novamente o interruptor de bloqueio dos vidros
(colocando-o na posição em cima). (fig. 90)
VIBRAÇÃO CAUSADA PELO VENTO
A vibração causada pelo vento pode ser descrita como
a percepção de pressão nos ouvidos ou de um som
semelhante ao de um helicóptero nos ouvidos. O seu
veículo pode apresentar a vibração causada pelo vento
com os vidros descidos ou em certas posições quando
o tecto de abrir (para versões/mercados onde esteja
disponível) está aberto ou parcialmente aberto. Isto é
uma ocorrência normal e pode ser minimizada. Se a
vibração se verificar com os vidros traseiros abertos,
então abra os vidros da frente e de trás em conjunto
para minimizar a vibração. Se a vibração ocorrer com o
tecto de abrir aberto, ajuste a abertura do tecto de
abrir para minimizar a vibração ou abra um vidro.PORTA DA BAGAGEIRA
A porta da bagageira pode ser destrancada ou trancada
com o transmissor Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota), com o sistema Keyless Enter-
N-Go (entrada passiva) ou activando o botão de fecho
centralizado da porta localizado no painel de revesti-
mento de qualquer uma das portas dianteiras.
Para mais informações sobre o sistema Keyless Enter-
N-Go (entrada passiva), consulte “Keyless Enter-N-
Go”, em “Arranque e Condução”.
NOTA:
A porta da bagageira não pode ser trancada
ou destrancada com os trincos manuais das portas nos
painéis de revestimento das portas, ou com o cilindro
de trancar na porta do condutor.
Para abrir a porta da bagageira destrancada, aperte a
pega e puxe a porta da bagageira na sua direcção. Os
amortecedores a gás sobem e suportam a porta da
bagageira na posição aberta. (fig. 91)
NOTA: No entanto, uma vez que a pressão do gás
diminui com a temperatura, pode ser necessário ajudar
os amortecedores quando a porta for aberta em
tempo frio.(fig. 90)
Interruptor de Bloqueio dos Vidros
118
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
SISTEMA DE TRAVÕESO veículo está equipado com sistemas duplos de
travões hidráulicos. Se um dos dois sistemas
hidráulicos perde a sua capacidade normal, o outro
sistema continua a funcionar. No entanto, notarseá
uma perda na eficácia total da travagem. Isto torna-se
evidente pelo aumento do curso do pedal quando se
aplicam os travões e pela exigência de maior força
sobre o pedal para abrandar ou parar o veículo. Além
disso, se a avaria for causada por uma fuga no sistema
hidráulico, o indicador de aviso dos travões acende-se
quando o nível do fluido dos travões começa a
reduzir-se no cilindro principal.
No caso de, por qualquer razão, se perder a potência
auxiliar (por exemplo, devido à aplicação repetida dos
travões com o motor desligado), os travões continuam
a funcionar. Contudo, o esforço exigido para travar o
veículo será muito maior do que o necessário com o
sistema de direcção assistida a funcionar.
AVISO!
Conduzir com o pé no travão pode
causar falhas de travões e possivelmente
um acidente. A condução com o pé em cima do
pedal do travão pode resultar em temperaturas
dos travões anormalmente elevadas, em desgaste
excessivo do revestimento e em possíveis danos
dos travões. Numa emergência, pode não estar
disponível toda a capacidade de travagem.
Conduzir com a “Luz de aviso dos travões”
acesa é perigoso. Pode ocorrer uma redução sig-
nificativa do desempenho dos travões ou da es-
tabilidade do veículo durante a travagem. Demo-
rará mais tempo a travar o veículo ou será mais
difícil controlálo. Poderá ter um acidente.
Mande inspeccionar o veículo imediatamente.
SISTEMA ANTIBLOQUEIO DOS TRAVÕES (ABS)
Este sistema ajuda o condutor a manter o controlo do
veículo em condições de travagem adversas. O sistema
controla a pressão dos travões hidráulicos para evitar o
bloqueio das rodas e ajudar a evitar o deslizamento em
superfícies escorregadias durante a travagem. Para mais
informações, consulte “Sistema Antibloqueio dos Tra-
vões (ABS)”, em “Conhecimento do Veículo/Sistema
Electrónico de Controlo dos Travões”.
127CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Um funcionamento prolongado do sis-
tema da direcção no final do curso do
volante aumentará a temperatura do
fluido da direcção e deve ser evitado quando
possível. Podem ocorrer danos na bomba da direc-
ção assistida.
VERIFICAÇÃO DO FLUIDO DA DIRECÇÃO
ASSISTIDA
Não é necessário verificar o nível do fluido da direcção
assistida a um determinado intervalo de manutenção.
O fluido só deve ser verificado se houver suspeita de
fuga, se se ouvir um ruído anormal e/ou se o sistema
não estiver a funcionar como previsto. Coordene os
esforços de inspecção através do concessionário auto-
rizado.Não deve utilizar lavagens químicas no
sistema de direcção assistida, uma vez
que os produtos químicos podem danifi-
car os respectivos componentes. Esses danos não
estão cobertos pela nova garantia limitada do
veículo.
AVISO!
O nível do fluido deve ser verificado
numa superfície nivelada e com o motor
desligado para evitar ferimentos causados por
peças móveis e para assegurar a leitura precisa
do nível do fluido. Não encha demasiado. Utilize
apenas o fluido de direcção assistida recomen-
dado pelo fabricante.
Se necessário, acrescente fluido para restabelecer o
nível correcto indicado. Com um pano limpo, limpe o
fluido que possa ter derramado em qualquer superfície.
Para ficar a conhecer o tipo de fluido correcto, con-
sulte “Fluidos, Lubrificantes e Peças”, em “Especifica-
ções técnicas”.
137
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
SISTEMA DE VERIFICAÇÃO DA
PRESSÃO DOS PNEUS (TPMS)
O Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus (TPMS)
avisa o condutor de uma baixa pressão nos pneus com
base no valor recomendado e indicado na placa de
indicação da pressão dos pneus a frio do veículo.
A pressão dos pneus varia com a temperatura em cerca
de 0,069 BAR por cada 6,5°C. Isto significa que quando
a temperatura exterior desce, a pressão dos pneus
baixa. A pressão dos pneus deve ser sempre definida
com base no valor de enchimento dos pneus a frio. É
definida como a pressão dos pneus depois de o veículo
ter estado parado durante, pelo menos, três horas ou
ter sido conduzido menos de 1,6 km após um período
de três horas. A pressão dos pneus a frio não deve
exceder os valores máximos gravados na parede lateral
do pneu. Para obter informações sobre como encher
os pneus correctamente, consulte "Pneus – Informação
Geral" na secção "Características Técnicas". A pressão
dos pneus também vai aumentar à medida que o
veículo é conduzido. Isto é normal e não deve ser
efectuado nenhum ajuste devido a este aumento da
pressão.
O TPMS irá avisar o condutor de uma baixa pressão
nos pneus, se a pressão descer abaixo do limite de aviso
de baixa pressão por qualquer razão, incluindo efeitos
de baixas temperaturas e perda natural de pressão
através do pneu.O TPMS continua a avisar o condutor de uma baixa
pressão nos pneus, desde que a condição exista, e não
se desliga enquanto a pressão nos pneus não for igual
ou superior à pressão recomendada na placa de indica-
ção da pressão dos pneus a frio. Quando o aviso de
baixa pressão nos pneus (Luz de Aviso da Verificação da
Pressão dos Pneus) se acender, tem de aumentar a
pressão dos pneus até à pressão recomendada na placa
para que a Luz de Aviso da Verificação da Pressão dos
Pneus se apague. O sistema será automaticamente
actualizado e a Luz de Aviso da Verificação da Pressão
dos Pneus apaga-se após a recepção das pressões dos
pneus actualizadas. Poderá ser necessário conduzir o
veículo durante 20 minutos acima dos 25 km/h para o
TPMS receber esta informação.
138
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
O sistemaTPMS foi optimizado para os
pneus e rodas do equipamento original.
As pressões e o aviso do TPMS foram
estabelecidos para a dimensão dos pneus de ori-
gem do veículo. Quando se utiliza equipamento
de substituição que não seja das mesmas dimen-
sões, tipo e/ou estilo, pode ocorrer um funciona-
mento indesejável ou danos nos sensores.As rodas
em segunda mão podem originar danos no sensor.
Não utilize vedantes de pneus ou contas de equi-
líbrio não originais se o seu veículo estiver equi-
pado com um TPMS, pois pode causar danos nos
sensores.
Depois de inspeccionar ou ajustar a pressão dos
pneus, reinstale sempre o tampão da haste da
válvula. Isto irá impedir que a humidade e a
sujidade entrem na base da válvula, o que pode
danificar o Sensor de Verificação da Pressão dos
Pneus.
NOTA:
O TPMS não foi concebido para substituir os cuida-
dos e a manutenção normais, nem para proporcionar
avisos relativos a uma falha dos pneus.
O TPMS não deve ser utilizado como manómetro de
pressão dos pneus enquanto se ajusta a pressão dospneus. Conduzir com um pneu significativamente vazio leva
a que o pneu aqueça em demasia e pode originar uma
falha do pneu. O esvaziamento em demasia também
reduz a eficiência no consumo de combustível e a vida
útil do pneu, podendo afectar a condução do veículo e
a capacidade de travagem.
O TPMS não é um substituto para a devida manuten-
ção dos pneus e é responsabilidade do condutor man-
ter a correcta pressão dos pneus utilizando um manó
metro exacto, mesmo que o esvaziamento excessivo
ainda não tenha atingido o nível para despoletar o
acendimento da Luz de Aviso de Verificação da Pressão
dos Pneus.
As alterações sazonais da temperatura irão afectar a
pressão dos pneus e o sistema TPMS irá verificar a
pressão efectiva dos pneus.
SISTEMA BASE
O Sistema de Verificação da Pressão dos Pneus (TPMS)
utiliza tecnologia sem fios com sensores electrónicos
montados nas jantes para verificar os níveis de pressão
dos pneus. Os sensores, montados em cada roda como
parte da haste da válvula, transmitem as leituras de
pressão ao Módulo Receptor.
NOTA:
É particularmente importante verificar a
pressão de todos os pneus do veículo todos os meses
e manter a pressão correcta.
O TPMS é constituído pelos seguintes componentes:
139
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
CONTROLO DE iPod®/USB/MP3
(para versões/mercados onde
esteja disponível)
Esta função permite a ligação de um iPod
®ou disposi-
tivo USB externo à porta USB.
O controlo iPod
®
suporta dispositivos Mini, 4G,
Photo, Nano, 5G iPod®e iPhone
®. Algumas versões
do software iPod
®podem não suportar por completo
as funções do controlo iPod
®. Visite o Web site da
Apple para obter actualizações de software.
Para mais informações, consulte o Manual do Utiliza-
dor Uconnect Touch™. MANUTENÇÃO DOS CDs/DVDs
Para manter os CDs/DVDs em bom estado, tome as
seguintes precauções:
1. Pegue no disco pela extremidade; evite tocar na
superfície.
2. Se o disco estiver manchado, limpe a superfície com um pano macio, limpando do centro para a extre-
midade.
3. Não aplique papel nem fita-cola no disco; evite riscar o disco.
4. Não utilize solventes como benzina, diluente, deter- gentes ou sprays anti-estáticos.
5. Depois de ouvir o disco, guarde-o na respectiva caixa.
6. Não exponha o disco à luz directa do sol.
7. Não guarde o disco em locais onde as temperaturas possam ser demasiado elevadas.
NOTA: Se tiver dificuldades na reprodução de um
disco em particular, este pode estar danificado (por ex.
riscado, sem o revestimento reflectivo, com cabelos,
humidade ou vapor), ser excessivamente grande ou ter
codificação de protecção. Experimente um CD em
boas condições antes de considerar a reparação do
leitor de CD.
174
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
O interruptor da ignição permanecerá na posição
ACC até a alavanca das mudanças ser colocada em
PARK (ESTACIONAR) e o botão ser premido duas
vezes para a posição OFF. Se a alavanca das mudan-
ças não estiver na posição PARK (Estacionar) e o
botão ENGINE START/STOP (Arrancar/Desligar o
Motor) for premido uma vez, o EVIC (para versões/
mercados onde esteja disponível) apresenta uma
mensagem “Vehicle Not In Park” (Veículo não em
Park (Estacionar)) e o motor continua a trabalhar.
Nunca deixe o veículo fora da posição PARK (ESTA-
CIONAR), pois pode deslocar-se.
NOTA: Se o interruptor da ignição for deixado na
posição ACC ou RUN (motor parado) e a transmissão
estiver na posição PARK (ESTACIONAR), o sistema
desliga-se automaticamente após 30 minutos de inacti-
vidade e a ignição passa para a posição OFF.
Funções do Botão ENGINE START/STOP
(Arrancar/Desligar o motor) – Com o Pé do
Condutor Fora do Pedal do Travão (Na posição
PARK (Estacionar) ou NEUTRAL
(Ponto-morto))
O botão ENGINE START/STOP (ARRANCAR/
DESLIGAR O MOTOR) funciona de modo semelhante
a um interruptor da ignição. Tem quatro posições: OFF,
ACC, RUN e START. Para alterar as posições do
interruptor da ignição sem colocar o veículo a trabalhar
e utilizar os acessórios, siga estes passos. Arranque com o interruptor da ignição na posição
OFF:
Prima o botão ENGINE START/STOP (ARRANCAR/DESLIGAR O MOTOR) uma vez para
passar o interruptor da ignição para a posição ACC
(o EVIC apresenta “ACC”),
Prima o botão ENGINE START/STOP (Arrancar/ Desligar o motor) uma segunda vez para passar o
interruptor da ignição para a posição RUN (o EVIC
apresenta “RUN”).
Prima o botão ENGINE START/STOP (ARRANCAR/DESLIGAR O MOTOR) uma terceira
vez para passar o interruptor da ignição para a
posição OFF (o EVIC apresenta “OFF”).
TEMPO EXTREMAMENTE FRIO (ABAIXODE 29°C)
Para garantir um arranque fiável a estas temperaturas,
recomenda-se a utilização de um aquecedor de motor
eléctrico de alimentação externa (disponível no seu
concessionário autorizado).
224
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Advertência”. Esta luz acende-se durante dez segun-
dos ou mais, dependendo da temperatura do motor.
Aguarde até que a “Wait To Start Indicator Light”
(Luz indicadora Aguardar para Arrancar) se apague
e o motor fica pronto a ligar.
3. NÃO carregue no acelerador. Para ligar o motor, a transmissão deve estar em PARK (ESTACIONAR)
ou NEUTRAL (PONTO MORTO). Prima o pedal do
travão (apenas transmissão automática) ou prima e
mantenha o pedal da embraiagem (apenas transmis-
são manual) enquanto prime e mantém o botão
ENGINE START/STOP (Arrancar/Desligar o mo-
tor). Solte o botão quando o motor começar a
trabalhar.
NOTA: O motor de arranque precisa de ficar accio-
nado durante 30 segundos em condições muito frias
até o motor começar a trabalhar. Se o veículo não
pegar, solte o botão. Aguarde 25-30 segundos e tente
de novo.
4. Após o motor começar a trabalhar, deixe-o ficar ao ralenti durante aproximadamente 30 segundos an-
tes de começar a conduzir. Isto permite ao óleo
circular e lubrificar o turbocompressor. Desligar o Motor Utilizando o Botão ENGINE
START/STOP (Arrancar/Desligar o Motor)
1. Com o veículo parado, coloque a alavanca das mu-
danças em NEUTRAL (PONTO MORTO), e depois
prima e solte o botão ENGINE START/STOP
(ARRANCAR/DESLIGAR O MOTOR).
2. O interruptor da ignição regressa à posição OFF.
3. Coloque a alavanca das mudanças em primeira ou marchaatrás e depois aplique o travão de
estacionamento.
NOTA:
Se o interruptor da ignição for deixado na posição
ACC, o sistema desliga-se após 30 minutos de inactivi-
dade e a ignição muda para a posição OFF.
Se o interruptor da ignição for deixado na posição
RUN, o sistema desliga-se após 30 minutos de inactivi-
dade se a velocidade do veículo for 0 km/h e o motor
não estiver a trabalhar.
Se a velocidade do veículo for superior a 8 km/h, o
botão ENGINE START/STOP (ARRANCAR/
DESLIGAR O MOTOR) deve ser premido durante dois
segundos antes de o motor se desligar. O interruptor
da ignição permanecerá na posição ACC até o veículo
ser parado e o botão ser premido duas vezes para a
posição OFF.
226
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO