
Black plate (60,1)
qPosiciones del interruptor
Antes de conducir, siempre confirme que el interruptor de desactivación de la bolsa de aire
del acompañante se encuentra en la posición adecuada usando la llave auxiliar a sus
requerimientos.
ADVERTENCIA
No deje la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del
acompañante:
La desactivación innecesaria de la bolsa de aire del acompañante es peligrosa. En
caso de accidente, el acompañante no será protegido adecuadamente. Puede causar
heridas graves y la muerte. Para evitar la desactivación por descuido, siempre use la
llave auxiliar guardada en el transmisor actualmente usada para girar el interruptor
de desactivación de la bolsa de aire del acompañante. Después de desactivar la bolsa
de aire, ponga la llave auxiliar de vuelta en el transmisor. De esa manera no dejará la
llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante.
NOTA
Después de usar el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante,
ponga la llave auxiliar de vuelta en el transmisor.
OFF
La bolsa de aire delantera del acompañante, bolsa de aire lateral y el pretensor del cinturón
de seguridad del acompañante no funcionan.
Cambiando a la posición OFF
1. Inserte la llave en el interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante y
gire la llave hacia la derecha hasta que la llave apunte a OFF.
2. Saque la llave.
3. Asegúrese que el indicador de desactivación de la bolsa de aire se permanece encendido
cuando el encendido está en la posición ON.
La bolsa de aire del acompañante y la bolsa de aire lateral y también el sistema de pretensor
de cinturón de seguridad permanecen desactivadas hasta que el interruptor de la bolsa de
aire del acompañante se gira a la posición ON.
2-48
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page60
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (72,1)
Llaves
ADVERTENCIA
No deje la llave puesta en el vehículo
cuando se dejan los niños dentro y
guárdelas en un lugar seguro donde
los niños no las puedan encontrar o
jugar con ellas:
El dejar niños en un vehículo con las
llaves es muy peligroso. Esto puede
resultar en personas heridas de
seriedad o muertas. Los niños pueden
resultar interesados en estas llaves y
jugar con ellas lo que puede hacer que
los elevalunas eléctricos y otros
controles funcionen, o incluso el
vehículo se mueva.
PRECAUCION
lDebido a que la llave usa ondas de
radio de baja intensidad, podría no
funcionar correctamente en las
siguientes condiciones:
lLa llave se lleva junto a
dispositivos de comunicación
como teléfonos móviles.
lLa llave hace contacto o está
cubierta por objetos metálicos.
lLa llave está próxima a
dispositivos electrónicos como
computadoras personales.
lCuando hay equipos electrónicos
no genuinos de Mazda instalados
en el vehículo.
lHay equipos que descargan ondas
de radio cerca del vehículo.
PRECAUCION
lLa llave puede consumir pila
excesivamente si recibe ondas de
radio de alta intensidad. No coloque
la llave próxima a dispositivos
electrónicos como televisores o
computadoras personales.
lPara evitar dañar el transmisor, NO
LO:
lDeje caer el transmisor.lMoje el transmisor.lDesarme el transmisor.lExponga el transmisor a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
lExponga el transmisor a ningún
tipo de campo magnético.
lColoque objetos pesados sobre la
llave.
lPonga la llave en un limpiador de
ultrasonidos.
lPonga ningún objeto magnetizado
cerca de la llave.
Su Mazda incluye una de los siguientes
tipos de llaves.
La placa adjunta al juego de llaves tiene
estampado un código; retire la placa y
guárdela en un lugar seguro (no en el
vehículo), para pedir una nueva copia
(llave auxiliar) en caso que fuera
necesario.
También anote el código y manténgalo en
un lugar separado, seguro y conveniente,
no en el vehículo.
Si extraviara su llave (llave auxiliar),
consulte a su técnico autorizado Mazda y
tenga el número de código a mano.
3-2
Antes de conducir
Llaves
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page72
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (73,1)
NOTA
El conductor puede llevar la llave para
asegurarse que el sistema funciona
correctamente.
Indicador de
funcionamientoLlave auxiliar
Placa de número de
código de la llave
Tire de la llave auxiliar desde la llave
avanzada.
Sistema de seguridad sin llave
Este sistema usa los botones de llave para
remotamente cerrar y abrir las puertas y la
compuerta trasera.
El sistema también puede arrancar el
motor sin usar la llave.
También se puede operar el sistema
antirrobo en vehículos equipados con
sistema antirrobo.
Oprima los botones lenta y
cuidadosamente.
Malfuncionamientos u operaciones del
sistema se indican mediante las siguientes
advertencias.
Para vehículos con grupo de instrumentos
tipo A, verifique la condición del vehículo
o hágalo inspeccionar en un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda de acuerdo con la
indicación.
lAdvertencia KEY (Roja)/Indicador
KEY (Verde)
Consulte la sección Luces de
advertencia/indicadores en la página
4-38.
lAdvertencia sonora de Encendido no
apagado (STOP)
Consulte la sección Advertencia sonora
de Encendido no apagado (STOP) en la
página 7-45.
lAdvertencia sonora de llave quitada del
vehículo
Consulte la sección Advertencia sonora
de llave quitada del vehículo en la
página 7-45.
Si tiene algún problema con la llave,
consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
Antes de conducir
Llaves
3-3
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page73
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (228,1)
qAsistencia al arranque en
pendientes (HLA)
La asistencia al arranque en pendientes
(HLA) es una función que ayuda al
conductor a acelerar desde la posición de
parada en una pendiente. Cuando el
conductor libera el pedal de freno y pisa el
pedal del acelerador en una pendiente, la
función evita que el vehículo se mueva
manteniendo la fuerza de frenado después
de soltar el pedal de freno.
Para vehículos con transmisión manual, la
asistencia al arranque en pendientes
(HLA) funciona en una bajada cuando la
palanca de cambios está en la posición de
marcha atrás (R), y en una subida cuando
la palanca de cambios está en una
posición diferente de marcha atrás (R).
Para vehículos con transmisión
automática, la asistencia al arranque en
pendientes (HLA) funciona en una bajada
cuando la palanca de cambios está en la
posición de marcha atrás (R), y en una
subida cuando la palanca de cambios está
en una posición de marcha hacia adelante.
ADVERTENCIA
No se confíe completamente en la
asistencia al arranque en pendientes
(HLA).
La asistencia al arranque en
pendientes (HLA) es un dispositivo
auxiliar para acelerar al arrancar en
una pendiente. El sistema funcionará
solamente durante aproximadamente
dos segundos y por lo tanto, confiar
sólo en el sistema, al acelerar desde la
posición de parada es peligroso debido
a que el vehículo se puede mover
(rodar) inesperadamente y causar un
accidente.
El vehículo puede rodar dependiendo
de la carga del vehículo o si está
remolcando algo. Además, para
vehículos con transmisión manual, el
vehículo puede rodar dependiendo de
como se acciona el pedal del
embrague o el pedal del acelerador.
Confirme siempre la seguridad
alrededor del vehículo antes de
comenzar a conducir el vehículo.
NOTA
lLa asistencia al arranque en
pendientes (HLA) podría no
funcionar en una pendiente suave.
Además, el gradiente de la pendiente
en el que funcionará el sistema
cambia dependiendo de la carga del
vehículo.
lLa asistencia al arranque en
pendientes (HLA) no funciona
cuando se ha aplicado el freno de
mano, se ha parado el vehículo
completamente o se libera el pedal
del embrague.
4-98
Cuando conduce
Frenos
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page228
Thursday, November 24 2011 1:22 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (287,1)
5Características interiores
Uso de los diferentes dispositivos que hacen cómodo el conducir, incluyendo
el control de climatización y el sistema de audio.
Climatizador .................................................................................. 5-2
Consejos para el funcionamiento .............................................. 5-2
Funcionamiento de las salidas de aire ....................................... 5-3
Tipo manual .............................................................................. 5-5
Tipo completamente automático ............................................... 5-9
Sistema de audio ......................................................................... 5-14
Antena
í.................................................................................. 5-14
Consejos de funcionamiento para el sistema de audio ............ 5-14
Audio (Tipo A) ....................................................................... 5-29
Audio (Tipo B) ........................................................................ 5-41
Funcionamiento del interruptor de control de audio ............... 5-55
Operación del interruptor de comandante
í............................ 5-57
Modo AUX/USB/iPodí......................................................... 5-59
Bluetooth® .................................................................................. 5-78
Bluetooth®
í........................................................................... 5-78
Audio Bluetooth® ................................................................... 5-86
Manos libres Bluetooth® ........................................................ 5-89
Localización de averías ........................................................... 5-96
Equipamiento interior ................................................................ 5-99
Parasoles ................................................................................. 5-99
Luces interiores ....................................................................... 5-99
Reloj ...................................................................................... 5-102
Conectores de accesorios ...................................................... 5-102
Soporte para bebidas ............................................................. 5-104
Soporte para botella .............................................................. 5-106
Compartimientos para guardar objetos ................................. 5-106
5-1íAlgunos modelos.
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page287
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (315,1)
Audio (Tipo A)
Controles de conexión/desconexión/volumen/sonido .................................... página 5-30
Funcionamiento de la radio ............................................................................ página 5-32
Funcionamiento del reproductor de discos compactos ................................... página 5-36
Como usar la toma auxiliar/puerto USB ......................................................... página 5-39
Indicaciones de error ....................................................................................... página 5-39
Características interiores
Sistema de audio
5-29
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page315
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (320,1)
Frecuencia alternativa (AF)
La frecuencia alternativa (AF) funciona en
las emisoras FM. Oprima el dial de
control de audio y seleccione el modo AF
para activarlo y aparecerá la indicación
“AF”. Si la recepción de radio de la
emisora actual se debilita, el sistema
cambia automáticamente a una emisora
alternativa.
Si desea continuar con un programa de la
región, oprima el dial de control de audio
y seleccione el modo REG para
conectarlo.“REG ON”se exhibe. Para
cancelarlo, oprima el dial de control de
audio y seleccione el modo REG para
desactivarlo.“REG OFF”se exhibe.
Información de tránsito (TA)
Si se oprime el botón de información de
tránsito (
) mientras que la radio está
encendida, la unidad cambiará al modo
TA y se exhibirá“TA”.
Si se recibe una información de tránsito
mientras se encuentra en el modo TA, la
información TA intercede incluso
mientras se usan otras funciones (FM,
CD, USB, iPod o AUX), y se exhibe
“Traffic Info”.
Durante una transmisión de TA, oprima el
botón de información de tránsito (
)
para finalizar la transmisión y volver al
modo anterior.
Para ajustar el volumen de la transmisión
TA :
1. Mantenga oprimiendo el botón de
información de tránsito (
) durante
aproximadamente 2 segundos para
exhibir“TA VOL”.2. Mientras se exhibe“TA VOL”, gire la
perilla de conexión/desconexión/
volumen para ajustar el volumen.
Información de tipo de programa
(PTY)
Algunas emisoras FM transmiten códigos
de tipo de programa. Este código permite
que emisoras alternativas que transmitan
el mismo tipo de código puedan ser
localizadas rápidamente.
Oprima el botón de tipo de programa (
,
) mientras se encuentra en el modo de
FM. Se exhibirá el código de tipo de
programa y“PTY”. Si no existe un código
de tipo de programa, se exhibirá“None”.
(Para elegir un tipo de programa:)
1. Oprima el botón de tipo de programa
(
,) cuando se exhiba el código de
tipo de programa.
2. Use uno de los siguientes:
lOprima el botón de canal prefijado
preprogramado (1 a 6).
lOprima el botón de tipo de
programa (
,).
lGire el dial de control de audio.
(Para buscar por información de tipo
de programa:)
1. Oprima el botón de tipo de programa
(
,) cuando se exhiba el código de
tipo de programa.
2. Oprima el botón de tipo de programa
(
,) hasta que se escucha un bip.
El aparato buscará transmisiones, si no
encuentra ninguna, se exhibirá
“Nothing”y el aparato volverá a la
banda sintonizada anteriormente.
5-34
Características interiores
Sistema de audio
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page320
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K

Black plate (321,1)
(Para almacenar tipos de programas en
los botones de canales prefijados:)
1. Oprima el botón de tipo de programa
(
,) cuando se exhiba el código de
tipo de programa.
2. Oprima el botón de tipo de programa
(
,), o gire el dial de control de
audio y seleccione el tipo de programa.
3. Mientras se exhibe el tipo de programa,
oprima un botón de canal prefijado
durante aproximadamente 2 segundos.
Transmisión de emergencia
Si se recibe una transmisión de
emergencia, la transmisión de emergencia
intercede incluso si está usando otras
funciones (FM, discos compactos, USB,
iPod o AUX), y se exhibe“Alarm!”.
Cuando termine la transmisión de
emergencia, el sistema volverá al modo
anterior.
Características interiores
Sistema de audio
5-35
CX-5_8CF1-SP-11K_Edition1 Page321
Thursday, November 24 2011 1:23 PM
Form No.8CF1-SP-11K