B" (trajet B) et "Elapsed Time" (temps écoulé). Si vous
voulez réinitialiser une des trois fonctions, utilisez les
boutons Haut ou Bas pour mettre en surbrillance
(sélectionner) la fonction que vous voulez réinitialiser.
Appuyez sur le bouton Sélectionner pour réinitialiser
individuellement la fonction sélectionnée. Les trois
fonctions peuvent uniquement être réinitialisées indi-
viduellement. Les fonctions de trajet suivantes s'af-
fichent dans l'EVIC :
• Trip A (trajet A)
• Trip B (trajet B)
• Elapsed Time (temps écoulé)
Le mode des fonctions de trajet affiche l'information
suivante :
Trip A (trajet A)
Affiche la distance totale parcourue pour le trajet A
depuis la dernière remise à zéro.
Trip B (trajet B)
Affiche la distance totale parcourue pour le trajet B
depuis la dernière remise à zéro.
Elapsed Time (temps écoulé)
Indique le temps total qui s'est écoulé depuis la der-
nière réinitialisation. Le temps écoulé augmente quand
le commutateur d'allumage est en position ON/RUN
(en fonction/marche).Réinitialisation de l'affichage
La réinitialisation ne se produit que quand une fonction
réinitialisable est affichée. Pressez et relâchez une fois
le bouton Sélectionner pour effacer la fonction
réinitialisable.
PRESSIONS DES PNEUS
Pressez et relâchez le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce
que "Tire BAR" (pressions de pneu) s'affiche dans
l'EVIC. Appuyez sur le bouton Sélectionner pour affi-
cher un graphique du véhicule avec une valeur de
pression de pneu à chaque coin du graphique.
INFORMATIONS VEHICULE (FONCTIONS
D'INFORMATION DU CLIENT) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Pressez et relâchez le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce
que "Vehicle Info" (infos véhicule) s'affiche dans l'EVIC,
puis appuyez sur le bouton Sélectionner. Appuyez sur
le bouton Haut ou Bas pour faire défiler les affichages
d'informations disponibles (selon l'équipement).
Coolant Temp (température du liquide de
refroidissement)
Affiche la température réelle du liquide de refroidisse- ment.
Oil Temperature (température d'huile)
Affiche la température réelle de l'huile.
Oil Pressure (pression d'huile)
Affiche la pression réelle de l'huile.
29
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
COMMANDE DE CHAUFFAGE-
CLIMATISATION
A/C (climatisation)
Le bouton de climatisation permet à l'utilisateur d'ac-
tiver ou de désactiver manuellement la climatisation.
Quand le système de climatisation est allumé, de l'air
froid déshumidifié sort par les bouches dans l'habitacle.
Pour une économie de carburant accrue, appuyez sur
le bouton A/C pour éteindre la climatisation et régler
manuellement la soufflerie et le débit d'air.
REMARQUE :
• Pour les commandes manuelles de chauffage-
climatisation, si le système est en mode Mix (pare-
brise/plancher) ou Defrost (dégivrage), la climatisation
peut être éteinte.
• Si de la buée ou de l'humidité apparaît sur le pare-
brise ou les vitres latérales, sélectionnez le mode de
dégivrage et augmentez la vitesse de soufflerie.
• Si le rendement de votre système de climatisation
semble inférieur à la normale, vérifiez si la face avant du
condenseur de climatisation, situé à l'avant du radia-
teur, n'est pas obstruée par de la saleté ou des insectes.
Nettoyez au jet d'eau par l'arrière du radiateur et à
travers le condenseur. Des revêtements protecteurs de
pare-chocs avant peuvent eux aussi réduire le débit
d'air vers le condenseur et donc la performance de laclimatisation.Commande de recyclage
Lorsque l'air extérieur contient de la fumée,
des odeurs ou est très humide, ou si vous
désirez un rafraîchissement rapide, vous pou-
vez décider de recycler l'air de l'habitacle en
pressant le bouton de commande de recyclage. La
diode de recyclage s'allume lorsque ce bouton est
sélectionné. Appuyez une seconde fois sur le bouton
pour désactiver le mode de recyclage et laissez l'air
extérieur pénétrer dans l'habitacle.
