CONHECIMENTO DO VEÍCULO
INTRODUÇÃO
Parabéns pela escolha do seu novo veículo FIAT. Pode
estar seguro de que ele representa engenharia de
precisão, um estilo distinto e alta qualidade - todas as
características essenciais que são tradicionais nos nos-
sos veículos.
Antes de começar a conduzir este veículo, leia este
Manual do Proprietário e os respectivos suplementos.
Familiarize-se com todos os comandos do veículo,
especialmente os utilizados para travar, guiar e passar
as mudanças. Conheça a reacção do seu veículo a
diferentes superfícies de estrada. A sua capacidade de
condução irá melhorar à medida que for adquirindo
mais experiência, mas tenha mais cuidado quando co-
meçar, como sempre deve acontecer ao conduzir qual-
quer veículo. Quando conduzir, respeite sempre o
código da estrada em vigor.
NOTA: Depois de rever as informações do pro-
prietário, guarde-o no veículo para que possa
consultálo de forma fácil e conveniente e para
que permaneça com o veículo caso este seja
vendido. A condução incorrecta deste veículo pode resultar em
perdas de controlo ou colisões.
Conduzir este veículo com velocidades excessivas ou
embriagado pode resultar em perdas de controlo, co-
lisões com outros veículos ou objectos, saídas de
estrada ou sobreviragens, que podem dar origem a
ferimentos graves ou morte. Além disso, a não utiliza-
ção dos cintos de segurança sujeita o condutor e os
passageiros a riscos maiores de ferimentos ou morte.
Para manter o veículo nas melhores condições, faça a
manutenção nos intervalos recomendados num
concessionário autorizado, que dispõe de pessoal qua-
lificado, ferramentas especiais e equipamento para a
execução de todo o tipo de serviços.
O fabricante e seus distribuidores têm um interesse
vital em que fique totalmente satisfeito com este veí
culo. Se tiver algum problema com o serviço ou com a
garantia que não seja resolvido à sua satisfação, trate do
assunto com a gerência do concessionário.
O seu concessionário autorizado terá o maior gosto
em ajudálo em todas as dúvidas que tiver acerca do seu
veículo.
1
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
ALARME DE SEGURANÇA DO
VEÍCULO (para versões/mercados
onde esteja disponível)
O sistema Alarme de Segurança do Veículo (VSA)
monitoriza as portas, o capô e a porta da bagageira do
veículo quanto a entradas não autorizadas e o interrup-
tor da ignição quanto a funcionamento não autorizado.
Se algo fizer activar o alarme, o sistema impede o
arranque do veículo, faz tocar a buzina de modo inter-
mitente, faz piscar os faróis e as luzes traseiras e faz
piscar a Luz de Segurança do Veículo no painel de
instrumentos.
REARMAR O SISTEMA
Se algo fizer activar o alarme e não for tomada qualquer
acção para o desarmar, o sistema pára a buzina após
cerca de 29 segundos, desliga todos os sinais visuais
após um minuto e, depois, o sistema rearma-se a si
mesmo.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o Alarme de Segurança do
Veículo:
1. Retire a chave do sistema de ignição (consulte "Pro-cedimentos de Arranque", em "Arranque e Condu-
ção" para mais informações).
Nos veículos equipados com Keyless Enter-N-Go,
certifique-se de que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF". Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-
Go, certifique-se de que o sistema de ignição do
veículo está na posição "OFF" e de que a chave foi
fisicamente retirada da ignição.
2. Execute um dos seguintes métodos para trancar o veículo:
Prima LOCK no botão de fecho centralizado das
portas interior com a porta do condutor e/ou do
passageiro aberta.
Prima o botão LOCK no manípulo de porta para
entrada passiva exterior com uma chave inteligente
válida disponível na mesma zona exterior (consulte
"Keyless Enter-N-Go", em "Conhecimento do Veí
culo" para mais informações).
Prima o botão LOCK no transmissor Remote
Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O SISTEMA
O Alarme de Segurança do Veículo pode ser desar-
mado através de qualquer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK no transmissor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave remota).
Agarre no manípulo de porta para entrada passiva (para versões/mercados onde esteja disponível; para
mais informações consulte "Keyless Enter-N-Go" em
"Conhecimento do Veículo").
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF.
