Características del vehículo
74
4
Para emitir ráfagas, tire de la palanca
hacia usted. Al soltarla, volverá a su
posición normal (luz de cruce). No es
preciso llevar las luces encendidas para
emitir destellos. Señales de giro y de cambio de carril
Para que funcionen los intermitentes,
debe estar dado el contacto. Para activar
los intermitentes, mueva la palanca
hacia arriba o hacia abajo (A). Las
flechas verdes del panel de instrumentos
indican cuál es la señal de giro activada.Se apagan por sí mismas cuando se ha
completado el giro. Si continúa
parpadeando el indicador después de
completar el giro, vuelva a mano la
palanca a la posición de apagado.Para indicar un cambio de carril, mueva
ligeramente la palanca de indicación degiro y manténgala en esa posición (B).
La palanca volverá a la posición de
apagado cuando la suelte.
Si un intermitente queda encendido sin
parpadear o si parpadea de forma
anómala, quizá se haya fundido alguna
de las bombillas y deba cambiarla.
Señal intermitente triple de cambio
de carril (opcional)
Para activar la señal triple de cambio de
carril, mueva ligeramente la palanca del
intermitente y suéltela. Las señales de
cambio de carril parpadearán 3 veces.
✽✽ ATENCIÓN
Si la frecuencia de parpadeo de un intermitente es anormalmente alta obaja, quizá haya una bombilla fundida o
un mal contacto en el circuito.
OAM049045OAM049043
475
Características del vehículo
Luces antiniebla delanteras (opcional)
Las luces antiniebla mejoran la visibilidad
y evitan accidentes en condiciones de
niebla, lluvia, nieve, etc. Las luces
antiniebla se encienden llevando a ON el
interruptor correspondiente (1), una vez
que se ha activado el mando de las lucesde posición.
Para apagar las luces antiniebla, lleve el
interruptor a OFF.Luz antiniebla trasera (opcional)
Encienda las luces antiniebla trasera,
coloque el interruptor de los faros en la
posición ON de los faros y coloque el
interruptor de las luces antiniebla
traseras en la posición ON.
Las luces antiniebla se encenderán
cuando el interruptor de las luces
antiniebla traseras se encienda después
de encender el interruptor de las luces
antiniebla delanteras y el interruptor de
los faros esté en la posición de luces de
estacionamiento.
Para apagar el piloto antiniebla trasero,
coloque el interruptor de la luz antiniebla
trasera de nuevo en la posición ON o
coloque el interruptor de los faros en
OFF.
✽✽
ATENCIÓN
Para encender el interruptor del piloto
antiniebla trasero, el interruptor de
encendido debe estar en la posición ON.
PRECAUCIÓN
Cuando están encendidas, las luces antiniebla consumen mucha
electricidad. Utilícelas únicamentecuando haya poca visibilidad, para
no sobrecargar la batería y elalternador.
OAM049046OAM049046L-1
Características del vehículo
76
4
Dispositivo de nivelación de las luces (opcional)
Tipo manual
Para ajustar el nivel del haz luminoso de
los faros en función del número de
pasajeros y el peso del equipaje, gire el
mando de nivelación. Cuanto más alto sea el número de
posición del mando, más bajo será el
nivel del haz luminoso. Mantengasiempre el haz luminoso en la posición
adecuada de nivelación. En caso
contrario, las luces deslumbrarán a otros
usuarios de la carretera. He aquí algunos ejemplos de uso
correcto del ajuste. Para condiciones decarga distintas de las que se relacionan
a continuación, ajuste la posición del
mando de forma que el nivel de las luces
se acerque lo más posible al que figuraen la lista.
Tipo automático
Ajusta automáticamnte el nivel
proyección de luz de los faros deacuerdo con el número de pasajeros y el
peso de carga en el maletero.
Ofrece la proyección de luz correcta bajo
condiciones correctas.
Lavafaros (opcional)
Si su vehículo se ha equipado con un
lavafaros, éste se activa al mismo tiempo
que se activa el lavaparabrisas. Opera
cuando el interruptor del faro está en la
primera o segunda posición y el botón de
INICIO/PARADA DEL MOTOR en laposición "ON".
El líquido se pulverizará en los faros.
✽✽
ATENCIÓN
Compruebe periódicamente los
lavafaros para confirmar que sepulveriza líquido adecuadamente a las
lentes de los faros.