REMARQUE : Par temps froid, l'utilisation prolon-
gée du mode de recyclage risque d'entraîner une for-
mation excessive de buée sur les vitres. Le mode de
recyclage est désactivé en mode Mix (pare-brise/
plancher) ou Defrost (dégivrage) pour faciliter le dé
ECLAIRAGE
COMMUTATEUR DES PROJECTEURS
Le commutateur des projecteurs se trouve du
côté gauche du panneau d'instruments. Ce com-
mutateur commande le fonctionnement des pro-
jecteurs, des feux de stationnement, des lampes du pan-
neau d'instruments, de la commande d'intensité de
l'éclairage des lampes du panneau d'instruments, des
lampes de l'habitacle et des feux antibrouillard. (fig. 50)
Faites tourner le commutateur des projecteurs dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'au premier cran
pour le fonctionnement des feux de stationnement et de
l'éclairage du panneau d'instruments. Faites tourner le
commutateur des projecteurs jusqu'au second cran pour le fonctionnement des projecteurs, des feux de station-
nement et de l'éclairage du panneau d'instruments.
PROJECTEURS AUTOMATIQUES (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
Ce système met automatiquement les projecteurs en
fonction ou hors fonction selon le niveau de luminosité
ambiante. Pour mettre le système en fonction, faites
tourner le commutateur des projecteurs dans le sens
inverse à celui des aiguilles d'une montre jusqu'à la
position AUTO (automatique). Quand le système est
en fonction, la fonction de temporisation des projec-
teurs est également en fonction. Ceci signifie que les
projecteurs restent allumés jusqu'à 90 secondes après
que le contact est coupé. Pour désactiver le système
automatique, déplacez le commutateur des projec-
teurs hors de la position AUTO.
REMARQUE :
Le moteur doit tourner avant que les
projecteurs ne s'allument en mode automatique.
PROJECTEURS ALLUMES AVEC
ESSUIE-GLACES (DISPONIBLE
UNIQUEMENT AVEC LES PROJECTEURS
AUTOMATIQUES)
Quand cette fonction est active, les projecteurs s'allu-
ment environ 10 secondes après que les essuie-glaces
sont mis en fonction si le commutateur des projecteurs
est placé en position automatique. Les projecteurs
peuvent également s'éteindre quand l'essuie-glace est
mis hors fonction s'ils sont mis en fonction par cedispositif.
(fig. 50)
Commutateur des projecteurs
81
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
OUVERTURE DU TOIT OUVRANT - MODE MANUEL
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez enfoncé le
commutateur vers l'arrière en position d'ouverture
complète. Si le commutateur est relâché, le déplace-
ment s'arrête et le toit ouvrant reste en position
partiellement ouverte jusqu'à ce que le commutateur
soit à nouveau poussé et maintenu vers l'arrière.
FERMETURE DU TOIT OUVRANT -
FERMETURE RAPIDE
Pressez le commutateur vers l'avant et relâchez-le dans
la demi-seconde ; le toit ouvrant se ferme automati-
quement à partir d'une position quelconque. Le toit
ouvrant se ferme entièrement, puis s'arrête automati-
quement. On appelle ceci Fermeture rapide. Pendant la
fermeture rapide, toute impulsion sur le commutateur
de toit ouvrant arrête ce dernier.
FERMETURE DU TOIT OUVRANT - MODE MANUEL
Pour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé le
commutateur en position avant. Si le commutateur est
relâché, le déplacement s'arrête et le toit ouvrant reste
en position partiellement fermée jusqu'à ce que le
commutateur soit à nouveau poussé et maintenu vers
l'avant.
PROTECTION CONTRE LE PINCEMENT
Ce dispositif détecte une obstruction dans l'embrasure
du toit ouvrant pendant la fermeture rapide. Si une
obstruction est détectée, le toit ouvrant se rétracteautomatiquement. Dans ce cas, éliminez l'obstruction.
Ensuite, pressez le commutateur vers l'avant et
relâchez-le pour une fermeture rapide du toit ouvrant.
REMARQUE :
Si trois tentatives consécutives de
fermeture du toit ouvrant entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, une quatrième tenta-
tive devra être effectuée manuellement et la protection
contre le pincement sera désactivée.
CONTOURNEMENT DE LA PROTECTION
CONTRE LE PINCEMENT
Si un obstacle connu (glace, débris, etc.) empêche la
fermeture du toit ouvrant, pressez le commutateur
vers l'avant et maintenez-le pressé pendant deux se-
condes après que l'inversion de marche s'est produite.
Ceci permet au toit ouvrant de se déplacer vers la
position fermée.
REMARQUE : La protection contre le pincement
est désactivée quand le commutateur est pressé.
POSITION DE VENTILATION - EXPRESS
Pressez et relâchez le bouton "Vent" (ventilation) pour
ouvrir le toit ouvrant en position de ventilation. Ceci
s'appelle la position de ventilation rapide et elle
est possible à toutes les positions de toit ouvrant.
Pendant le fonctionnement en ventilation express,
toute impulsion sur le commutateur de toit ouvrant
arrête ce dernier.
107
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
HAYON
Le hayon peut être déverrouillé ou verrouillé via la
télécommande RKE, la fonction Keyless Enter-N-Go
(Passive Entry) ou en actionnant les commutateurs de
verrouillage électrique des portes situés sur les pan-
neaux de garnissage des portes avant.
Pour plus d'informations sur Keyless Enter-N-Go (Pas-
sive Entry), reportez-vous à "Keyless Enter-N-Go"
dans "Démarrage et fonctionnement".
REMARQUE :Le hayon ne peut être déverrouillé ou
verrouillé à partir des loquets manuels présents sur les
panneaux de garnissage des portes ou du barillet de
serrure de la porte du conducteur.
Pour ouvrir le hayon déverrouillé, pincez la poignée et
soulevez le hayon vers vous. Des vérins à gaz se
déploient et maintiennent le hayon ouvert. (fig. 91)
REMARQUE : Comme la pression du gaz baisse avec
la température, il peut s'avérer nécessaire d'assister les
vérins pour ouvrir le hayon par temps froid.
AVERTISSEMENT !
Evitez de laisser le hayon ouvert en
roulant , des gaz d'échappement
toxiques pourraient pénétrer dans l'habitacle.
Ces gaz pourraient blesser les occupants du véhi
cule. Gardez le hayon fermé lorsque vous condui-
sez.
Si le hayon doit rester ouvert , fermez toutes les
glaces et réglez le commutateur de soufflerie de
la climatisation sur la grande vitesse. N'utilisez
pas le mode de recyclage.
(fig. 91) Déverrouillage du hayon
119
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
AVERTISSEMENT !
Le poids et la position du chargement et
des passagers peuvent modifier le centre
de gravité du véhicule et sa maniabilité. Pour
éviter des pertes de contrôle entraînant des bles-
sures, observez les règles qui suivent lorsque vous
chargez votre véhicule.
• Ne transportez pas de charges dépassant la limite de charge décrite sur l'étiquette apposée sur la porte
gauche ou sur le montant central de porte gauche.
• Placez toujours la charge uniformément sur le plan- cher de l'espace de chargement. Placez les objets les
plus lourds aussi bas et aussi en avant que possible.
• Placez le maximum de charge devant l'essieu arrière. Un poids excessif ou mal placé par-dessus ou der-
rière l'essieu arrière peut faire osciller le véhicule.
• N'empilez pas d'objets plus haut que le dossier du siège. Ces objets pourraient gêner la visibilité et se
transformer en dangereux projectiles en cas d'arrêt
brutal ou de collision.
• Pour éviter les blessures, les passagers ne doivent pas être assis dans l'espace de chargement arrière. L'es-
pace de chargement arrière doit être réservé aux
objets. Les passagers doivent être assis dans les
sièges et utiliser les ceintures de sécurité. CACHE RETRACTABLE DE LA ZONE DE
CHARGEMENT (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) - MODELES A CINQ
PLACES
REMARQUE :
Ce cache est destiné à dissimuler les
objets et non pas à les assujettir. Il n'empêche pas le
chargement de bouger ni ne protège les passagers si le
chargement est détaché.
Le cache rétractable de la zone de chargement se fixe
dans la zone de chargement derrière le haut des sièges
arrière.
Une fois étiré, le cache recouvre le chargement pour le
dissimuler aux regards. Des encoches dans les pan-
neaux de garnissage près de l'ouverture du hayon
assujettissent le cache lorsqu'il est étiré.
