Page 81 of 210

80
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
INSTALLATION
DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/
ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques
installés après l’achat du véhicule et dans
le cadre du service après-vente doivent
être dotés de la marque:
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage d’ap-
pareils émetteurs-récepteurs à condition
que l’installation soit effectuée dans les
règles de l’art, en respectant les indications
du constructeur, auprès d’un centre spé-
cialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs
qui comportent des modifications de la
voiture, peuvent donner lieu au retrait de
la carte grise par les autorités compé-
tentes et à l’éventuelle déchéance de la ga-
rantie dans la limite des défauts causés par
la modification ou attribuables directe-
ment ou indirectement à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes responsa-
bilités pour les dommages dérivants de
l’installation d’accessoires non fournis ou
recommandés par Fiat Auto S.p.A. et ins-
tallés dans la non-conformité des pres-
criptions fournies.ÉMETTEURS RADIO
ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (télé-
phones de voiture, CB, radioamateurs et
similaires) ne peuvent pas être utilisés à
l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser
une antenne séparée montée à l’extérieur
de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs
à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne
à l’extérieur) peut provoquer, en plus
d’éventuels problèmes de santé pour les
passagers, des dérangements des sys-
tèmes électroniques dont la voiture est
équipée et qui peuvent en compromettre
la sécurité.
De plus, l’efficacité d’émission et de ré-
ception de ces appareils peut être dégra-
dée par l’effet de blindage de la caisse de
la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones
portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’ho-
mologation officielle CE, il est recomman-
dé de suivre scrupuleusement les instruc-
tions fournies par le constructeur du télé-
phone portable.
RAVITAILLEMENT
DU VÉHICULE
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans
plomb avec indice d’octane (R.O.N.) non
inférieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique ineffica-
ce comporte des émissions nocives à
l’échappement et donc la pollution de l’en-
vironnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le
réservoir, même pour les cas d’urgence,
une quantité, même minimale d’essence
avec du plomb; le pot d’échappement ca-
talytique pourrait s’endommager de ma-
nière irréversible.
036-082 Fiorino FR 1ed:036-082 Fiorino FR 2-12-2009 15:49 Pagina 80
Page 82 of 210

81
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
MOTEURS DIESEL
Fonctionnement à basse
température
À basse température, le degré de fluidité
du gazole peut devenir insuffisant à cause
de la formation de paraffines avec pour
conséquence un fonctionnement anormal
du circuit d’alimentation en carburant.
Pour éviter des anomalies de fonctionne-
ment, des gazoles de type été, de type hiver
ou arctique (zones de montagne/froides),
sont normalement distribués selon la sai-
son. En cas de ravitaillement avec un gazo-
le inadapté à la température d’utilisation, il
est conseillé de mélanger le gazole avec un
additif TUTELA DIESEL ART dans les pro-
portions indiquées sur l’emballage du pro-
duit, en introduisant dans le réservoir
d’abord l’antigel et ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation/stationnement
prolongé du véhicule en zone de mon-
tagne/froide il est conseillé d’effectuer le
ravitaillement avec le gazole disponible sur
les lieux.
De plus, dans cette situation il est conseillé
de maintenir à l’intérieur du réservoir une
quantité de combustible supérieure à 50%
de la capacité utile.Pour des véhicules à gazole,
utiliser exclusivement du ga-
zole pour autotraction, confor-
mément à la norme euro-
péenne EN590. L’utilisation d’autres
produits ou mélanges peut endommager
le moteur de façon irréparable avec pour
conséquence la déchéance de la garan-
tie pour dommages causés. En cas de ra-
vitaillement accidentel avec d’autres
types de carburant, ne pas démarrer le
moteur et procéder à la vidange du ré-
servoir. En revanche, si le moteur a fonc-
tionné, même très brièvement, il est in-
dispensable de purger, en plus du réser-
voir, le circuit d’alimentation tout entier.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du
réservoir, effectuer deux opérations d’ap-
point après le premier déclic du pistolet
à carburant. Eviter toute autre opération
d’appoint qui pourrait provoquer le dys-
fonctionnement du système d’alimenta-
tion.BOUCHON RÉSERVOIR
COMBUSTIBLE fig. 106
Ouverture
1) Ouvrir la trappe A-fig. 106en la tirant
vers l’extérieur; sans bouger le bouchon
B, introduire la clé de contact dans la ser-
rure et la tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
2) Tourner le bouchon dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre et l’ex-
traire. Le bouchon est doté d’un disposi-
tif de sécurité Cqui l’arrime à la trappe
pour éviter de l’égarer. Pendant le ravi-
taillement, accrocher le bouchon à la trap-
pe, comme d’après l’illustration.
fig. 106
C
A
F0T0068m
036-082 Fiorino FR 1ed:036-082 Fiorino FR 2-12-2009 15:49 Pagina 81
Page 83 of 210

