/56,1 1432/56,4
2 Largeur d'essieu, avant 1459/57,4 1453/57,2
3 Largeur du véhicule, avec les 
rétroviseurs extérieurs 1913/75,3 1913/75,3
4 Largeur d'essieu, arrière 1467/57,8 1461/57,5
5 Largeur du véhicule, sans les rétro-
viseurs extérieurs 1913/75,3
1913/75,3
6 Empattement
2547/100,32547/100,3
7 Longueur du véhicule
3961/155,93961/155,9
Toutes les dimensions sont en mm/pouces.  Rayon de braquage minimum : 11 m/36 pieds
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003  

AnnexesTout de A à Z
270
Boutons de verrouillage des portes, voir Verrouillage 34
Bouton Start/Stop 51
– arrêt du moteur 52
– démarrage du moteur 52
Branchement d'un aspirateur,  voir Branchement des 
appareils électriques 104
Breuvages, voir Porte- gobelets 103
Bulletins de circulation
– catégories 138
Bulletins de circulation, 
filtrage 138
C
Cadran de niveau d'essence, 
voir Indicateur de niveau 
d'essence 61
Calendrier 198
– affichage des rendez-
vous 199
– sélection d'une date du  calendrier 198
Canettes, vo ir Porte-
gobelets 103
Capacité de l'espace à 
bagages 258
Capacité du réservoir 260
Capacité du réservoir, voir  Capacités 260
Capacités 260
Capitonnage, entretien 230
Capot 223
Capot de l'espace à bagages, 
voir Hayon 35
Capot du coffre, voir Hayon 35
Caractéristiques 254
– capacités 260
– dimensions 255
– moteur 254
– poids 258
Caractéristiques  techniques 254 Carburant
207
– marques de qualité  supérieure 207
– prescriptions 207
Carte
– échelle 134
Carte de saisie pour la 
destination 127
Carte interactive 128
Carte orientée vers le nord 133
Carte pour la navigation
– saisie de la destination 127
Carte routière 133
Ceinture de sécurité
– nombre 42
Ceinture de sécurité à trois 
points 45
Ceintures de sécurité 45
– dégâts 46
– position assise sécuritaire 42
– rappel 46
– témoin 46
Ceintures de sécurité,  entretien 231
Cendrier 103
Chaînes à neige 220
Changement de la langue au  visuel 70
Changement de roue 242
Changement de vitesse
– boîte de vitesses  manuelle 53
– tra n
smission 
automatique 54
Changer les unités de mesure  au visuel 65
Charge 113
Charge autorisée sur le  toit 258
Chargement de bagages 113
– arrimage des bagages 114
– méthode de 
chargement 113
– voiture 110
Chargement de la batterie 245
Charges autorisées à l'essieu,  voir Poids 258 Charges lourdes, voir Transport 
de charges 113
Chauffage 91
– lunette 93,95
– rétroviseurs 47
– sièges 45
Choix d'itinéraire 131
Classes de qualité des  pneus 217
Classes de qualité des pneus 
DOT 217
Clé, voir Clé, télécommande 30
Clé/tournevis, voir Outillage de 
bord 232
Clé à télécommande par radio,  voir Télécommande à clé 
intégrée 30
Clé de contact, voir  Télécommande à clé 
intégrée 30
Clé de porte, voir  Télécommande à clé 
intégrée 30
Clé de voiture, voir Clé,  télécommande 30
Clé intégrée 30
Clé pour écrous de roues
– pneu de secours 
compact 233
Clé principale, voir 
Télécommande à clé 
intégrée 30
Clé sur 1, voir Transmission 
radio 51
Clé sur 2, voir Allumage 52
Climatisation 91
Climatisation automatique 91
– distribution d'air  automatique 94
Clubdoor 34
Coffre, voir Espace à  bagages 35
Commande automatique des  phares 86
Commande d'éclairage 
adaptatif 87
00320051004F004C00510048000300280047004C0057004C005200510003