Le cache rentre dans son logement quand il n'est pas
utilisé. Vous pouvez également retirer le cache du
véhicule pour augmenter l'espace de chargement.
122
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
REMARQUE :
• Le témoin d'activation/de panne ESC et le témoin
ESC OFF (ESC hors fonction) s'allument temporaire-
ment chaque fois que le commutateur d'allumage est
en position ON (en fonction).
• Chaque fois que le commutateur d'allumage est en
position ON (en fonction), l'ESC est activé même s'il
avait été désactivé précédemment.
• Le système ESC fait entendre un bourdonnement ou
un déclic quand il est actif. Ceci est normal. Le bruit
s'arrête quand l'ESC devient inactif suivant la ma-
nœuvre qui a activé l'ESC.Le témoin ESC OFF (ESC hors fonction)
indique que la commande électronique de
stabilité (ESC) est hors fonction.
COMMANDE DE STABILISATION DE
REMORQUE (TSC)
LE TSC utilise des capteurs du véhicule pour détermi-
ner une instabilité excessive de la remorque. Le TSC
sera automatiquement activé dès qu'une oscillation
excessive de la remorque est détectée. Lorsque le TSC
fonctionne, le témoin d'activation/de panne ESC cli-
gnote, la puissance moteur peut être réduite et vous
pouvez ressentir des applications des freins sur les
roues individuelles destinées à tenter d'arrêter les
oscillations de la remorque. REMARQUE :
Le TSC est désactivé lorsque le
système ESC est en mode Partial Off (désactivation
partielle).
AVERTISSEMENT !
Le TSC ne peut empêcher toutes les
oscillations de la remorque. Agissez tou-
jours avec prudence en cas de traction d'une
remorque et suivez les recommandations rela-
tives au poids de la fourche d'attelage. Reportez-
vous à "Remorquage de loisir" dans "Démarrage
et fonctionnement" pour plus d'informations.
Si le TSC entre en action en cours de route,
arrêtezvous dans l'endroit sûr le plus proche et
ajustez la charge de la remorque afin d'éliminer
ses oscillations.
Il convient de tenir compte de ces avertisse-
ments au risque d'accident ou de blessure grave.
134
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur lors d'une
manœuvre de recul, même en cas d'uti-
lisation du système d'assistance au stationne-
ment arrière ParkSense
®. Observez toujours soi-
gneusement l'arrière de votre véhicule, regardez
derrière vous et vérifiez l'absence de piétons,
animaux, véhicules, obstacles ou angles morts
avant de reculer. Vous êtes responsable de la
sécurité et devez veiller à l'environnement du
véhicule. Le non-respect de ces précautions peut
entraîner des blessures sévères, voire mortelles.
Quand le véhicule n'est pas utilisé pour un
remorquage, avant d'utiliser le système d'assis-
tance au stationnement arrière ParkSense
®, il
est fortement recommandé de retirer le kit boule
de remorquage et son support de montage. Ceci
évitera des blessures et des dégâts au véhicule ou
aux obstacles du fait que la boule de remorquage
est plus proche de l'obstacle que le carénage
arrière ne l'est quand l'écran d'avertissement fait
clignoter les arcs de cercle et émet la tonalité
continue. En outre, les capteurs risquent de dé
tecter l'ensemble de boule et de fourche d'atte-
lage, en fonction de sa taille et de sa forme, en
fournissant une fausse indication au sujet d'un
obstacle placé derrière le véhicule. CAMERA DE RECUL ARRIERE
PARKVIEW® (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Votre véhicule peut être équipé de la caméra de recul
ParkView
®qui vous permet de voir à l'écran une image
de l'arrière de votre véhicule lorsque la position RE-
VERSE (marche arrière) est sélectionnée. L'image ap-
paraît sur l'écran tactile de la radio, avec un avertisse-
ment "check entire surroundings" (contrôler tout
l'environnement) indiquant de vérifier toute la zone
autour du véhicule affiché en haut de l'écran. Après
cinq secondes, cet avertissement disparaît. La caméra
ParkView®se trouve à l'arrière du véhicule, au-dessus
de la plaque minéralogique arrière.
Lorsque la position REVERSE (marche arrière) est
désélectionnée, le système quitte le mode Caméra
arrière et la page Navigation ou Audio réapparaît.
150
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES