Page 104 of 195

RADIOSTANICE A MOBILNÍ
TELEFONY
Radiostanice (mobilní telefony, CB
amatérské radiostanice a podobná
zařízení) nemohou být ve vozidle
používána bez instalace samostatné
venkovní antény.
UPOZORNĚNÍ Použití takových
zařízení v kabině (bez vnější antény)
může poškodit zdraví cestujících a
způsobit poruchy elektronických
systémů, kterými je vozidlo
vybaveno, a poškodit tak bezpečnost
vozidla.
Schopnost vysílání a příjmu těchto
zařízení se navíc může snížit stínicím
účinkem karosérie vozidla.
Co se týče používání mobilních
telefonů (GSM, GPRS, UMTS) s
homologací EU, doporučujeme
postupovat přesně podle pokynů
výrobce daného přístroje.TANKOVÁNÍ PALIVA
V žádném případě, ani v
nejvyšší nouzi netankujte
byť minimální množství
benzínu: nenapravitelně by se
poškodil katalyzátor.
Neúčinný katalyzátor
znamená škodlivé emise
a znečistění životního
prostředí.
Do vozidla je nutno
tankovat výlučně naftu
pro motorová vozidla
podle evropské normy EN590.
Používáním jiných produktů
nebo směsí se může
nenapravitelně poškodit motor a
pozbýt platnost záruka na
vozidlo. V případě náhodného
načerpání paliva jiného typu
nestartujte motor a vyprázdněte
nádrž. Nastartujete-li motor byť
jen na velmi krátkou dobu na
jiné palivo, je nezbytné
vyprázdnit palivovou nádrž i celý
palivový okruh.
102
Page 105 of 195

Při nízkých teplotách může nafta
ztuhnout účinkem parafínů, které se
v ní začnou vytvářet, což může vést
k selhávání palivové soustavy.
Aby se předešlo provozním
problémům, je podle ročního období
běžně k dostání letní nebo zimní či
arktická nafta (v horských /
studených oblastech). Pokud je
nutno načerpat naftu neodpovídající
aktuální venkovní teplotě,
doporučujeme přidat do nafty
přísadu TUTELA DIESEL ART v
poměru uvedeném na obalu přísady.
Do nádrže nejdříve nalijte
nemrznoucí směs, a až pak
načerpejte naftu.
Při delším používání/parkování
vozidla v horských/chladných
oblastech doporučujeme do nádrže
načerpat naftu, která se prodává v
těchto oblastech.
V takové situaci doporučujeme
udržovat v nádrži více než 50 %
užitečného množství paliva.POSTUP PŘI ČERPÁNÍ PALIVA
Naplnění nádrže: jakmile čerpací
pistole povyskočí, dočerpejte s ní
palivo ještě dvakrát. Pak čerpání
ukončete, dalším čerpáním paliva do
nádrže by se mohl poškodit palivový
systém.
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
Hermetickým zavřením se může
mírně zvýšit tlak v nádrži. Případné
zasyčení při sejmutí uzávěru je tedy
zcela normální jev.
Uzávěr je opatřen páskou A-obr. 104
k víku, takže se nedá ztratit.
obr. 104
F0X0085m
Nepřibližujte se k ústí
palivové nádrže s
otevřeným ohněm nebo se
zapálenou cigaretou: nebezpečí
požáru. Nepřibližujte se
obličejem příliš k hrdlu palivové
nádrže, abyste se nenadýchali
škodlivých par.
POZOR
UPOZORNĚNÍ Při výměně je nutno
použít pouze originální uzávěr
palivové nádrže, aby se nenarušila
účinnost odvětrávací soustavy
benzínových výpadů.
103
Page 109 of 195

107
JAK ZAHŘÁT
PRÁVĚ NASTARTOVANÝ
MOTOR
– Pomalu se rozjeďte s motorem ve
středních otáčkách bez prudkých
akcelerací.
– Při prvních kilometrech nechtěje
od vozidla nejvyšší výkony.
Doporučujeme počkat, až se
ručička teploměru chladicí kapaliny
začne hýbat.
Je přísně zakázáno
star tovat motor
roztlačováním, tažením
nebo rozjezdem z kopce. Tyto
manévry by mohly způsobit
vniknutí paliva do katalyzátoru
a neopravitelně jej poškodit .
Nezapomeňte, že když
motor neběží, nepracují
posilovače řízení a brzd, a
proto je na pedál brzdy a na
volant nutné vyvíjet mnohem
větší sílu než normálně.
POZOR
VYPNUTÍ MOTORU
S motorem na volnoběh otočte
klíček zapalování do polohy STOP.
Protočení motoru
jednorázovým
prošlápnutím pedálu
akcelerace k ničemu neslouží,
jen se zbytečně spotřebuje palivo
a navíc je to velmi škodlivé pro
motor y s turbokompresorem.
UPOZORNĚNÍ Po náročně jízdě
dejte motoru před vypnutím
možnost, aby “nabral dech”. To
znamená, že ho necháte běžet
naprázdno, aby se snížila teplota v
motorovém prostoru. NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ
MOTORU
Page 138 of 195

136
Jištěné zařízení Č. pojistky Ampéry Umístění
Žhavení svíček
Pojistková skříňka pod přístrojovou deskou - základní
Pojistková skříňka pod přístrojovou deskou - optional
Spínací skříňka zapalování
Protiskluzový systém
Jednorychlostní – první rychlost ventilátoru chladiče
Jednorychlostní – druhá rychlost ventilátoru chladiče
Elektrický ventilátor klimatizace
Houkačka
Generátor rychloměru. elektromagnetický ventil canister, řídicí
jednotka předžhavení, sekundární spotřebiče, řídicí soustava motoru
Pravý dálkový světlomet
Levý dálkový světlomet
Řídicí jednotka motoru, relé řídicí soustavy motory, relé chladicí
soustavy motoru
Řídicí jednotka motoru (napájení), skupina elektromagnetických
ventilů naftového čerpadla
Řídicí jednotka motoru
Kompresor klimatizace
Vyhřívaný filtr
Palivové čerpadlo, soustava elektrostop
Přídavné světlomety
+15 plusový pól spínaný za baterií
Přední světlomety do mlhy
(*) U příslušné verze vozidla.F00
F01
F02
F03
F04
F06
F07
F08
F10
F11
F14
F15
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F23
F24
F3060A
70A
40A
20A
50A
30A – 40A (*)
40A – 60A (*)
40A
15A
15A
10A
10A
7,5A
10A
7,5A
7,5A
20A
15A
15A
10A
15Aobr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
obr. 145
Page 147 of 195
145
Tisíce mil
Tisíce kilometrů
Měsíce
Kontrola a případné doplnění kapalin (chlazení motoru,
brzd/hydraulické spojky, ostřikování oken, elektrolytu v baterii, atd.)
Vizuální kontrola stavu rozvodového řemenu/řemenů vedlejších agregátů
(verze bez automatického napínače)
Kontrola napnutí řemene hnacího řemene příslušenství
(verze bez automatického napínače)
Kontrola a seřízení dráhy páky parkovací brzdy
Kontrola emisí/kouřivosti výfukových plynů
Kontrola řídicích systémů motoru
(přes diagnostickou zásuvku)
Kontrola hladiny oleje u mechanické převodovky
Výměna vložky palivového filtru (dieselové verze)
Výměna řemene/ů náhonu vedlejších ústrojí
Výměna vložky vzduchového filtru
21 42 63 84 105
35 70 105 140 175
24 48 72 96 120
●●●●●
●
●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●
●
●●●●●
Page 156 of 195

154
PALIVOVÝ FILTR
obr. 158
VYPUŠTĚNÍ
KONDENZOVANÉ VODY
obr. 158
F0X0142m
obr. 159
F0X0143m
AKUMULÁTOR
Jedná se nízkoúdržbovou baterii. Za
běžných provozních stavů není nutné
elektrolyt doplňovat destilovanou
vodou.
V každém případě je nutno nechat
pravidelně kontrolovat účinnost
baterie výlučně v autorizovaném
servisu Fiat nebo odborným
technikem.
Kondenzát v palivovém
okruhu může vážně
poškodit systém
vstřikování a způsobit
nepravidelný chod motoru.
Pokud se rozsvítí kontrolka
c,
vyhledejte co nejdříve
autorizovaný servis Fiat pro
odvodnění filtru. Pokud se tato
signalizace projeví bezprostředně
po načerpání paliva, je možné,
že se voda dostala do nádrže při
čerpání paliva.
Nevypouštějte do
životního prostředí směs
kondenzátu a oleje.
Doporučujeme nechat
kondenzát vypustit u
autorizovaných servisů Fiat ,
které jsou vybaveny pro
ekologické zpracování odpadu
dle příslušných předpisů.
Nesprávným
vypuštěním kondenzátu
bez dodržení příslušných
opatření se může ohrozit
bezpečnost jízdy s vozidlem a
vyvolat nebezpečný únik paliva.
POZOR
Page 160 of 195

158
Pneumatika stárne i při malém
používání. Příznakem stárnutí jsou
praskliny v běhounu a v bocích
pneumatiky. V každém případě je
nutno nechat pneumatiku
překontrolovat odborníkem po šesti
letech od obutí a posoudit možnost
dalšího použití. Nezapomínejte
kontrolovat pečlivě také pneumatiku
rezervního kola.
V případě výměny montujte vždy
nové pneumatiky, nemontujte
pneumatiky pochybného původu.
Fiat Strada používá bezdušové
pneumatiky.
Do těchto pneumatik nedávejte za
žádných okolností duše.
Při výměně pneumatiky je vhodné
vyměnit též ventilek.
Pro rovnoměrné sjíždění předních a
zadních pneumatik je doporučujeme
každých 10 000 - 15 000 km
prohodit, ale vždy na téže straně
vozidla, aby se nezměnil směr valení
pneumatik.HADICOVÉ ROZVODY
U hadicových rozvodů brzdné a
palivové soustavy a posilového řízení
dodržujte přesně plán údržby.
Působením ozónu, vysokých teplot a
při dlouhodobém stavu bez náplní
mohou hadice zatvrdnout, případně i
popraskat a může z nich začít unikat
kapalina. Proto je nutno je pozorně
kontrolovat.Neměňte pneumatiky
křížem z pravé strany
na levou či naopak.
POZOR
Neopatřujte slitinové
ráfky kol nátěry, které
je třeba vypálit při teplotách
vyšších než 150 °C. Mohl y by se
narušit mechanické
charakteristiky kol.
POZOR
Page 170 of 195
168
MOTOR
ZÁKLADNÍ INFORMACE
Kód typu
Pracovní cyklus
Počet a uspořádání válců
Počet ventilů ve válci
Průměr a zdvih pístů mm
Zdvihový objem cm3
Kompresní poměr
Maximální výkon (EU) kW
k
při otáčkách ot/min
Maximální moment (EU) Nm
kgm
při otáčkách ot/min
Režim volnoběhu ot/min
Palivo
1.3 Multijet 16V
199B1000
Diesel
4 v řadě
4
69,6 x 82
1248
16,8 : 1
70
95
4000
200
20,4
1500
825 ± 50
Motorová nafta
(Norma EN590)