
4
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMEN-
TOS
CARACTERÍSTICAS DO PAINEL DE INSTRU- MENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
GRUPO DE INSTRUMENTOS . . . . . . . . . . . . . . 118
DESCRIÇÕES DO GRUPO DE INSTRUMEN- TOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
CENTRO ELECTRÓNICO DE INFORMAÇÕES DO VEÍCULO (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
VISORES DO CENTRO ELECTRÓNICO DE INFORMAÇÕES DO VEÍCULO (EVIC) . . . . . . 129
OIL CHANGE REQUIRED (Mudança de óleo necessária) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
MENU PRINCIPAL EVIC . . . . . . . . . . . . . . . . 130
VISOR DA BÚSSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
CONSUMO MÉDIO DE COMBUSTÍVEL (L/100KM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
DISTÂNCIA ATÉ À RESERVA (DTE) . . . . . . . 134
TIRE BAR (PSI dos Pneus) . . . . . . . . . . . . . . . 134
ELAPSED TIME (Tempo decorrido) . . . . . . . . 134
DISPLAY UNITS IN (Mostrar unidades em) . . 135
SYSTEM STATUS (Estado do Sistema) . . . . . . 135
115

12. Contarotações
A área prateada da escala indica as
rotações por minuto permitidas pelo
motor (RPM x 1000) para cada gama
de mudanças. Antes de atingir a área
vermelha, tire o pé do acelerador para
evitar danos no motor.
13. Indicador da Alavanca das
MudançasO Indicador da Alavanca das Mudan-
ças está incorporado no painel de ins-
trumentos. Apresenta a posição das
mudanças da transmissão automática.NOTA:Tem de aplicar os travões antes de
sair da mudança PARK (Estacionar).14. ContaQuilómetros/Conta
Quilómetros Parcial
O contaquilómetros indica a distân
cia total percorrida pelo veículo.
Os dois contaquilómetros parciais in-
dicam a quilometragem de viagens
individuais. Para passar do conta-
quilómetros para os conta-
quilómetros parciais, prima o botão
do contaquilómetros parcial. Para
reiniciar um contaquilómetros par-
cial, visualize o contaquilómetrosparcial que pretende reiniciar e depois
prima e mantenha premido o botão
até o visor ser reiniciado (cerca de
2 segundos). Para obter mais infor-
mações, consulte "Botão do Conta-
Quilómetros Parcial".
Mensagens do contaquilómetros
do veículo
Quando ocorrem as condições apro-
priadas, o contaquilómetros apre-
senta as seguintes mensagens:
LoW tirE
(Pneu em baixo)
. . . Baixa Pressão
dos Pneus
HOTOIL
(Óleo quente) . . . A temperatura do
óleo do motor excede
o limite de segurança
gASCAP . . . . . Problema no tampão
do depósito do combustível
CHANgE OIL
. .
Oil Change Required
(Mudança de Óleo Necessária)
noFUSE
(Sem fusível) . .
IOD Fuse Is Missing
(Fusível do IOD Em Falta)
no buS (Sem bus) . . Painel não co-
munica com o CAN BUS. NOTA:
Os avisos como "Low Tire" (Pneu
em baixo) "Door Ajar" (Porta en-
treaberta) e "Trunk Ajar" (Baga-
geira entreaberta) serão exibidos
no EVIC. (Para conhecer as men-
sagens específicas, consulte "Cen-
tro Electrónico de Informações do
Veículo (EVIC)").
LoW tirE (Pneu em baixo)
Quando estiverem reunidas as condi-
ções apropriadas, o visor do conta-
quilómetros irá alternar entre LoW
(Em baixo) e tirE (Pneu) durante três
ciclos.
HOTOIL (Óleo quente)
Quando esta mensagem é apresen-
tada, é porque há uma situação de
excesso de temperatura do óleo do
motor. Quando ocorrer esta situação,
a mensagem "HOTOIL" (Óleo
quente) será apresentada no conta-
quilómetros juntamente com um
aviso sonoro.
Para mais informações, consulte "Se o
Motor Sobreaquecer", em "Em Caso
de Emergência".
122