82
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
PROTECTION
DE L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
❒convertisseur catalytique à trois voies
(pot catalytique);
❒sondes Lambda;
❒circuit antiévaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plu-
sieurs bougies débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont:
❒convertisseur catalytique oxydant;
❒circuit de recyclage des gaz d’échappe-
ment (E.G.R.);
❒piège à particules (DPF) (pour ver-
sions/marchés, où il est prévu).
PIÈGE À PARTICULE DPF
(Diesel Particulate Filter)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le Diesel Particulate Filter est un filtre mé-
canique, inséré dans le système d’échap-
pement, qui englobe physiquement les par-
ticules carbonées présentes dans le gaz
d’échappement du moteur Diesel. Fermeture
1) Introduire le bouchon (avec sa clé) et
le tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à obtenir un ou plusieurs dé-
clics.
2) Tourner la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre et l’extraire, puis refermer
la trappe.
La fermeture étanche peut provoquer une
légère hausse de pression dans le réser-
voir. Par conséquent, le bruit d’évent
qu’on entend lorsqu’on dévisse le bou-
chon est tout à fait normal.
Ne jamais approcher de l’em-
bout du réservoir des flammes
nues ou des cigarettes allu-
mées: danger d’incendie. Evi-
ter également d’approcher le visage de
l’embout, pour ne pas inhaler des va-
peurs nuisibles.
L’adoption du piège des particules est né-
cessaire pour éliminer presque totalement
les émissions de particules carbonées en
accord avec les normes de loi actuelles /
futures. Pendant l’utilisation habituelle du
véhicule, la centrale de contrôle moteur
enregistre une série de données concer-
nant l’usage (période d’utilisation, type de
parcours, températures atteintes, etc.) et
détermine la quantité de particules accu-
mulée dans le filtre.
Puisque le piège est un système d’accu-
mulation, il doit être périodiquement ré-
généré (nettoyé) en brûlant les particules
carbonées. La procédure de régénération
est gérée automatiquement par la centra-
le de contrôle moteur selon l’état d’ac-
cumulation du filtre et des conditions
d’utilisation du véhicule.
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se produire: hausse li-
mitée du ralenti, activation du ventilateur
électrique, augmentation limitée des fu-
mées, température élevée à l’échappe-
ment. Ces situations ne constituent pas
des anomalies et n’influencent pas le com-
portement du véhicule, ainsi qu’elles ne
sont pas nuisibles pour l’environnement.
En cas de visualisation du message dédié,
se référer au paragraphe “Témoins et si-
gnalisations”.
036-082 Fiorino FR 1ed:036-082 Fiorino FR 2-12-2009 15:49 Pagina 82
Page 84 of 210
83
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CEINTURES DE SECURITE............................................... 84
SYSTÈME S.B.R..................................................................... 85
PRETENSIONNEURS.......................................................... 86
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ....................................................... 89
PREEQUIPEMENT POUR LE MONTAGE
DU SIÈGE ENFANT ISOFIX.............................................. 93
AIRBAGS FRONTAUX...................................................... 96
AIRBAGS LATÉRAUX (Side bag) ..................................... 98
S S
É É
C C
U U
R R
I I
T T
É É
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 83
Page 85 of 210

84
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CEINTURES
DE SÉCURITÉ
ENTRETIEN DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
La ceinture doit être endossée en tenant
le buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir l’agrafe
d’accrochage A-fig. 1et l’engager dans
le siège de la boucle B, jusqu’à percevoir
le déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture
celle-ci devait se bloquer, la laisser s’en-
rouler légèrement pour dégager le méca-
nisme puis la dégager de nouveau en évi-
tant des manœuvres brusques.
Pour dégrafer les ceintures, appuyer sur
le bouton C. Accompagner la ceinture
pendant le réenroulement, pour éviter
tout entortillement.Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité inertielles à trois points d’ancra-
ge avec enrouleur.
fig. 1F0T0147m
Ne pas appuyer sur le bou-
ton C-fig. 1 pendant la
marche.
ATTENTION
Il faut se rappeler qu’en cas
de choc violent, les passagers
des sièges arrières qui ne portent pas
de ceintures non seulement s’expo-
sent personnellement à un grave
risque, mais constituent également un
danger pour les passagers des places
avants.
ATTENTION
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte
automatiquement au corps du passager qui
l’utilise en lui permettant toute liberté de
mouvement.
Sur un véhicule garé sur une route très en
pente, l’enrouleur peut se bloquer; c’est
un fait normal. De plus, le mécanisme de
l’enrouleur bloque la sangle à chaque ex-
traction rapide ou en cas de freinages
brusques, chocs et virages à vitesse éle-
vée.
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 84
Page 86 of 210