ADVERTENCIA
Si no opera correctamente aunque
el vehículo esté inclinado hacia
atrás de acuerdo con la postura del
pasajero, o si la proyección de luz
del faro irradia a la posición alta o
baja, deje que su vehículo sea
inspeccionado por su distribuidor
HYUNDAI autorizado. No intente inspeccionar o sustituir
el mazo de cables para evitar unfuncionamiento incorrecto.
OYF049229L
Carga transportada
Sólo el conductor Conductor + acompañantedelantero
Todos los ocupantes
Todos los ocupantes +
carga máxima permitidaConductor + carga máxima
permitida Posición del
contacto 0 012 3
Características del vehículo
78
4
Control automático (opcional)
El sensor de lluvia colocado en la parte
superior del parabrisas detecta lacantidad de precipitación y controla la
frecuencia de los limpiaparabrisas.
Cuanto más llueva, más rápido
funcionarán las escobillas. Cuando pare
la lluvia, el limpiaparabrisas se detendrá.
Para variar la velocidad, gire el mando correspondiente (1).
El interruptor del limpiaparabrisas está
ajustado en el modo AUTO cuando el
interruptor de encendido está en ON, el
limpiaparabrisas se accionará una vez
para realizar la comprobación del
sistema. Coloque el interruptor del
limpiaparabrisas en la posición OFF
cuando no se use el limpiaparabrisas.
OYF049103
Sensor de lluvia
PRECAUCIÓN
Cuando el contacto está en ON y se
coloca el interruptor de los
limpiaparabrisas en el modo AUTO, tenga cuidado en las siguientessituaciones para evitar lesiones en las manos o en otras partes del cuerpo:
No toque la parte superior del
parabrisas situada por delante
del sensor de lluvia.
No limpie la parte superior del parabrisas con un paño mojado ohúmedo.
No presione el parabrisas.
PRECAUCIÓN
Cuando lave el vehículo, coloque el interruptor de los limpiaparabrisas
en la posición OFF para evitar su funcionamiento. Si el interruptorestá en el modo AUTO, podrían ponerse en marcha las escobillas,
que resultarían dañadas.
No retire la tapa del sensor situadoen la parte superior del lado del acompañante del parabrisas.
Podría dañar los componentes del sistema, y no quedaría cubierto porla garantía del vehículo.
Cuando arranque el vehículo eninvierno, coloque el interruptor de
los limpiaparabrisas en la posiciónOFF.
De otra forma podrían ponerse enmarcha y el hielo podría dañar lasescobillas.
Retire siempre la nieve y el hielo ydeshiele adecuadamente el parabrisas antes de poner enmarcha las escobillas.
479
Características del vehículo
Lavaparabrisas
En la posición de apagado, tire
suavemente hacia usted de la palanca
para rociar líquido de limpieza sobre el
parabrisas y hacer funcionar las
escobillas durante 1-3 ciclos.
Utilice esta función cuando el parabrisas
esté sucio. El rociado y el funcionamiento del
limpiaparabrisas continuarán hasta quesuelte la palanca.
Si no funciona el lavaparabrisas,
compruebe el nivel de líquido. Si el nivel
del líquido no es suficiente, añada un
líquido adecuado no abrasivo al depósito
del sistema lavacristales.La boca de llenado del depósito se
encuentra en la parte delantera del
compartimiento del motor, en el lado del
acompañante.
OYF049101
PRECAUCIÓN
Para no dañar la bomba del
lavacristales, no haga funcionareste dispositivo con el depósito delíquido vacío.
ADVERTENCIA
No utilice el lavacristales cuando esté helando sin calentar
previamente el parabrisas con los
dispositivos de deshielo, ya que el
líquido podría congelarse encontacto con el parabrisas ydificultar la visión.
PRECAUCIÓN
Para no dañar las escobillas o el parabrisas, no haga funcionar loslimpiaparabrisas con el cristal
seco.
Para no dañar las escobillas, no utilice gasolina, petróleo ni
disolvente de pintura o de otrotipo sobre ellas ni en sus
proximidades.
Para evitar daños en los brazos de los limpiaparabrisas y en otros
componentes, no intentemoverlos a mano.
495
Características del vehículo
Calefacción y aire acondicionado
manuales
Se puede controlar manualmente el
sistema de calefacción y refrigeraciónpulsando otros botones distintos de
AUTO. En este caso, el sistema funcionasecuencialmente de acuerdo con el
orden de los botones seleccionados. Si, estando en funcionamiento
automático, se pulsa cualquier botón
distinto de AUTO, las funciones de losbotones no seleccionados se controlarán
automáticamente.
1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición deseada.Para mejorar la efectividad de la
calefacción o de la refrigeración;- Calefacción :
- Refrigeración :
3. Ajuste la temperatura a la posición deseada.
4. Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire del exterior
(renovación).
5. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición deseada.
6. Si se desea aire acondicionado, active el sistema de aire acondicionado
Pulse el botón AUTO para volver alcontrol totalmente automático delsistema.
Selección de modo
El botón de selección de modo controla la dirección del flujo de aire en el sistema
de ventilación. La salida del chorro de aire sigue una de
las trayectorias descritas a continuación:
Consulte la figura del “Climatizador
manual”. Piso & desempañado
La mayor parte del chorro de aire se
dirige hacia el suelo y el parabrisas,
salvo una pequeña parte dirigida a los
dispositivos de deshielo de las
ventanillas laterales.
Nivel de piso
La mayor parte del caudal de aire se
dirige hacia el suelo, salvo una pequeña
parte que se dirige a los dispositivos de
deshielo del parabrisas y las ventanillas
laterales.
Dos niveles
El chorro de aire se dirige hacia la cara y
hacia el suelo.
Nivel de cara
El chorro de aire se dirige hacia la cara y
la parte superior del cuerpo. Además, se
pueden orientar las salidas a fin de dirigir
el aire que se descarga por ellas.
OYF049112
Características del vehículo
112
4
✽✽
ATENCIÓN
Si instala una faros HID del mercado de accesorios, el audio y los dispositivoselectrónicos de su vehículo pueden
funcionar mal.
Antena de ventanilla (opcional)
Cuando se enciende la radio con la llave
de contacto en las posiciones “ON” o
“ACC”, el coche recibe las señales deAM y FM por medio de la antena
adherida al cristal de la ventanilla
trasera.
EQUIPO DE SONIDO
PRECAUCIÓN
No limpie el interior de la luneta
trasera con un producto de
limpieza, ni utilice un rascador para eliminar suciedad pegada,ya que podría dañar loselementos de la antena.
Evite aplicar recubrimientos metalizados de Ni, Cd, etc.Pueden perturbar la recepción de las señales de radio de AM y FM.
OYF049150
Características del vehículo
114
4
Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo
Las señales de radio de AM (MW, LW) y FM
se transmiten desde torres emisorassituadas en las inmediaciones de su
ciudad. La antena de radio de su vehículo
las capta. La radio recibe la señal y la
transmite a los altavoces.
Cuando llega una señal fuerte de radio al
vehículo, la ingeniería de precisión del
equipo de sonido garantiza la mejor calidad
posible de reproducción. Sin embargo, en
algunos casos la señal que llega al vehículo
puede no ser fuerte y clara. Esto puede
deberse a factores como la distancia a la
emisora, la cercanía a otras emisoras
potentes de radio o la presencia en la zona
de edificios, puentes u otros obstáculos
voluminosos. Las emisiones en AM (MW, LW) se
reciben a distancias mayores que las de
FM. Esto se debe a que las emisoras de
AM (MW, LW) transmiten en frecuencias
bajas. Estas ondas de radio largas y debaja frecuencia pueden seguir la
curvatura de la tierra en lugar depropagarse en línea recta directamente
por la atmósfera. Además, se curvan
alrededor de los obstáculos, por lo que
proporcionan una mejor cobertura de laseñal.
Las emisiones en FM se transmiten a
frecuencias elevadas y las ondas no se
curvan siguiendo la superficie terrestre.
Por ello, las emisiones en FM comienzan
por lo general a desvanecerse a escasa
distancia de la emisora. Además, las
señales de FM se suelen ver afectadas
por edificios, montañas u otros
obstáculos. Este puede inducirle a
pensar que su aparato de radio tiene
algún fallo. Las condiciones que se
indican a continuación son normales y
no indican averías en la radio.
JBM001JBM002JBM003
Recepción de FM Recepción de AM (MW, LW) Emisora de radio de FM
Montañas
Puentes metálicos
EdificiosZona
despejada