CHAngE OIL
O seu veículo está equipado com um
sistema de indicação de mudança de
óleo do motor. A mensagem
"CHAngE OIL" (Mudar óleo) aparece
a piscar no contaquilómetros do pai-
nel de instrumentos durante cerca de
12 segundos após um aviso sonoro
para indicar a próxima mudança de
óleo agendada. O sistema de indica-
ção de mudança de óleo do motor
baseia-se nos ciclos de serviço, o que
significa que o intervalo para a mu-
dança do óleo do motor poderá variar
consoante o seu estilo pessoal de con-
dução.
A menos que seja redefinida, esta
mensagem continuará a aparecer
sempre que colocar o interruptor da
ignição na posição "ON/RUN"
(Ligado/A Trabalhar). Para desligar
a mensagem temporariamente, prima
e liberte o botão do contaquilómetros
parcial no painel de instrumentos.
Para redefinir o sistema de indicação
de mudança de óleo (depois de rea-
lizar a manutenção agendada), exe-
cute o seguinte procedimento:1. Rode o interruptor da ignição
para a posição ON/RUN (Ligado/A
Trabalhar) (não ligue o motor).
2. Lentamente, carregue a fundo
no pedal do acelerador 3 vezes num
período de 10 segundos.
3. Rode o interruptor da ignição
para a posição OFF (Desligado).
NOTA:
Se a mensagem do indicador se
acender quando ligar o veículo, o
sistema de indicação de mudança
de óleo não foi redefinido. Se ne-
cessário, repita este procedimento. 4. Nos veículos não equipados com
o Centro Electrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC), consulte
"Centro Electrónico de Informa-
ções do Veículo (EVIC)". 15. Indicador de Cruzeiro
Este indicador indica que o
Sistema de Controlo Elec-
trónico da Velocidade está
ligado.
16. Botão de Reposição do Conta-
Quilómetros/ContaQuilómetros
Parcial
ContaQuilómetros Parcial
Prima e liberte este botão para alterar
o visor do contaquilómetros para
"Trip A" (Viagem A). Prima e liberte
o botão uma segunda vez para passar
o visor para "Trip B" (Viagem B).
Prima e liberte o botão uma terceira
vez para passar o visor novamente
para o contaquilómetros.
Para reiniciar o contaquilómetros
parcial, mostre primeiro a quilome-
tragem da viagem que pretende reini-
ciar, "Trip A" (Viagem A) ou "Trip B"
(Viagem B). Depois, prima e mante-
nha premido o botão (cerca de 2 se-
gundos) até o visor ser reposto a 0 km.
O contaquilómetros deve estar em
modo parcial para ser reposto a zero.
123

Key In ignition (Chave na ignição)
Remote Start Aborted — Door Ajar(Arranque Remoto Abortado -
Porta Entreaberta)
Remote Start Aborted — Hood Ajar (Arranque Remoto Abortado -
Capô Entreaberto)
Remote Start Aborted — Trunk Ajar (Arranque Remoto Abortado -
Bagageira Entreaberta)
Remote Start Aborted — Fuel Low (Arranque Remoto Abortado -
Pouco Combustível)
Remote Start Aborted — System Fault (Arranque Remoto Abortado
- Falha do Sistema)
Convertible Top Not Secured (Ca- pota não segura) (com um único
aviso sonoro)
Convertible Top Complete (Capota completa) (com um único aviso so-
noro)
Secure Cargo Shield (Fixar Protec- ção da Carga) (com um único aviso
sonoro) Speed Too High (Velocidade dema-
siado elevada) (com um único aviso
sonoro)
Convertible Top Complete (Capota completa) (com um único aviso so-
noro)
Oil Change Required (Mudança de óleo necessária) (com um único
aviso sonoro).
Low Tire (Pneu em baixo) (com um gráfico do veículo a mostrar que
pneu(s) está/estão em baixo - com
um único aviso sonoro). Consulte
"Sistema de Verificação da Pressão
dos Pneus", em "Arranque e fun-
cionamento".
Check TPM System (Verificar sis- tema TPM) (com um único aviso
sonoro) Consulte "Sistema de Veri-
ficação da Pressão dos Pneus", em
"Arranque e funcionamento".
OIL CHANGE REQUIRED
(Mudança de óleo necessá
ria)
O seu veículo está equipado com um
sistema de indicação de mudança de
óleo do motor. Após um único aviso sonoro, pisca no visor do EVIC, du-
rante cerca de cinco segundos, a men-
sagem "Oil Change Required" (Mu-
dança de óleo necessária), para
indicar a próxima mudança de óleo. O
sistema de indicação de mudança de
óleo do motor baseia-se nos ciclos de
serviço, o que significa que o intervalo
para a mudança do óleo do motor
poderá variar consoante o seu estilo
pessoal de condução.
A menos que seja redefinida, esta
mensagem continuará a aparecer
sempre que colocar a ignição na posi-
ção ON/RUN (Ligado/A Trabalhar).
MENU PRINCIPAL EVIC
Para percorrer cada função do menu
principal, prima e liberte o botão
MENU uma vez para visualizar cada
função. Se saltar o último item da
lista, será apresentado o primeiro item
da lista de funções. O menu principal
dispõe das seguintes funções:
Visor Bússola, Temperatura Exte-
rior, Informação de Áudio (se o rá
dio estiver ligado)
Consumo Médio de Combustível
Distância até à Reserva
130

Pode também ligar o controlo datemperatura para a posição de
aquecimento máximo, o con-
trolo do modo para o piso e o
controlo da ventoinha para o
máximo. Isto permite que o cen-
tro de aquecimento actue como
um suplemento ao radiador e
auxilie na remoção de calor do
sistema de refrigeração do mo-
tor.AVISO!
O líquido de refrigeração do motor
quente ou o vapor do radiador po-
dem provocar queimaduras graves.
Se vir ou ouvir vapor debaixo do
capô, não o abra até que o radiador
tenha tempo de arrefecer. Nunca
tente abrir a tampa de pressão de um
sistema de refrigeração quando o ra-
diador ou a garrafa do líquido de
refrigeração estiverem quentes. SOBREAQUECIMENTO DO
ÓLEO DO MOTOR
Durante uma condução sustentada de
alta velocidade ou reboques de atrela-
dos em rampas compridas em dias
quentes, a temperatura do óleo do
motor pode ficar demasiado quente.
Se isso acontecer, a mensagem "HO-
TOIL" (Óleo quente) pisca no conta-
quilómetros e a velocidade do veículo
é reduzida para os 85 km/h até a
temperatura do óleo do motor baixar.
NOTA:
A velocidade do veículo é reduzida
para um máximo de 85 km/h. Po-
derá, obviamente, reduzir ainda
mais, se for necessário.
KIT TIREFIT
Pequenos furos de pneus com um má
ximo de 6 mm no piso podem ser
vedados com TIREFIT. Objectos es-
tranhos (p. ex., parafusos ou pregos)
não devem ser retirados do pneu. O
TIREFIT pode ser utilizado com tem-
peraturas exteriores baixas até cerca
de -20 °C.
Este kit permite a vedação temporária
do pneu, permitindo que conduza o
veículo até 160 km a uma velocidade
máxima de 88 km/h.
ARMAZENAMENTO DO TI-
REFIT
O kit TIREFIT está localizado na ba-
gageira.
Localização do TIREFIT
187

PROGRAMA DE MANU-
TENÇÃO
Os serviços da Manutenção Progra-
mada indicados neste manual devem
ser realizados nos intervalos ou quilo-
metragens especificados para prote-
ger a garantia do seu veículo e assegu-
rar o melhor desempenho e
fiabilidade do veículo. Poderá ser ne-
cessária uma manutenção mais fre-
quente para veículos em condições de
funcionamento difíceis, como áreas
poeirentas, e para a condução de via-
gens muito curtas. A revisão e a ma-
nutenção devem ser também efectua-
das sempre que se suspeite de alguma
avaria.O sistema de indicação de mudança
do óleo lembra-lhe que chegou a al-
tura de levar o seu veículo ao serviço
de manutenção.
Nos veículos equipados com o Centro
Electrónico de Informações do Veí
culo (EVIC), aparece a indicação "Oil
Change Required" (Mudança de Óleo
Necessária) no EVIC e soará um sinal
sonoro a indicar a necessidade de pro-
ceder a uma mudança de óleo.
NOTA:
A mensagem de indicação de
mudança de óleo não controlará
o tempo desde a última mu-
dança de óleo. Mude o óleo do
veículo, se há 12 meses que não
muda o óleo e mesmo que a mensagem de indicação de mu-
dança de óleo NÃO esteja acesa.
Em circunstância alguma devem os intervalos de mudança de
óleo exceder 12 000 km ou
12 meses, consoante o que ocor-
rer primeiro.
O seu concessionário autorizado irá
reiniciar a mensagem de indicação de
mudança de óleo depois de efectuada
a mudança de óleo programada.
CUIDADO!
A não realização das condições de
manutenção necessárias pode origi-
nar danos no veículo.
Milhares de quilómetros 24 48 72 96 120 144 168 192
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
Lavar e substituir o líquido de refrigeração do motor (ou
aos 60 meses).
Verificar a válvula de PCV e substituíla, se necessário.
Verificar o estado de carga da bateria e possivelmente
recarregar.
Verificar o estado/desgaste dos pneus e ajustar a pressão,
se necessário.
238