16
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
SISTEMA DE SEGURANÇA PREMIUM
(para versões/mercados onde
esteja disponível)
O Sistema de Segurança Premium monitoriza as por-
tas, o fecho do capô e a bagageira contra entradas não
autorizadas e o interruptor da ignição contra funciona-
mento não autorizado. O sistema também inclui um
sensor contra intrusão e de inclinação do veículo de
funcionamento duplo. O sensor de intrusão monitoriza
o movimento no interior do veículo. O sensor de
inclinação do veículo monitoriza todas as acções de
inclinação do veículo (reboque, remoção de pneus,
transporte em ferry, etc). Também está incluída uma
sirene com bateria auxiliar que detecta interrupções de
alimentação e comunicação.
No caso de algo accionar o sistema de segurança, a
sirene toca durante 29 segundos, os faróis ligam-se e os
indicadores de mudança de direcção frontais e laterais
piscam durante mais 34 segundos. O sistema repetirá
esta sequência durante até 8 violações de segurança
em qualquer modo (porta entreaberta, em movi-
mento, capô entreaberto, etc.) antes de se voltar a
rearmar. No final de cada accionamento individual, as
luzes continuarão a piscar durante 26 segundos.PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o alarme anti-furto:
1. Retire a chave do sistema de ignição (consulte "Pro-
cedimentos de Arranque", em "Arranque e Condu-
ção" para mais informações).
Nos veículos equipados com Keyless Enter-N-Go,
certifique-se de que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF".
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-
Go, certifique-se de que o sistema de ignição do
veículo está na posição "OFF" e de que a chave foi
fisicamente retirada da ignição.
2. Execute um dos seguintes métodos para trancar o veículo:
Prima LOCK no botão de fecho centralizado das
portas interior com a porta do condutor e/ou do
passageiro aberta.
Prima o botão LOCK no manípulo de porta para
entrada passiva exterior com uma chave inteligente
válida disponível na mesma zona exterior (consulte
"Keyless Enter-N-Go", em "Conhecimento do Veí
culo" para mais informações).
Prima o botão LOCK no transmissor Remote
Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
18
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
eléctrico (para versões/mercados onde esteja disponí
vel), e as tomadas de alimentação permanecerão acti-
vos até 10 minutos depois de ter sido desligada a
ignição. A abertura de qualquer das portas da frente
cancela esta opção. Para alterar o estado de Engine Off
Power Delay (Desligar Retardado do Motor), prima a
tecla de função de 0 segundos, 45 segundos, 5 minutos
ou 10 minutos premindo depois a tecla de função da
seta para trás.
Headlight Off Delay (Desligar Retardado dosFaróis) (para versões/mercados onde esteja
disponível)
Quando esta função é seleccionada, o condutor, ao sair
do veículo, pode optar por deixar os faróis ligados
durante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para alterar o estado
de Headlight Off Delay (Desligar Retardado dos Fa-
róis), prima a tecla de função 0, 30, 60 ou 90 premindo
depois a tecla de função da seta para trás.
Compass Settings (Definições da Bússola)
Variance (Variação) (para versões/mercados onde esteja disponível)
A Variação da Bússola é a diferença entre o Norte
Magnético e o Norte Geográfico. Para compensar as
diferenças, a variação deve ser definida para a zona
onde o veículo está a ser conduzido, de acordo com o
mapa da zona. Uma vez definida correctamente, a
bússola compensa automaticamente as diferenças e
fornece uma leitura com a maior exactidão. NOTA:
Mantenha materiais magnéticos, como iPods,
telemóveis, computadores portáteis e radares, afasta-
dos da parte superior do painel de instrumentos. É aqui
que se encontra o módulo da bússola e esses materiais
podem causar interferência no sensor da bússola e
fornecer leituras falsas. (fig. 15)
Perform Compass Calibration (Executar a Calibração da Bússola) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Prima a tecla Calibration (Calibração) para alterar esta
definição. Esta bússola é auto-calibrada, o que elimina a
necessidade de a redefinir manualmente. Quando o
veículo for novo, a bússola poderá parecer errática e a
indicação “CAL” aparece no visor do EVIC até a bús
sola ficar calibrada. Pode também calibrar a bússola
premindo a tecla de função ON e perfazendo uma ou
mais curvas de 360 graus (numa área livre de objectos
metálicos de grandes dimensões) até que o indicador
CAL apresentado no EVIC se desligue. Agora, a bússola
funcionará normalmente.
Audio (Áudio)
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador) (para versões/mercados onde esteja disponível)
Neste ecrã, pode ajustar as definições de Balance
(Equilíbrio) e Fade (Atenuador).
44
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
PISCA PARA ULTRAPASSAGENS
Pode avisar outro veículo com os faróis puxando leve-
mente a alavanca de controlo multifunções na sua
direcção. Ao fazêlo, os máximos acendem-se até que a
alavanca seja libertada.
LUZES INTERIORES
As luzes interiores acendem-se quando se abre uma
porta.
Para proteger a bateria, as luzes interiores apagam-se
automaticamente 10 minutos depois de o interruptor
da ignição ser colocado na posição LOCK (TRAN-
CAR). Isto acontece se as luzes interiores foram acesas
manualmente ou se estiverem acesas porque há uma
porta aberta. Isto inclui a luz do porta-luvas, mas não a
luz da bagageira. Para recuperar o funcionamento das
luzes interiores, ligue a ignição ou utilize o interruptor
das luzes.
CONTROLOS DE REGULAÇÃO DA
INTENSIDADE DAS LUZES
O controlo de regulação da intensidade das luzes faz
parte do interruptor dos faróis e está localizado no
lado esquerdo do painel de instrumentos. (fig. 52)
Rodar o controlo de regulação da intensidade das luzes
esquerdo para cima com as luzes de estacionamento
ou os faróis ligados aumenta a luminosidade das luzes
do painel de instrumentos.POSIÇÃO DA LUZ DO TECTO
Rode o regulador de intensidade da luz completamente
para cima para a segunda posição para acender as luzes
interiores. As luzes do interior permanecerão acesas
enquanto o controlo do regulador da intensidade da luz
se encontrar nesta posição.
DESLIGAR A LUZ DO INTERIOR
Rode o regulador da intensidade da luz até à posição
OFF no extremo inferior. As luzes interiores permane-
cem apagadas quando as portas são abertas.
(fig. 52)
Interruptor de Controlo de Regulação da Intensidade das Luzes
83
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
OPÇÃO DE PROTECÇÃO CONTRA
ENTALAMENTOS
Esta opção detecta uma obstrução na abertura do
tecto de abrir durante a operação de Fecho Expresso.
Se for detectada uma obstrução, o tecto de abrir
retrai-se automaticamente. Se tal ocorrer, remova a
obstrução. Em seguida, prima o interruptor para a
frente e liberte-o para efectuar o Fecho Expresso.
NOTA:Se três tentativas consecutivas de fechar o
tecto de abrir resultarem em retracções contra enta-
lamentos, a quarta tentativa de fechar será um movi-
mento de fecho manual com a protecção contra enta-
lamentos desactivada.
SOBREPOSIÇÃO DA PROTECÇÃO CONTRA
ENTALAMENTOS
Se uma obstrução conhecida (gelo, resíduos, etc.) im-
pedir o fecho, prima o interruptor para a frente e
mantenha-o premido durante dois segundos, depois de
a retracção ter ocorrido. Isto permite ao tecto de abrir
deslocar-se para a posição fechada.
NOTA: A protecção contra entalamentos está desac-
tivada enquanto o interruptor estiver premido.
TECTO DE ABRIR DE VENTILAÇÃO — EXPRESSO
Prima e solte o botão “Vent” e o tecto de abrir abre-se
na posição de ventilação. A isto dáse o nome de
"Ventilação Expresso", e ocorre independentemente
da posição do tecto de abrir. Durante a operação da Ventilação Expresso, qualquer movimento no interrup-
tor faz parar o tecto de abrir.
FUNCIONAMENTO PARA PROTECÇÃO
CONTRA O SOL
A protecção contra o sol pode ser aberta manual-
mente. Contudo, a protecção contra o sol abre-se
automaticamente à medida que o tecto de abrir se
abre.
NOTA:
Não se pode fechar a protecção contra o sol
se o tecto de abrir estiver aberto.
VIBRAÇÃO CAUSADA PELO VENTO
A vibração causada pelo vento pode ser descrita como
a percepção de pressão nos ouvidos ou de um som
semelhante ao de um helicóptero nos ouvidos. O seu
veículo pode apresentar a vibração causada pelo vento
com os vidros descidos ou em certas posições quando
o tecto de abrir (para versões/mercados onde esteja
disponível) está aberto ou parcialmente aberto. Isto é
uma ocorrência normal e pode ser minimizada. Se a
vibração se verificar com os vidros traseiros abertos,
então abra os vidros da frente e de trás em conjunto
para minimizar a vibração. Se a vibração ocorrer com o
tecto de abrir aberto, ajuste a abertura do tecto de
abrir para minimizar a vibração ou abra um vidro.
MANUTENÇÃO DO TECTO DE ABRIR
Utilize apenas um detergente não abrasivo e um pano
suave para limpar o painel de vidro.
107
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
AVISO!
Os condutores devem recuar com cui-
dado, mesmo quando utilizam a câmara
de marcha-atrás ParkView
®. Verifique cuidado-
samente a área atrás do veículo, e certifique-se
de que não existem peões, animais, outros veí
culos, obstruções ou pontos mortos antes de fazer
marcha-atrás. O condutor é responsável pela
segurança e deve continuar a prestar atenção ao
que o rodeia. Se não o fizer, pode provocar graves
lesões pessoais ou morte.
Para evitar danificar o veículo, o sis-
tema ParkView
®
só deve ser utilizado
para ajuda ao estacionamento.A câmara
ParkView
®não tem capacidade para ver todos os
obstáculos ou objectos existentes no percurso.
Para evitar danificar o veículo, este deve ser
conduzido a baixa velocidade quando utilizar o
ParkView®para poder parar a tempo quando vir
um obstáculo. Recomenda-se que o condutor olhe
frequentemente por cima do ombro quando esti-
ver a utilizar o ParkView
®.
NOTA: Se neve, gelo, lama ou outra substância cobrir
a lente da câmara, limpe a lente, passe com água e
seque com um pano seco. Não cubra a lente. LIGAR OU DESLIGAR O PARKVIEW
®—
COM O RÁDIO DE ECRÃ DE TOQUE
1. Ligue o rádio.
2. Prima a tecla de função “More” (Mais).
3. Prima a tecla de função “Settings” (Definições).
4. Prima a tecla de função “Safety & Driving Assis- tance” (Segurança e assistência à condução).
5. Prima a tecla de função da caixa de verificação “Parkview
®Backup Camera” (Câmara de marcha-
atrás Parkview) para activar/desactivar.
152
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
metades, sendo a dianteira de espuma e revestimento
macio e a traseira de plástico decorativo.
Como Funcionam os Encostos de Cabeça Activos (AHR)
O módulo de Controlo de protecção dos ocupantes
(ORC) determina a gravidade ou o tipo de impacto
traseiro que leva os Encostos de cabeça activos (AHR)
a serem activados. Se um impacto traseiro originar a
activação, tanto o AHR do banco do condutor como o
do banco do passageiro serão activados.
Quando os AHR forem activados num impacto tra-
seiro, a metade dianteira do encosto de cabeça
estende-se para a frente, de modo a minimizar a folga
entre a parte de trás da cabeça do ocupante e o AHR.
Este sistema foi concebido para ajudar a evitar ou a
reduzir a gravidade dos ferimentos do condutor e do
passageiro dianteiro em determinados tipos de impac-
tos traseiros.
NOTA:Os Encostos de cabeça activos (AHR) podem
ou não ser activados em caso de impacto frontal ou
lateral. Contudo, se durante um impacto frontal ocor-
rer um impacto traseiro secundário, o AHR pode ser
activado com base na gravidade e no tipo de impacto.
(fig. 123)
Nenhum dos ocupantes, incluindo o con-
dutor, deve conduzir um veículo ou
sentar-se num dos bancos do veículo até
os encostos de cabeça estarem devidamente po-
sicionados, de modo a minimizarem o risco de
lesões de cervicais em caso de acidente.
(fig. 123) Componentes dos Encostos de cabeça activos (AHR)
1 — Metade dianteira do
encosto de cabeça (espuma
e revestimento macio) 3 — Metade traseira do
encosto de cabeça (protec-
ção traseira de plástico
decorativo)
2 — Costas do banco 4 — Tubos guia do encosto
de cabeça
186
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO