Page 113 of 283

AUTORÁDIO
(pro příslušné modely/trhy)
Informace o autorádiu s přehrávačem CD nebo MP3 (pro
příslušné modely/trhy) vyhledejte v příloze tohoto návo-
du na používání a údržbu vozidla.
JEDNODUCHÁ PŘÍPRAVA
Soustavu tvoří:
❒napájecí kabely pro autorádio;
❒kabely pro přední reproduktory (umístěné na osazení
vnějších zpětných zrcátek);
❒kabely reproduktorů v panelech předních dveří;
❒kabely zadních reproduktorů (vedle zadní odkládací plo-
chy) (u příslušných verzí);
❒prostor pro uložení autorádia;
❒kabel pro anténu;
❒anténa.
PLNÁ PŘÍPRAVA
Soustavu tvoří:
❒napájecí kabely pro autorádio;
❒kabely zadních reproduktorů (vedle zadní odkládací plo-
chy)(u příslušných verzí);
❒2 reproduktory tweeter na osazení vnějších zpětných
zrcátek;
❒2 reproduktory midwoofer ve spodní části předních
dveří;
109
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
M OTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Před opuštěním vozidla je nutno vytáhnout
klíček ze zapalování nebo jej přepnout na
polohu OFF. Během doplňování paliva je nutné se
ujistit , zda je ve vozidle klíček v zapalování v po-
loze OFF.
POZOR
U vozidel s robotizovanou převodovkou,
v případě automatického zastavení moto-
ru v klesání se doporučuje znovu motor nastar to-
vat pohybem řadicí páky ve směru (+) nebo (−) bez
uvolnění brzdového pedálu. U vozidel s robotizo-
vanou převodovkou a funkcí Hill Holder v přípa-
dě automatického vypnutí motoru ve svahu mů-
žete motor znovu spustit přestavením řadicí páky
na (+) nebo (−), aniž byste uvolnili brzdový pedál,
abyste mohli využít funkci Hill Holder, která se za-
píná pouze tehdy, je-li motor v chodu.
POZOR
Pokud dáváte přednost tepelnému komfor-
tu, je možné systém Star t&Stop vypnout ,
aby se nepřerušila činnost klimatizace.
POZOR
Page 114 of 283

F0V0068mobr. 108
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Elektrická/elektronická zařízení instalovaná dodatečně po
zakoupení vozidla a v rámci poprodejního servisu musejí
být opatřeny značkou:
FGA S.p.A. povoluje instalaci radiostanic za podmínky, že
bude provedena řádně podle pokynů výrobce ve speciali-
zovaném servisním středisku.
UPOZORNĚNÍ Po namontování zařízení, jímž se pozmě-
ní charakteristiky vozidla, se může stát, že příslušné orgá-
ny odejmou vozidlu technický průkaz a případně přesta-
ne platit i záruka na závady způsobené touto úpravou, nebo
které z ní jsou přímo či nepřímo odvoditelné.
FGA S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za škody způso-
bené instalací doplňků a příslušenství nedodaných nebo ne-
doporučených společností FGA S.p.A. a nenainstalovaných
podle příslušných předpisů.
RADIOSTANICE A MOBILNÍ TELEFONY
Radiostanice (mobilní telefony, CB amatérské radiostani-
ce a podobná zařízení) nemohou být ve vozidle používá-
na bez instalace samostatné venkovní antény. ❒2 zadní reproduktory (vedle zadní odkládací plochy)
(pro příslušné modely/trhy);
❒uložení pro autorádio;
❒kabel pro anténu;
❒anténa.
INSTALACE AUTORÁDIA
Autorádio je nutno nainstalovat místo prostřední skříňky,
instalací se zpřístupní kabely přípravy. Pro vytažení zásuv-
ky je třeba stisknout úchyty A-obr. 108.
110
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
M OTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Autorádio si nechejte do přípravy zapojit
u autorizovaného servisu Fiat , aby se pře-
dešlo případným závadám, jež by mohly ohrozit
bezpečnost vozidla.
POZOR
Page 115 of 283

ČERPÁNÍ PALIVA DO VOZIDLA
ZÁŽEHOVÉ MOTORY
Do vozidla čerpejte výhradně bezolovnatý benzín nejmé-
ně 95 oktanů.
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním katalyzátorem se zamořuje
životní prostředí škodlivými výfukovými emisemi.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, nečerpejte do
palivové nádrže byť jen malé množství olovnatého benzí-
nu. Nenapravitelně byste poškodili katalyzátor.
VZNĚTOVÉ MOTORY
Provoz při nízkých teplotách
Při nízkých teplotách může nafta ztuhnout účinkem para-
fínů, které se v ní začnou vytvářet, což může vést k selhá-
vání palivové soustavy.
Aby se předešlo provozním problémům, je podle ročního
období běžně k dostání letní nebo zimní či arktická nafta
(v horských/studených oblastech). V případě načerpání naf-
ty nevhodné pro vnější teplotu se doporučuje do nafty při-
dat aditivum TUTELA DIESEL ART v koncentraci uvede-
né na obalu tohoto produktu, přičemž nejprve se do
nádrže nalévá aditivum a potom nafta. UPOZORNĚNÍ Použití takových zařízení v kabině (bez
vnější antény) může poškodit zdraví cestujících a způso-
bit poruchy elektronických systémů, kterými je vozidlo vy-
baveno, a poškodit tak bezpečnost vozidla.
Schopnost vysílání a příjmu těchto zařízení se navíc mů-
že snížit rušivým účinkem od karosérie vozidla.
Co se týče používání mobilních telefonů (GSM, GPRS,
UMTS) s homologací EU, doporučujeme postupovat přes-
ně podle pokynů výrobce daného přístroje.
111
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
M OTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Page 116 of 283

F0V0086mobr. 109
POSTUP PŘI ČERPÁNÍ PALIVA
Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole povyskočí, do-
čerpejte s ní palivo ještě dvakrát. Pak čerpání ukončete,
dalším čerpáním paliva do nádrže by se mohl poškodit pa-
livový systém. Při dlouhodobém provozování/parkování vozidla v hor-
ské/chladné oblasti se doporučuje načerpat místně pro-
dávanou naftu.
Doporučujeme rovněž udržovat v nádrži více než poloviční
hladinu paliva.
112
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
M OTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Do vozidla čerpejte výhradně motorovou
naftu odpovídající evropské normě EN 590.
Používáním jiných produktů nebo směsí se
může nenapravitelně poškodit motor a tím může
pozbýt platnost záruka na vozidlo. V případě ná-
hodného načerpání paliva jiného typu nestartujte
motor a vyprázdněte nádrž. Nastar tujete-li motor
byť jen na velmi krátkou dobu, je nezbytné vy-
prázdnit jak nádrž, tak celý palivový okruh.
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE obr. 109
Otevření
1) Otevřete kryt A-obr. 109 tahem ven, přidržte uzávěr
B, zasuňte klíček od vozidla do zámku a otočte jím doprava.
2) Otočte uzávěrem doleva a vyjměte jej. Uzávěr je opat-
řen pojistkou proti ztracení C. Během čerpání paliva za-
věste uzávěr do víka, jak je ukázáno na obrázku.
Page 117 of 283

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Součástí výbavy vozu jsou následující zařízení pro snižo-
vání emisí z benzínových motorů:
❒třícestný katalyzátor;
❒Lambda sondy;
❒soustava zpětného nasávání par.
S odpojenou svíčkou/svíčkami nenechávejte běžet motor,
a to ani při testování.
Zařízení pro snižování emisí z dieselových motorů:
❒oxidační katalyzátor;
❒soustava pro recirkulaci výfukových plynů (E.G.R.);
❒filtr pevných částic (DPF) (u příslušných verzí). Zavření
1) Nasaďte uzávěr (i s klíčkem) a otočte jím doprava na
jedno či více zacvaknutí.
2) Otočte klíčkem doprava, vyjměte jej a zavřete víko.
Hermetickým zavřením se může v nádrži zvýšit tlak. Pří-
padný syčivý zvuk při povolení uzávěru je proto zcela nor-
mální.
113
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
M OTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže
s otevřeným ohněm nebo se zapálenou ci-
garetou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte
se obličejem příliš k hrdlu palivové nádrže, abyste
se nenadýchali škodlivých par.
Page 118 of 283

FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC DPF
(Diesel Particulate Filter)
(u příslušných verzí)
Diesel Particulate Filter je mechanický filtr, zabudovaný do
výfukové soustavy, který fyzicky zachycuje uhlíkaté části-
ce z výfukových plynů vznětových motorů.
Podle současných/budoucích předpisů je nutno systém filt-
ru pevných částic používat pro zachycení téměř všech uhlí-
katých částic obsažených v emisích. Během normálního pro-
vozu vozidla zaznamenává řídicí jednotka motoru celou řadu
údajů (dobu, druh jízdy, dosažené teploty, atd.) a vypočítá-
vá množství částic, které se nahromadily ve filtru.
114
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
M OTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Proto se filtr musí pravidelně regenerovat (čistit) spálením
uhlíkatých částic. Regenerační proceduru řídí samočinně
řídicí jednotka motoru podle zanesení filtru a provozních
podmínek vozidla.
Během regenerace se mohou objevit následující fenomé-
ny: zvednutí mezních otáček motoru při chodu naprázd-
no, aktivace el. ventilátoru, v omezené míře se může zvý-
šit kouřivost při vyšších teplotách výfukových plynů. Tyto
stavy nelze interpretovat jako závady, nemají vliv na cho-
vání vozidla a okolní prostředí. V případě, že se zobrazí da-
né hlášení, pročtěte si kapitolu „Kontrolky a hlášení“.
Page 119 of 283

F0V0023mobr. 110
Díky navíječi se pás automaticky uzpůsobí tělu cestující-
ho a nebrání mu ve volném pohybu.
Při stání vozidla v prudkém svahu může dojít k zabloko-
vání navíječe. Je to běžný jev. Mechanismus navíječe za-
blokuje pás při prudkém vytažení nebo při zabrzdění, při
nárazu a v zatáčkách projížděných vysokou rychlostí.BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
obr. 110
Při poutání bezpečnostními pásy je nutno držet hrudník
rovně a opírat se zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte sponu bezpeč-
nostního pásu A-obr. 110 a zasuňte ji do zámku B na za-
klapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablokuje, nechejte jej o kou-
sek navinout zpět a znovu za něj lehce zatáhněte. Vyhně-
te se prudkým pohybům.
Bezpečnostní pás rozepnete stiskem tlačítka C. Při zpět-
ném navíjení přidržujte bezpečnostní pás rukou, aby se ne-
kroutil.
115
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
BEZPEČNOST
Během jízdy nestlačte tlačítko C-obr. 110.
POZOR
Zadní sedadlo je opatřeno samonavíjecími tříbodovými bez-
pečnostními pásy u všech míst.
Nezapomínejte, že osoby, které cestují na
zadním sedadle a nejsou připoutané bez-
pečnostním pásem, vystavují při prudkém nárazu
velkému riziku sami sebe a představují nebezpečí
i pro cestující na předních sedadlech.
POZOR
Page 120 of 283
F0V0126mobr. 111a – Zadní místa 1. řady
F0V0127mobr. 112
Zadní bezpečnostní pásy je nutno používat podle sché-
mat na obr. 111a-111b.
UPOZORNĚNÍ Při správném zaklapnutí opěradla musí
zmizet červená značka na páce A-obr. 112 sklopení sedadla.
Pokud je tato červená značka vidět, znamená to, že opě-
radlo není správně upevněno.
116
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDAČE
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTO RU
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Zkontrolujte, zda je opěradlo řádně uchy-
cené po obou stranách, aby se nemohlo při
prudkém zabrzdění vymrštit dopředu a zranit ce-
stující.
POZOR
UPOZORNĚNÍ Po zaklopení zadního sedadla do normál-
ní polohy je nutno dávat pozor na opětné správné umís-
tění bezpečnostního pásu, aby byl pohotově připraven
k použití.
F0V0197mobr. 111b – Zadní místa 2. řady