85
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
Les ceintures des sièges arrières doivent
être attachées selon le schéma fig. 2-
fig. 2a.
AVERTISSEMENTS Le correct accroche-
ment du dossier est garantie par la dispa-
rition de la “bande rouge” B-fig. 3pré-
sente sur les leviers Ad’abattement du
dossier. Cette “bande rouge” indique en
effet l’accrochement non réussi du dos-
sier. ATTENTION En repositionnant, après le
renversement, le siège arrière en condi-
tions d’utilisation normale, faire attention
à repositionner correctement la ceinture
de sécurité de façon à permettre une dis-
ponibilité immédiate à l’utilisation.
SYSTÈME S.B.R.
Le véhicule est doté du système appelé
S.B.R. (Seat Belt Reminder) qui signale au
conducteur et au passager avant qu’ils
n’ont pas bouclé leur ceinture de sécuri-
té de la manière suivante:
❒allumage fixe du témoin
continue de l’avertisseur sonore pen-
dant les 6 premières secondes;
❒allumage clignotant du témoin
lité intermittente de l’avertisseur so-
nore les 90 secondes suivantes.
Pour la désactivation permanente, s’adres-
ser au Réseau Après-vente Fiat.
Le système S.B.R. peut être aussi réacti-
vé avec le menu de configuration.
fig. 2F0T0193mfig. 3 versions Combi
AB
F0T0064m
S’assurer que le dossier est
correctement accroché sur
les deux côtés (bandes rouges B non
visibles) pour éviter que, en cas de
freinage brusque, le dossier puisse se
projeter vers l’avant en blessant les
passagers.
ATTENTIONfig. 2a - Versions 4 places
transport mixteF0T0342m
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 85
Page 87 of 210

86
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de
sécurité, le véhicule est équipé de pré-
tensionneurs qui, en cas de choc frontal
et latéral violent, font reculer de quelques
centimètres la sangle des ceintures en ga-
rantissant une adhérence parfaite des cein-
tures au corps des passagers et ce, avant
l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif a été activé; la sangle de la cein-
ture n’est plus récupérée même si elle est
accompagnée.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture de
manière qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur
il peut y avoir une légère émission de fu-
mée. Cette fumée n’est pas nocive et n’in-
dique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une fois. Après
son activation, s’adresser au Réseau
d’Après-Vente Fiat pour le faire rem-
placer. Pour vérifier la validité du dis-
positif, voir l’étiquette collée dans le
vide-poches supérieur côté passager:
Lorsque la date de péremption ap-
proche, s’adresser au Réseau d’Après-
Vente Fiat pour le faire remplacer.
ATTENTION
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des réchauffements localisés
(supérieures à 100°C pour une
durée de 6 heures maximum) dans la zo-
ne du prétensionneur peut provoquer
son endommagement ou son déclen-
chement; dans ces conditions ne ren-
trent pas les vibrations produites par les
aspérités de la chaussée ou le franchis-
sement accidentel de petits obstacles
tels que trottoirs, etc. En cas de besoin,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.Le prétensionneur ne nécessite d’aucun en-
tretien ni graissage. Toute modification ap-
portée à son état primitif invalide son effi-
cacité. Au cas où à la suite d’évènements
naturels exceptionnels (inondations, bour-
rasques, etc.) le dispositif est entré en
contact avec de l’eau et de la boue, il faut
absolument le remplacer.
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 86
Page 88 of 210

87
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SECURITE
LIMITEURS DE CHARGEMENT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d’accident, les enrouleurs
des ceintures de sécurité avant et arrière
(pour versions/marchés, où il est prévu)
sont dotés, à leur intérieur, d’un disposi-
tif qui permet de doser opportunément la
force qui agit sur le buste et les épaules
pendant l’action de retenue des ceintures
en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter (et
faire respecter par ses passagers) toutes
les dispositions de loi concernant l’obbli-
gation et le mode d’emploi des ceintures.
Toujours boucler les ceintures de sécuri-
té avant de prendre la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est
obligatoire également pour les femmes en-
ceintes: pour elles et pour l’enfant à naître
le risque de lésions en cas d’accident est
sensiblement inférieur lorsque les cein-
tures sont bouclées. Les femmes enceintes
doivent placer la partie de la sangle beau-
coup plus bas, de façon à ce qu’elle passe
sur le bassin et sous le ventre (comme in-
diqué sur la fig. 4).
fig. 4F0T0003mfig. 5F0T0004m
ATTENTION La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La partie supé-
rieure doit passer sur l’épaule et traver-
ser le thorax en diagonale. La partie infé-
rieure doit rester adhérent au bassin
(comme indiqué sur la fig. 5) du passager,
et non à son abdomen. N’utiliser aucun
dispositif (agrafes arrêtoirs, etc.) pour
écarter les sangles du corps des occupants.
083-100 Fiorino FR 1ed:083-100 Fiorino FR 1ed 1-12-2009 8:46 Pagina 87