PARA RETOMAR A VELOCIDADE . . . . . . . . . 145
PARA VARIAR A VELOCIDADE DEFINIDA . . 145
ACELERAR PARA ULTRAPASSAR . . . . . . . . . 145
ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO ESTACIONAMENTO PARKSENSE® (para
versões/mercados onde esteja disponível) . . . . . 146
SENSORES PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . 146
ECRÃ DE AVISO DO PARKSENSE® . . . . . . . . 146
ECRÃ DO PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . 147
ACTIVAR/DESACTIVAR O PARKSENSE® . . . 148
MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE ASSISTÊNCIA TRASEIRA AO
ESTACIONAMENTO PARKSENSE® . . . . . . . . 149
LIMPAR O SISTEMA PARKSENSE® . . . . . . . 149
PRECAUÇÕES À UTILIZAÇÃO DO SISTEMA PARKSENSE® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
CÂMARA DE APOIO TRASEIRA PARKVIEW® (para versões/mercados onde esteja
disponível) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
LIGAR OU DESLIGAR O PARKVIEW® — COM NAVEGAÇÃO/RÁDIO MULTIMÉDIA . . . 152
LIGAR OU DESLIGAR O PARKVIEW® — SEM NAVEGAÇÃO/RÁDIO MULTIMÉDIA . . . 153
CONSOLAS SUPERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 CONSOLA SUPERIOR DIANTEIRA . . . . . . . . 153
LUZES DE CORTESIA/LUZESINTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
80
ESPELHOS DE CORTESIA
ILUMINADOS (para
versões/mercados onde es-
teja disponível)
Na pala, existe um espelho iluminado.
Para o utilizar, rode a pala para baixo
e levante a tampa do espelho. As luzes
ligam-se automaticamente. As luzes
apagam-se quando fecha a tampa doespelho.
MONITOR DE ÂNGULO
MORTO (para versões/
mercados onde esteja dis-ponível)
O sistema Monitor de Ângulo Morto
(BSM - Blind Spot Monitoring) utiliza
dois sensores com base em radar, situ-
ados no interior do painel do pára-choques traseiro, para detectar veí
culos autorizados a circular em
auto-estradas (automóveis, camiões,
motociclos, etc.) que entram nas zo-
nas de ângulo motor a partir da tra-
seira, da frente ou do lado do veículo.
Quando o veículo é ligado, a luz de
aviso do BSM acende-se momentane-
amente em ambos os retrovisores ex-
teriores para informar o condutor de
que o sistema se encontra operacio-
nal. Os sensores do sistema BSM fun-
cionam quando o veículo está colo-
cado em qualquer mudança de
andamento em frente ou na posição
REVERSE (Marchaatrás) e entra no
modo de espera quando o veículo está
na posição P (Estacionar).
A zona de detecção do BSM cobre
aproximadamente uma via em ambosos lados do veículo ou 3,35 m. A zona
tem início no retrovisor exterior e
prolonga-se até aproximadamente
6 m da traseira do veículo. O sistema
BSM monitoriza as zonas de detecção
em ambos os lados do veículo quando
a velocidade deste ultrapassa aproxi-
madamente 10 km/h e alerta o con-
dutor para veículos que se encontrem
nessas áreas.
NOTA:
O sistema BSM NÃO alerta o
condutor para veículos que se
aproximam rapidamente em
fora das zonas de detecção.
O sistema BSM NÃO se altera se o seu veículo rebocar uma cara-
vana. Por este motivo, verifique
visualmente se a faixa de tráfego
adjacente está livre para o seu
veículo e caravana antes de mu-
dar de faixa. Caso a caravana ou
outro objecto (bicicleta, equipa-
mento desportivo, etc.) se pro-
longar para os lados do veículo,
a luz de aviso do BSM poderá
permanecer acesa enquanto o
veículo estiver numa mudança
de marcha à frente.
Espelho Iluminado
Zonas de Detecção Traseiras
88
A área da traseira onde se encontram
os sensores de radar deve estar isenta
de neve, gelo e sujidade, para que o
sistema BSM funcione correctamente.
Não bloqueie a área da traseira onde
se encontram os sensores de radar
com objectos estranhos (autocolantes,
suportes para bicicletas, etc.).
O sistema BSM notifica o condutor de
objectos situados nas zonas de detec-
ção acendendo a luz de aviso do BSM,
que se encontra nos retrovisores exte-
riores, emitindo um sinal sonoro de
alerta e reduzindo o volume do rádio.
Consulte "Modos de Funcionamento"
para obter mais informações.O sistema BSM monitoriza a zona de
detecção a partir de três pontos de
entrada distintos (lados, traseira,
frente) durante a condução, para ava-
liar a necessidade de um alerta. O
sistema BSM emite um alerta em caso
destes tipos de entrada nas zonas.
Entrada Lateral
Veículos que se deslocam em direcção
às faixas de tráfego adjacentes a partir
de um dos lados do veículo.Entrada a partir da Traseira
Veículos que surgem na traseira do
veículo a partir de um dos lados e
entram na zona de detecção traseira a
uma velocidade relativa inferior a
48 km/h.
Ultrapassagem no Trânsito
Se ultrapassar lentamente outro veí
culo a uma velocidade relativa infe-
rior a 16 km/h e o veículo permanecer
no ângulo morto durante aproxima-
damente 1,5 segundos, a luz de aviso
acende-se. Caso a diferença de veloci-
dade entre os dois veículos seja supe-
rior a 16 km/h, a luz de aviso não seacende.
Localizações do sensor
Luz de Aviso do BSMMonitorização Lateral
Monitorização Traseira
89
dade sobre o trânsito e, caso seja de-
tectado um veículo a aproximar-se,
alerta o condutor.
O RCP monitoriza as zonas de detec-
ção traseira em ambos os lados do
veículo, procurando objectos que se
movimentam em direcção ao lado do
veículo a uma velocidade mínima de
aproximadamente 1 km/h a 3 km/h
até 16 km/h, como acontece nos par-
ques de estacionamento.
NOTA:
Nos parques de estacionamento, os
veículos que se aproximam podem
ser ocultados por veículos estacio-
nados ao lado. Caso os sensores
sejam bloqueados por outras es-
truturas ou veículos, o sistema não
será capaz de alertar o condutor.Quando o RCP está activado e o veí
culo na posição REVERSE (Marcha-
atrás), o condutor é alertado através
de alarmes visuais e sonoros, in-
cluindo a desactivação do rádio.
AVISO!
O RCP não é um sistema de Auxílio à
MarchaAtrás. Foi concebido para
auxiliar o condutor a detectar um
veículo que se aproxima num parque
de estacionamento. O condutor deve
fazer marchaatrás cuidadosa-
mente, mesmo utilizando o RCP. Ve-
rifique sempre atrás do veículo, olhe
para trás e certifique-se de que não
existem peões, animais, outros veí
culos, obstruções e pontos mortos
antes de fazer a marchaatrás. Se
não o fizer, pode provocar graves
lesões pessoais ou morte.
MODOS DE FUNCIONA- MENTO
Estão disponíveis três modos seleccio-
náveis de funcionamento no Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC). Consulte “Centro Elec-
trónico de Informações do Veículo
(EVIC), Definições Pessoais (Opções Programáveis Pelo Utilizador)” em
“Compreender o Painel de Instru-
mentos” para obter mais informações.
Blind Spot Alert (Alerta de Ângulo Morto)
Em modo Blind Spot Alert (Alerta de
Ângulo Morto), o sistema BSM for-
nece um alerta visual no retrovisor do
lado respectivo, com base no objecto
detectado. No entanto, com o RCP, o
sistema reage a alertas visuais e sono-
ros sempre que detecta um objecto.
Sempre que é emitido um alerta so-
noro, o rádio fica sem som.
Luzes/Sinal Sonoro de Alerta de
Ângulo Morto
Em modo Blind Spot Alert Lights/
Chime (Luzes/Sinal Sonoro de Alerta
de Ângulo Morto), o sistema BSM for-
nece um alerta visual no retrovisor do
lado respectivo, com base no objecto
detectado. Se for então activado o si-
nal de mudança de direcção e este
corresponder a um alerta presente
nesse lado do veículo, também é emi-
tido um sinal sonoro. Sempre que
exista um objecto detectado e sinal de
mudança de direcção no mesmo lado,
em simultâneo, são emitidos alertas
Zonas de Detecção do RCP
91
licone pode reduzir o desempe-
nho do sensor de chuva.
A opção de Sensibilidade à Chuva pode ser ligada ou desli-
gada através do EVIC (para
versões/mercados onde esteja
disponível). Para obter mais in-
formações, consulte “Centro
Electrónico de Informações do
Veículo (EVIC)/Funções Progra-
máveis Pelo Cliente” na secção
“Compreender o Painel de Ins-trumentos”.
O sistema de Sensibilidade à Chuva
tem funções de protecção para as bor-
rachas e braços dos limpapára
-brisas. O sistema não irá funcionar
nas seguintes condições: Inibição de Limpeza a Baixas
Temperaturas — A opção de Sen-
sibilidade à Chuva não irá funcio-
nar se a ignição tiver sido ligada, o
veículo estiver imobilizado e a tem-
peratura exterior for inferior a 0°C,
excepto se se deslocar o controlo
dos limpa párabrisas na alavanca
multifunções, se a velocidade do
veículo passar a mais de 0 km/h ou se a temperatura exterior subir
acima do estado de congelamento.
Inibição de Limpeza em Ponto--Morto — A função de Sensibili-
dade à Chuva não irá funcionar se a
ignição estiver ligada, a alavanca
das mudanças estiver na posição N
(Ponto-Morto) e a velocidade do
veículo for inferior a 8 km/h, ex-
cepto se se retirar o controlo dos
limpa párabrisas da alavanca
multifunções ou a alavanca das
mudanças da posição N (Ponto--Morto).
ESGUICHOS DOS FARÓIS
(para versões/mercados
onde esteja disponível)
A alavanca multifunções controla os
esguichos dos faróis quando o inter-
ruptor da ignição está na posição li-
gada e os faróis estão acesos. A ala-
vanca multifunções está localizada do
lado esquerdo da coluna de direcção.
Para utilizar os esguichos dos faróis,
puxe a alavanca multifunções para
dentro (no sentido da coluna de direc-
ção), até à segunda posição, e depois
liberte-a. Os esguichos dos faróis pul- verizam cada lente dos faróis com o
líquido do esguicho a alta pressão,
durante um determinado tempo.
Além disso, os lava párabrisas pulve-
rizam o párabrisas e os limpa pára
-brisas são accionados.
NOTA:
Depois de rodar o interruptor da
ignição para ON e acender os fa-
róis, os lava faróis funcionam jun-
tamente com a primeira pulveriza-
ção os lava párabrisas e, depois
disso, a cada onze pulverizações.
COLUNA DE DIRECÇÃO INCLINÁVEL/EXTENSÍVEL
Esta função permite-lhe inclinar a co-
luna de direcção para cima ou para
baixo. Também lhe permite estender
ou encurtar a coluna de direcção. A
alavanca de inclinação/extensão está
localizada por baixo do volante, na
extremidade da coluna de direcção.
142
NOTA:
O sistema de controlo da veloci-
dade mantém a velocidade em su-
bidas e descidas. É normal uma
ligeira alteração na velocidade em
inclinações moderadas.
Em subidas e descidas acentuadas,
pode ocorrer uma maior perda ou ga-
nho de velocidade, pelo que é preferí
vel conduzir sem o Controlo Electró
nico da Velocidade.AVISO!
O accionamento do Controlo Elec-
trónico da Velocidade pode ser peri-
goso nos casos em que o sistema não
consiga manter uma velocidade
constante. O veículo pode estar a
andar demasiado depressa para as
condições existentes, resultando na
perda de controlo e numa colisão.
Não utilize o Controlo Electrónico
da Velocidade com trânsito intenso
ou em estradas sinuosas, com gelo,
cobertas de neve ou escorregadias.ASSISTÊNCIA TRASEIRA
AO ESTACIONAMENTO
PARKSENSE® (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O sistema de assistência traseira ao
estacionamento ParkSense® fornece
indicações visuais e sonoras sobre a
distância entre o painel traseiro e um
obstáculo detectado ao fazer marcha-
atrás, por exemplo, ao estacionar.
Consulte “Precauções à Utilização do
Sistema ParkSense®” para ficar a co-
nhecer as limitações e recomendações
deste sistema.
Quando a ignição é colocada na posi-
ção ON/RUN (LIGADO/A TRABA-
LHAR), o ParkSense® mantém o úl
timo estado do sistema (activado ou
desactivado) definido na última rota-
ção da ignição.
O ParkSense® só pode estar activo
quando a alavanca das mudanças está
na posição REVERSE (MARCHA-
-ATRÁS). Se o ParkSense® for acti-
vado nesta posição da alavanca, o sis-
tema permanece activo até a
velocidade do veículo aumentar até aos 18 km/h ou mais. O sistema será
activado novamente se a velocidade
do veículo diminuir para velocidades
inferiores a aproximadamente
16 km/h.
SENSORES PARKSENSE®
Os quatro sensores ParkSense®, loca-
lizados no painel/párachoques tra-
seiro, monitorizam a zona atrás do
veículo que está dentro do campo de
visão dos sensores. Os sensores podem
detectar obstáculos entre cerca de
30 cm a 200 cm do painel traseiro/
párachoques na direcção horizontal,
dependendo da localização e orienta-
ção do obstáculo e do tipo do mesmo.
ECRÃ DE AVISO DO PARK- SENSE®
O ecrã de aviso ParkSense® só é apre-
sentado se a opção Sound and Display
(Som e Ecrã) for seleccionada a partir
da secção Opções Programáveis Pelo
Utilizador do Centro Electrónico de
Informações do Veículo (EVIC). Con-
sulte “Centro Electrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC), Definições
Pessoais (Opções Programáveis Pelo
146
gado) enquanto o veículo estiver em
REVERSE (Marchaatrás).
MANUTENÇÃO DO SIS-
TEMA DE ASSISTÊNCIA
TRASEIRA AO ESTACIONA-
MENTO PARKSENSE®
Quando o Sistema de Assistência Tra-
seira ao Estacionamento ParkSense®
estiver avariado, o painel de instru-
mentos faz soar um sinal sonoro por
cada ciclo de ignição e apresenta a
mensagem “CLEAN PARK ASSIST
SENSORS” (Limpar sensores de as-
sistência ao estacionamento) ou
“SERVICE PARK ASSIST SYSTEM”
(Manutenção do sistema de assistên
cia ao estacionamento). Para obter
mais informações, consulte “Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC)” na secção “Compreen-
der o Painel de Instrumentos”.
Quando a alavanca das mudanças for
colocada em REVERSE (Marcha-
atrás) e o sistema detectar uma ava-
ria, o EVIC apresenta a mensagem
“CLEAN PARK ASSIST SENSORS”
(Limpar sensores de assistência ao es-
tacionamento) ou “SERVICE PARKASSIST SYSTEM” (Manutenção do
sistema de assistência ao estaciona-
mento) enquanto o veículo estiver em
REVERSE (Marchaatrás). Nestas
condições, o ParkSense® não fun-ciona.
Se a mensagem “CLEAN PARK AS-
SIST SENSORS” (Limpar sensores de
assistência ao estacionamento) for
apresentada no EVIC depois de se ter
certificado de que o painel/pára
-choques traseiro está limpo de neve,
gelo, lama, sujidade ou outras obstru-
ções, consulte o seu concessionárioautorizado.
Se a mensagem “SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM” (MANUTENÇÃO
DO SISTEMA DE ASSISTÊNCIA AO
ESTACIONAMENTO) for apresen-
tada no EVIC, contacte o conces-
sionário autorizado.
LIMPAR O SISTEMA PARK- SENSE®
Limpe os sensores do ParkSense®
com água, champô para automóveis e
um pano macio. Não utilize panos
agressivos ou rijos. Não risque nem
bata nos sensores. Senão, pode dani-
ficar os sensores.
PRECAUÇÕES À UTILIZA-
ÇÃO DO SISTEMA PARK-SENSE®
NOTA:
Certifique-se de que o pára
-choques traseiro não tem neve,
gelo, lama, sujidade e resíduos
para manter o sistema Park-
Sense® a funcionar adequada-mente.
Vibrações de martelos pneumá ticos, de camiões de grandes di-
mensões e de outro tipo podem
afectar o desempenho do Park-Sense®.
Quando desligar o ParkSense®, o painel de instrumentos apre-
senta a mensagem “PARK AS-
SIST SYSTEM OFF” (Sistema de
assistência ao estacionamento
desligado). Além disso, assim
que desliga o ParkSense®, este
fica desligado até ser de novo
ligado, mesmo se rodar a chave
da ignição.
149
Quando colocar a alavanca dasmudanças em REVERSE
(Marchaatrás) e o ParkSense®
estiver desligado, o EVIC apre-
senta a mensagem “PARK AS-
SIST SYSTEM OFF” (Sistema de
assistência ao estacionamento
desligado) enquanto o veículo
estiver em REVERSE (Marcha-atrás).
O ParkSense®, quando está li- gado, reduz o volume do rádio
quando está a emitir um tom.
Limpe regularmente os sensores do ParkSense®, tendo cuidado
para não os arranhar ou danifi-
car. Os sensores não devem estar
cobertos com gelo, neve, suji-
dade, lama, poeira ou resíduos.
Se estiverem, podem provocar
uma falha no funcionamento do
sistema. O sistema ParkSense®
pode não detectar um obstáculo
atrás do painel/párachoques
ou pode fornecer uma indicação
falsa de que um obstáculo se en-
contra atrás do painel/pára-choques. Objectos como transportadores
de bicicletas, engates de rebo-
ques, etc., não devem ser coloca-
dos a menos de 30 cm do painel/
párachoques enquanto
conduzir o veículo. Caso contrá
rio, o sistema pode interpretar
um objecto próximo como um
problema do sensor, originando
a apresentação da mensagem
"SERVICE PARK ASSIST SYS-
TEM" (REPARAR SISTEMA AU-
XILIAR DE ESTACIONA-
MENTO) no EVIC.
Nos veículos equipados com um porta-bagagens, o ParkSense®
deve ser desactivado quando o
porta-bagagens estiver na posi-
ção em baixo ou aberto e o veí
culo na posição REVERSE
(Marchaatrás). Um porta-
-bagagens em baixo pode dar a
falsa indicação de que um obs-
táculo se encontra atrás do veículo.
CUIDADO!
O ParkSense® é apenas uma as-sistência ao estacionamento e não
é capaz de reconhecer todos os
obstáculos, incluindo obstáculos
pequenos. As delimitações do es-
tacionamento podem ser tempo-
rariamente detectadas ou não de-
tectadas de todo. Os obstáculos
localizados acima ou abaixo dos
sensores não serão detectados
quando estiverem demasiado próximos.
O veículo deve ser conduzido a
baixa velocidade quando utilizar
o ParkSense® para poder parar
sempre que for detectado um obs-
táculo. Recomenda-se que o con-
dutor olhe por cima do ombro
quando estiver a utilizar o Park-Sense®.
150