Page 4 of 360
COMMENT RECONNAITREDES PIECES D'ORIGINE
Toutes nos pièces d'origine sont soumises à des tests rigoureux, au
cours des étapes de conception et de construction, par des spécialistes
qui vérifient l'utilisation de matériaux d'avant-garde ettestent leur
fiabilité .
Ceci garantit performances et sécurité à long terme pour vous et les
passagers de votre véhicule.
Toujours demander une pièce d'origineet vérifier qu'elle a été utilisée.
Page 5 of 360

Cher client,
Merci d'avoir choisi Fiat, et toutes nos félicitations pour cet achat d'une Fiat Freemont.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez apprécier votre Fiat dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
Vous y trouverez des informations, conseils et avertissements importants concernant la conduite de votre voiture pour
exploiter pleinement les caractéristiques technologiques de votre Fiat .
Lisez attentivement les avertissement et indications précédées des symboles suivants :
sécurité des personnes ;intégrité de la voiture ;protection de l'environnement.
Le Livret de garantie ci-joint répertorie les services que Fiat propose à ses clients :
• le Certificat de Garantie comportant les délais et les conditions d'application de cette dernière ;
• la gamme des services complémentaires réservés aux clients Fiat.
Bonne lecture et bon voyage !
Ce Manuel du propriétaire s'applique à toutes les versions de la Fiat Freemont ;
veuillez tenir compte uniquement des informations pertinentes pour votre version, votre moteur et votre confi- guration.
Page 9 of 360

Votre garantie ne couvre aucune pièce non fournie par
le fabricant. Elle ne couvre pas non plus le coût d'au-
cune réparation ou modification causée ou rendue
nécessaire par la pose ou l'utilisation de pièces, or-
ganes, équipement, matériel ou additifs d'une autre
origine. La garantie ne couvre pas non plus les coûts de
réparation de dégâts ou de conditions provoquées par
une modification de votre véhicule ne correspondant
pas aux spécifications du fabricant.
Les pièces et accessoires Mopar d'origine et autres
produits agréés par le fabricant, ainsi que des conseils
avisés, peuvent être obtenus auprès de votre conces-
sionnaire agréé.Lors des interventions de maintenance, rappelez-vous
que votre concessionnaire agréé possède une connais-
sance approfondie de votre véhicule, s'appuie sur des
techniciens compétents, s'approvisionne en pièces
d'origine Mopar
®
et est directement concerné par
votre satisfaction.
Copyright © 2011 FIAT Group Automobiles S.p.A.
3
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 11 of 360
MODIFICATIONS/CHANGEMENTS
AU VEHICULE
AVERTISSEMENT !
Toute modification ou altération de ce
véhicule peut modifier son comporte-
ment et sa sécurité, et causer un accident entraî
nant des blessures graves voire mortelles.
5
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 13 of 360
INSTRUMENTS (fig. 3)(fig. 3)7
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 14 of 360

1. Compte-tours
Cet indicateur mesure le nombre de tours par minute
du moteur (tr/min x 1 000). Relâchez l'accélérateur
avant que l'aiguille n'atteigne la zone rouge pour éviter
d'endommager le moteur.
2. Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule.
3. Indicateur de carburant
La jauge de carburant indique le niveau de carburant
dans le réservoir lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (en fonction/marche).
4. Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
L'indicateur de température indique la température du
liquide de refroidissement du moteur. Si l'aiguille se
trouve dans la zone normale, le circuit de refroidisse-
ment fonctionne correctement. L'aiguille de l'indica-
teur indique probablement une température élevée en
roulant par temps très chaud, en montagne, dans une
circulation intense ou en tirant une remorque. Si l'indi-
cateur de température atteint le repère "H", rangez-
vous et arrêtez le véhicule. Si la climatisation est en
fonction, désactivez-la. Placez la boîte de vitesses en
position N (point mort) et laissez tournez le moteur au
ralenti. Si l'aiguille reste sur "H", coupez immédiate-
ment le moteur et appelez de l'aide.
N'abandonnez pas le véhicule sans sur-
veillance quand le moteur tourne. En ef-
fet , vous seriez incapable de réagir à
l'indication du témoin de température en cas de
surchauffe du moteur.
8
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 17 of 360

AVERTISSEMENT !
Avant de quitter le véhicule, serrez
toujours le frein à main, mettez la trans-
mission en position P (stationnement) et retirez
la clé du contact . En quittant le véhicule,
verrouillez-le toujours.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhi
cule et ne le laissez pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
Il est dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de blessure et de décès de
l'enfant ou d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein de stationnement à la
pédale de frein et au levier de changement de
vitesse.
Ne laissez pas le porteclé dans ou près du
véhicule et ne laissez pas la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ACC (accessoires) ou ON/
RUN (en fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-glaces électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer le véhi
cule.
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni ani-
maux dans le véhicule en stationnement . Une
chaleur excessive dans l'habitacle peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.
Une voiture non verrouillée risque d'être
volée. Quand vous quittez le véhicule,
retirez-en toujours le porteclé, placez
l'allumage sur OFF (hors fonction) et verrouillez
toutes les portes.
11
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 25 of 360
SYSTEME DE SECURITE DE HAUT
NIVEAU (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Le système de sécurité de haut niveau contrôle les
portes, le loquet du capot et le hayon pour éviter toute
entrée non autorisée et toute activation non autorisée
du commutateur d'allumage. Le système inclut égale-
ment un capteur d'intrusion à double fonction et un
capteur d'inclinaison du véhicule. Le capteur d'intru-
sion surveille tout mouvement à l'intérieur du véhicule.
Le capteur d'inclinaison du véhicule surveille toute
inclinaison (remorquage, dépose de pneu, transport en
ferry, etc.). Une sirène avec batterie de sauvegarde, qui
détecte les interruptions de l'alimentation et des com-
munications, est également incluse.
Si quelque chose déclenche le système de sécurité, la
sirène retentit pendant 29 secondes, les projecteurs
s'allument et les feux de direction ainsi que les répéti