VYPNUTÍ VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ
Nastavte regulátor osvětlení do koncové spodní
polohy. Vnitřní osvětlení zůstane při otevřených
dveřích vypnuté.
UKAZOVACÍ REŽIM (FUNKCE DENNÍ INTENZITY)
Nastavte regulátor osvětlení směrem nahoru do první
zaaretované polohy. Tato funkce zvýší intenzitu všech
textových zobrazení, jako například počítadla ujetých
kilometrů, elektronického informačního centra EVIC
(u určitých verzí / pro určité trhy) a rádia, když jsou
zapnuta parkovací světla nebo světlomety.
SYSTÉM SEŘÍZENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ
(u určitých verzí / pro určité trhy)
Tento systém umožňuje řidiči udržovat správnou
polohu sklonu světlometů dle povrchu vozovky
nezávisle na zatížení vozidla.Spínač seřízení sklonu světlometů se nachází
za regulátorem osvětlení na levé straně
přístrojové desky. Při nastavování otáčejte spínačem seřízení sklonu
světlometů, dokud nebude nastaveno příslušné číslo
odpovídající zatížení, které je uvedeno v následující
tabulce, a které se zobrazí na spínači.
0 Pouze řidič nebo řidič a přední
spolujezdec.
1 Jsou obsazena všechna sedadla. 2 Jsou obsazena všechna sedadla a
v zavazadlovém prostoru se nachází
nerovnoměrně rozložený náklad. Celková
hmotnost cestujících a nákladu
nepřesahuje hodnotu maximálního
zatížení vozidla.
Řidič a nerovnoměrně rozložený náklad
v zavazadlovém prostoru. Celková
hmotnost řidiče a nákladu nepřesahuje
hodnotu maximálního zatížení vozidla.
Výpočty jsou založeny na hmotnosti osoby 75 kg.
ČTECÍ SVĚTLA
Viz podkapitola „Horní konzola“, kde jsou uvedeny
podrobnější informace o čtecích světlech.
82VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉPOUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
OKA PRO UPEVNĚNÍ NÁKLADU
UPOZORNĚNÍ!
Oka pro upevnění nákladu nejsou
bezpečnými kotvami pro upevňovací
popruh dětské sedačky. Při náhlém zastavení
nebo nárazu se toto oko může uvolnit a následně
dojde k uvolnění dětské sedačky. Může dojít
k vážnému zranění dítěte. Používejte pouze
ukotvení určená pro popruhy dětských sedaček.
Oka pro upevnění nákladu se nacházejí na obou zadních
panelech obložení. Tato oka slouží k zajištění nákladu,
aby se při jízdě vozidla nepohyboval. (obr. 94)
UPOZORNĚNÍ!
Hmotnost a poloha nákladu a
spolujezdců může změnit těžiště vozidla
a jeho chování během jízdy.Aby nedošlo ke ztrátě
kontroly a následnému zranění, při nakládání
vozidla dodržujte následující pokyny:
• Nepřevážejte náklady, jejichž hmotnost přesáhne limity zatížení uvedené na štítku upevněném na
levých dveřích nebo středovém sloupku levých dveří.
• Náklad musí být na podlaze zavazadlového prostoru vždy rozložen rovnoměrně. Těžší předměty se musejí
nacházet co nejníže a co nejdále vepředu.
• Co nejvíce nákladu umístěte před zadní nápravu. Náklad o velké hmotnosti nebo nesprávně uložený
náklad nad nebo za zadní nápravou může způsobit, že
se vozidlo bude kývat.
• Neukládejte zavazadla nebo náklad do výšky nad horní stranu opěradla sedadla. Omezíte tím
viditelnost nebo se náklad při náhlém zastavení nebo
nárazu může začít nekontrolovaně pohybovat.
• Pro lepší ochranu proti zranění se spolujezdci nesmí nacházet v zadním zavazadlovém prostoru. Zadní
zavazadlový prostor je určen pouze pro přepravu
nákladu, nikoli pro spolucestující, kteří musí být
usazeni v sedadlech a musí mít připnuté bezpečnostní
pásy.
(obr. 94)
Oka pro upevnění nákladu
116
VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉPOUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
STŘEŠNÍ NOSIČ (u určitých verzí /
pro určité trhy)
Podélné držáky střešního nosiče vašeho vozidla
NEJSOU učeny pro převoz nákladu bez přídavných
příčníků. U obchodního zástupce společnosti FIAT lze
zakoupit kovové příčníky, které budou tvořit funkční
systém střešního nosiče.
Vnější příčníky nezvyšují celkovou nosnost vozidla.
Zajistěte, aby celková hmotnost cestujících a nákladu
uvnitř vozidla plus hmotnost nákladu na nosiči
nepřekročila maximální nosnost vozidla.
Příčníky a podélníky střešního nosiče jsou určeny
k rozložení hmotnosti nákladu. Hmotnost nákladu
nesmí přesáhnout 68 kg a náklad musí být na příčnících
rozložen rovnoměrně.
• Aby nedošlo k poškození střešního
nosiče a vozidla, nepřekračujte
maximální zatížení střešního nosiče
68 kg. Náklad vždy rozložte co nejrovnoměrněji a
příslušně jej zajistěte. •
Dlouhé předměty přesahující za čelní sklo, jako
například dřevěné desky nebo surfovací prkna,
nebo náklad s velkou přední plochou, musí být
zajištěny jak na přední, tak na zadní straně vozidla.• Mezi povrch střechy a náklad umístěte
ochrannou podložku, např. deku.
• Při převozu velkého nebo těžkého nákladu na
střešním nosiči jeďte vozidlem sníženou rychlostí
a zatáčejte opatrně. Závany větru při větrném
počasí nebo od vedle projíždějících nákladních
vozidel mohou přidat nákladu náhlý vztlak. Toto
obzvlášť platí pro velké ploché předměty, kdy
může dojít k poškození nákladu nebo vozidla.
UPOZORNĚNÍ!
Před jízdou vozidlem musíte náklad
bezpečně uvázat . Nesprávně zajištěný
náklad může z vozidla spadnout , obzvlášť při
vysoké rychlosti, a následně způsobit zranění nebo
poškození majetku. Při přepravě nákladu na
střešním nosiči dodržujte varování pro střešní nosič.
120VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉPOUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
ŘÍZENÍ STABILITY PROTI ROZKÝVÁNÍ
PŘÍVĚSU (TSC)
Systém TSC pomocí snímačů umístěných ve vozidle
rozpoznává nadměrné kývání přívěsu. Jakmile je
rozpoznáno nadměrné kývání přívěsu, systém TSC se
automaticky aktivuje. Když je aktivována funkce
systému TSC, bliká „kontrolka aktivace/poruchy ESP“,
sníží se výkon motoru a ucítíte, jak jsou brzděna
jednotlivá kola. Tím se systém snaží zastavit kývání
přívěsu.
POZNÁMKAKdyž je systém ESP v „Částečně
vypnutém“ režimu, systém TSC je deaktivován.
UPOZORNĚNÍ!
• Systém TSC nemůže zastavit kývání
všech přívěsů. Při tažení přívěsu buďte
vždy opatrní a dodržujte doporučenou hmotnost
na přípojném prvku. Viz podkapitola „Tažení
přívěsu“ v kapitole „Startování a provoz“, kde
jsou uvedeny podrobnější informace.
• Pokud se systém TSC aktivuje při tažení
přívěsu, zastavte na nejbližším bezpečném místě
vozidlo a upravte zatížení přívěsu tak, aby se
odstranilo jeho kývání.
• Při nedodržení těchto upozornění může dojít
k nehodě a vážnému úrazu. PALUBNÍ DIAGNOSTICKÝ SYSTÉM
– OBD II
Vozidlo je vybavené důmyslným palubním
diagnostickým systémem nazývaným OBD II. Tento
systém monitoruje výkonnost řídicích systémů emisí,
motoru, a automatické převodovky. Když tyto systémy
fungují správně, vozidlo bude poskytovat vynikající
výkon a úsporný provoz a emise motoru budou
splňovat současné státní předpisy.
Pokud některý z těchto systémů vyžaduje servis,
systém OBD II zapne „kontrolku poruchy“ (MIL). Uloží
rovněž diagnostické kódy a ostatní informace, které
pomáhají servisním technikům při provádění oprav.
Ačkoliv bude vozidlo obvykle schopno jízdy a nebude
ho třeba odtáhnout, co nejdříve nechte provést servis
vozidla u autorizovaného dealera.
• Dlouhotrvající ježdění s rozsvícenou
kontrolkou MIL může způsobit další
poškození systému řízení emisí. Může
rovněž ovlivnit úspornost provozu a jízdní
vlastnosti. Před provedením jakýchkoliv testů
hladin emisí musí být na vozidle proveden servis.
• Pokud při běžícím motoru bliká kontrolka MIL,
brzy dojde k vážnému poškození katalyzátoru
a ke ztrátě výkonu. Je nutné okamžitě navštívit
servisní středisko.
128
VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉPOUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
Hmotnostní skupinaSedadlo (nebo jiné místo)
Přední
spolujezdec Krajní zadní
sedadlo Zadní prostřední
sedadlo Krajní
mezisedadlo Prostřední
mezisedadlo
Skupina – až 10 kg X *U není **U U
Skupina 0+ – až 13 kg X *U není **U U
Skupina I – 9 až 18 kg X *U není **U U
Skupina II – 15 až 25 kg X *U není **U U
Skupina III – 22 až 36 kg X *U není **U U
Význam písmen použitých v tabulce výše:
U = Vhodné pro zádržné systémy „univerzální“
kategorie schválené k použití v dané hmotnostní
skupině.
UF = Vhodné pro zádržné systémy „univerzální“
kategorie používané v poloze ve směru jízdy a
schválené k použití v dané hmotnostní skupině.
L = Vhodné pro určité dětské zádržné systémy uvedené
v připojeném seznamu. Tyto zádržné systémy se
mohou vztahovat ke kategoriím „určité vozidlo“,
„omezené“ nebo „částečně univerzální“. B = Vestavěný zádržný systém schválený pro danou
hmotnostní skupinu.
X = Sedadlo není vhodné pro děti dané hmotnostní
skupiny.
* = Bude-li se dětská sedačka používat na sedadlech
třetí řady, opěradlo sedadla druhé řady bezprostředně
před dětskou sedačkou musí být sklopeno, pokud nelze
toto opěradlo zaaretovat ve vzpřímené poloze.
** = Bude-li se dětská sedačka používat na sedadlech
druhé řady, sedadlo první řady bezprostředně před
dětskou sedačkou nesmí být posunuto příliš dozadu,
aby nemohlo dojít ke kontaktu s dětskou sedačkou.
Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Hmotnostní skupina Velikostní
třída Uchycení Přední
spolujezdec Krajní zadní
sedadlo Zadní
prostřední sedadlo Pravé/levé
krajní
mezisedadlo Prostřední
mezisedadlo Další místa
Taška na
přenášení dítěte F ISO/L1 X X X **IUF / X **IUF X
G ISO/L2 X X X X / **IUF X X (1) X X X X X X
183VAŠE
VOZIDLOBEZPEČNOSTSPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE ÚDRŽBA
VOZIDLA TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Hmotnostní skupina Velikostní
třída Uchycení Přední
spolujezdec Krajní zadní
sedadlo Zadní
prostřední sedadlo Pravé/levé
krajní
mezisedadlo Prostřední
mezisedadlo Další místa
0 – až 10 kg E ISO/R1 X X X *IUF / *IUF *IUF X
(1) X X X X X X
0+ – až 13 kg E ISO/R1 X X X *IUF / *IUF *IUF X
D ISO/R2 X X X *IUF / *IUF *IUF X C ISO/R3 X X X *IUF / *IUF *IUF X
(1) X X X X X X
I – 9 až 18 kg D ISO/R2 X X X *IUF / *IUF *IUF X
C ISO/R3 X X X *IUF / *IUF *IUF X B ISO/F2 X X X IUF / IUF IUF X
B1 ISO/F2X X X X IUF / IUF IUF X A ISO/F3 X X X IUF / IUF IUF X (1) X X X X X X
II – 15 až 25 kg (1) X X X X X X
III – 22 až 36 kg (1) X X X X X X
Význam písmen použitých v tabulce výše:
(1) = Pro dětský zádržný systém (CRS), který nenese
identifikaci (A až G) velikostní třídy ISO/XX pro
použitelnou hmotnostní skupinu, může výrobce vozidla
určit pro konkrétní vozidlo dětský zádržný systém(y)
ISOFIX pro každé sedadlo. IUF = Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX ve
směru jízdy univerzální kategorie schválené pro použití
v dané hmotnostní třídě.
IL = Vhodné pro určité dětské zádržné systémy (CRS)
ISOFIX uvedené v přiloženém seznamu. Tyto dětské
zádržné systémy (CRS) ISOFIX se vztahují ke
kategoriím „určité vozidlo“, „omezené“ nebo
„částečně univerzální“.
184
VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
X = Poloha ISOFIX není vhodná pro dětské zádržné
systémy ISOFIX v dané hmotnostní skupině anebo
dané velikostní třídě.
* = Sedadla před dětskými sedačkami mohou vyžadovat
posunutí dopředu, aby bylo možné instalovat dětskou
sedačku.
** = Bez přístupu k sedadlům 3. řady, je-li ve vozidle
instalována taška na přenášení dítěte.
Pro zabezpečení dětí se používají zádržné systémy
různých velikostí a typů, počínaje novorozenci až po
děti, které jsou dostatečně velké, aby mohly použít
bezpečnostní pás pro dospělé. Vždy podle uživatelské
příručky zkontrolujte, zda pro své dítě používáte
správnou sedačku. Používejte zádržný systém, který
vyhovuje vašemu dítěti.
Zádržné systémy pro kojence a děti
Odborníci na bezpečnost doporučují, aby děti byly ve
vozidle převáženy proti směru jízdy, dokud nedosáhnou
věku dvou let nebo hmotnostního či výškového limitu
dětské bezpečnostní sedačky umístěné proti směru
jízdy. Pro převoz dětí ve vozidle proti směru jízdy lze
použít dětské zádržné systémy dvou typů, sedačky pro
kojence a přestavitelné dětské sedačky.
Sedačka pro kojence se ve vozidle používá pouze
v poloze proti směru jízdy. Použití sedačky pro kojence
se doporučuje pro děti od narození až po dosažení
jejího hmotnostního nebo výškového limitu.
Přestavitelné dětské sedačky lze ve vozidle používat
buď v poloze proti směru jízdy, nebo v poloze ve směrujízdy. Přestavitelné dětské sedačky se při umístění proti
směru jízdy často vyznačují vyšším hmotnostním
limitem než sedačky pro kojence, takže je lze použít
v poloze proti směru jízdy i pro děti, které již překročili
limity sedačky pro kojence, ale ještě nedosáhli alespoň
věku dvou let. Děti by měly být přepravovány proti
směru jízdy, dokud nedosáhnou nejvyšší povolené
hmotnosti nebo výšky určené přestavitelnou dětskou
sedačkou. Dětské zádržné systémy obou typů jsou ve
vozidle uchyceny břišním/ramenním pásem nebo
systémem ukotvení dětského zádržného systému
ISOFIX. Viz kapitola „ISOFIX – systém ukotvení
dětských sedaček“.
UPOZORNĚNÍ!
Dětské sedačky v poloze proti směru
jízdy se nikdy nesmí používat na
předních sedadlech vozidla vybaveného
airbagem předního spolujezdce, pokud airbag
nebude vypnutý. Při aktivaci takového airbagu
může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení
dětí v této poloze.
Dětské zádržné systémy a systémy pro starší děti
Děti, které dosáhly věku dvou let nebo překročily limity
přestavitelné dětské sedačky pro umístění proti směru
jízdy, lze ve vozidle přepravovat ve směru jízdy. Dětské
sedačky pro umístění ve směru jízdy a přestavitelné
185
VAŠE
VOZIDLOBEZPEČNOSTSPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE ÚDRŽBA
VOZIDLA TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
dětské sedačky používané v poloze ve směru jízdy jsou
určeny pro děti, kterým je více než dva roky nebo které
přesáhly hmotnostní či výškové limity dané
přestavitelnou dětskou sedačkou pro umístění proti
směru jízdy. Děti by měly být přepravovány v dětské
sedačce s postrojem umístěné ve směru jízdy co možná
nejdéle – až do dosažení nejvyšších povolených
hmotnostních nebo výškových limitů dětské sedačky.
Tyto dětské sedačky jsou také uchyceny ve vozidle
břišním/ramenním pásem nebo systémem ukotvení
dětského zádržného systému ISOFIX. Viz kapitola
„ISOFIX – systém ukotvení dětských sedaček“.
Všechny děti s hmotností nebo výškou překračující
limit dětské sedačky použité v poloze ve směru jízdy
musí používat dětský sedák uchycený bezpečnostními
pásy až do doby, kdy je bude možné správně připoutat
bezpečnostními pásy. Pokud dítě nemůže sedět tak, aby
nohy byly v kolenou ohnuty přes sedák sedadla vozidla
a dítě se současně opíralo zády o opěradlo, musí být
použita dětská sedačka ve tvaru sedáku uchycená
bezpečnostním pásem. Tato dětská sedačka ve tvaru
sedáku je ve vozidle uchycena břišním/ramennímpásem.Vestavěný dětský sedák sedadla (u určitých
verzí / pro určité trhy)
Vestavěná dětská sedačka ve tvaru sedáku se nachází na
každém krajním sedadle druhé řady sedadel. Sedák
sedadla je navržen pro děti o hmotnosti v rozsahu 22 až
39 kg a o výšce v rozsahu 119 cm a 145 cm.
Při usazování dítěte do vestavěného dětského sedáku
postupujte takto: 1.
Chcete-li použít vestavěný dětský sedák sedadla,
odsuňte druhou řadu sedadel na doraz do zadní polohy.
POZNÁMKA Druhá řada sedadel s vestavěným
dětským sedákem sedadla musí při používání zůstat
v krajní zadní poloze.
2. Tahem za uvolňovací smyčku směrem dopředu uvolněte západku a sedák sedadla. (obr. 130)(obr. 130)
Uvolňovací smyčka
186
VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK