III
60
KOMFORT
Programování topení
Je nutno naprogramovat čas zapnu-
tí, aby mohl systém automaticky
vypočítat optimální okamžik pro
uvedení ohřívače do činnosti.
Naprogramování hodiny uvedení
do činnosti
Stiskněte tlačítka 1
pro zobrazení
nabídky programování hodiny.
Aktivace – deaktivace
Po zobrazení nabídky programová-
ní hodiny pomocí tlačítek 1
stiskněte
tlačítko 5
(ON) a držte jej až do zob-
razení hlášení „
OK
“
.
Zobrazí se tento symbol.
Po zobrazení nabídky programování
hodiny stiskněte do 10 sekund sou-
časně tlačítka 4
a 5
.
Rozbliká se tento symbol.
Seřiďte požadovanou hodinu pomo-
cí tlačítek 1
a stiskněte současně
tlačítka 4
a 5
pro její zaregistrování.
Zobrazí se tento symbol (bez
blikání). Tento symbol se zobrazí při
uvedení ohř
ívače do činnosti.
HTM: Heat Thermo Management
(ovládání topení). Když přístroj obdrží ovládací
signál, zobrazí se hlášení „
OK
“
a
rovněž symbol „
HTM
“
.
Pro deaktivaci naprogramované čin-
nosti stiskněte tlačítko 4
(OFF) a držte
jej až do zobrazení hlášení „
OK
“
.
Symbol „
HTM
“
zhasne.
Jestliže se při provádění těchto úko-
nů objeví hlášení „
FA I L
“
, zname-
ná to, že nebyl přístrojem obdržen
ovládací signál. Přejděte na jiné
místo a znovu vydejte povel.
Zastavení činnosti ohřívače
Stiskněte tlačítko 5
(ON).
Symbol „
HTM
“
zůstane svítit.
Změna úrovně topení
Systém nabízí 5 úrovní
topení ( C1
je nejnižší úroveň, C5
je nejvyšší
úroveň).
Po zobrazení úrovně topení pomocí
tlačítek 1
stiskněte současně tlačít-
ka 4
a 5
.
Rozbliká se písmeno „
C
“
.
Seřiďte požadovanou úroveň topení
stisknutím tlačítek 1
.
Stiskněte současně tlačítka 4
a 5
pro
zaregistrování zvolené úrovně. Zobrazí
se písmeno „
C
“
(bez blikání).
Hodnoty předem nastavené ve
výrobě jsou nahrazovány nově
naprogramovanými hodnotami.
Naprogramované hodiny zapnutí
jsou registrovány v paměti až do
příští změny.
Když je aktivována hodina uve-
dení do činnosti, není již možné
změnit úroveň topení. K tomu je
nutné deaktivovat hodinu uvedení
do činnosti.
V
96
VÝHLED/VIDITELNOST
Zvláštní poloha předních
stěračů
Tato poloha umožňuje odklopit stě-
rače od čelního skla.
Používá se pro vyčištění nebo výmě-
nu stíracích lišt. Lze ji rovněž využít
pro odklopení stíracích lišt při parko-
vání v zimním období.
Pro umístění stěračů doprostřed
čelního skla dejte ihned po vypnutí
zapalování libovolný povel ovlada-
čem stěračů.
Pro návrat stěračů do normální polo-
hy zapněte zapalování a přepněte
ovladač.
Pro zachování účinnosti plochých
stíracích lišt („fl at-blade“) doporu-
čujeme:
- manipulovat s nimi opatrně,
- pravidelně je čistit vodou s pří-
davkem mýdla,
- nepoužívat je pro uchycení kar-
tonové desky na čelním skle.
- vyměnit je ihned po zjištění prv-
ních známek opotřebení.
STROPNÍ SVÍTIDLA
1.
Přední stropní světlo
.
2.
Lampičky na čtení
.
Stropní svítidla
Zadní stropní svítidlo
1.
Zadní stropní svítidlo
.
2.
Bodové svítidlo pro čtení map
. V této poloze se stropní sví-
tidlo postupně rozsvítí:
Trvale zhasnuté.
Trvale rozsvícené.
- při odemknutí vozidla
- při otevření dveří
-
při vytažení klíče ze spínací skřínky
- při stisknutí tlačítka zamyká-
ní dálkového ovladače, abyste
mohli snadno nalézt své zapar-
kované vozidlo
Zhasne postupně:
- při zamknutí vozidla
- při zapnutí zapalování
- 30 sekund po zavření posledních
dveří
IX
160
ŘÍZENÍ
Opětná aktivace
Za špatného počasí a v zimním
období se přesvědčete, že snímače
nejsou zakryty blátem, námrazou
či sněhem. Jestliže se po zařaze-
ní zpátečky ozve zvukový signál
(dlouhé pípnutí), je to upozornění na
možné znečištění snímačů.
Jestliže vozidlo jede rychlostí nižší
než přibližně 10 km/h, mohou něk-
teré zdroje hluku (motorka, kamión,
sbíječka, ...) mohou spustit zvukovou
signalizaci parkovacího asistenta.
)
Znovu stiskněte tlačítko A
, kon-
trolka zhasne. Systém je znovu
aktivní.
ODPRUŽENÍ S ELEKTRONICKÝM ŘÍZENÍM „HYDRACTIVE III +“
Odpružení se automaticky a oka-
mžitě přizpůsobuje různým stylům
řízení a stavu vozovky, čímž zajišťu-
je co nejvyšší komfort pro cestující
a optimální jízdní vlastnosti vozidla.
Umožňuje automatické přepínání
z měkkého odpružení na tvrdý typ
odpružení, což zajišťuje maximální
jízdní komfort a zvýšenou bezpeč-
nost. Tato funkce rovněž zajišťuje
automatické vyrovnávání světlé výš-
ky vozidla v závislosti na zatížení
vozu a provozních podmínkách.
Kromě toho odpružení „Hydractive III +“ nabízí možnost volby mezi dvěma
režimy odpružení.
Změnu režimu odpružení je možno
provádět na jedoucím i zastaveném
voze stisknutím ovladače A
.
Zobrazení na sdruženém
přístroji
Zvolený režim odpružení se zobrazu-
je na displeji sdruženého přístroje.
Normální režim
Tento režim upřednostňuje
měkké odpružení a zajišťuje
tím maximální komfort.
Při překročení maximální
rychlosti povolené pro urči-
tou polohu se vozidlo automaticky
vrátí do normální jízdní polohy.
Režim SPORT
Tento režim je vhodný pro
dynamický styl jízdy.
Na displeji sdruženého pří-
stroje se zobrazí hlášení
a rozsvítí se kontrolka ovla-
dače A
.
Režim SPORT
zůstává naprogra-
movaný i po vypnutí motoru.
X!
172
KONTROLY
Provádějte pravidelně kontrolu
množství těchto kapalin a v případě
potřeby kapaliny dolijte, pokud není
výslovně uvedeno jinak.
V případě velkého úbytku kapaliny
nechte ověřit příslušný okruh v ser-
visu sítě CITROËN nebo odborném
servisu.
Motorový olej
Výměna motorového oleje
Informace o intervalu výměny oleje
naleznete v Sešitu údržby.
Vlastnosti oleje
Olej musí odpovídat typu motoru vozi-
dla a splňovat doporučení výrobce
vozidla.
Brzdová kapalina
Výměna kapaliny okruhu
Informace o intervalu provádění této
operace naleznete v Sešitu údržby.
Tato kapalina musí být pravidelně vymě-
ňována. Příliš opotřebovaná kapalina
může snížit účinnost systému.
Vlastnosti kapaliny
Tato kapalina musí odpovídat dopo-
ručením výrobce a splňovat normy
DOT4.
Ověření množství je platné
pouze pokud je vozidlo ve
vodorovné poloze a jeho
motor je zastavený nejméně
po dobu 30 minut.
Kontrola se provádí buď při zapnutí
zapalování, prostřednictvím ukaza-
tele množství oleje na přístrojové
desce, nebo ruční měrkou.
Množství zkontrolujte také v období
mezi pravidelnými servisními pro-
hlídkami a před delší cestou.
Při manipulaci v motorovém prostoru
buďte opatrní, některé prvky motoru
mohou být velmi horké (nebezpečí
popálení). Hladina této kapaliny se
musí nacházet v blízkosti
značky „MAXI“. Není-li tomu
tak, ověřte, zda nejsou opo-
třebené brzdové destičky.
Aby byla zachována spoleh-
livost motoru a zařízení na
omezování emisí škodlivin,
je zakázáno používat přísady
do motorového oleje.
Kapalina posilovače řízení
nebo kapalina posilovače
řízení a odpružení
Doplnění kapaliny je třeba
svěřit servisu CITROËN nebo
odbornému servisu.
Ruční měrka
Na měrce jsou 2 značky:
- A
= maxi, nikdy nedo-
plňujte olej nad tuto
značku,
- B
= mini, doplňte
množství prostřednic-
tvím otvoru pro dopl-
ňování, použijte olej
určený pro Váš typ
motoru.
X
174
KONTROLY
KONTROLY
Není-li výslovně uvedeno jinak, kontrolujte
tyto prvky v souladu se Servisní knížkou
a v závislosti na typu motoru vozidla.
Případně svěřte provedení kontrol servisní
síti CITROËN nebo odbornému servisu.
Baterie (neboli akumulátor) vozidla
Baterie je tzv. bezúdržbová.
I tak je třeba ověřovat
čistotu a utažení svorek,
zejména v letním a zimním
období.
V případě práce s baterií si vyhle-
dejte pokyny v kapitole „Praktické
informace“ pro zjištění opatření, kte-
rá je třeba přijmout před odpojením
a následně po připojení baterie.
Filtr vzduchu motoru a filtr
vzduchu kabiny
Intervaly výměny těchto
prvků naleznete v Sešitu
údržby/Servisní knížce.
Vyžadují-li to podmínky
životního prostředí (vysoká
prašnost, ...) a provozní podmínky
vozidla (jízda ve městě, ...), vymě-
ňujte je případně dvakrát tak často
(viz odstavec „Motory“).
Zanesený fi ltr vzduchu kabiny může
způsobit snížení účinnosti klima-
tizačního systému a být příčinou
nepříjemných pachů v interiéru.
Olejový filtr
Olejový fi ltr měňte při každé
výměně motorového oleje.
Filtr pevných částic pro
vznětové motory
Filtr pevných částic doplňuje funkci
katalyzátoru snižováním emisí výfu-
kových plynů, a to zachycováním
pevných nespálených částic. Z výfu-
ku tedy již nevychází černý kouř.
Po dlouhé jízdě nízkou rychlostí
nebo po chodu motoru naprázdno
může výjimečně dojít k vzniku vodní
páry při zrychlení. Tato skutečnost
nemá vliv na jízdní vlastnosti vozidla
ani na životní prostředí.
V případě rizika zanesení se na
displeji sdruženého přístroje zobra-
zí hlášení doprovázené zvukovým
signálem a rozsvícením servisní
kontrolky.
Tato výstraha je aktivována na
počátku ucpávání fi ltru pevných
částic (podmínkou je neobvykle
dlouhá jízda v městském provozu:
snížená rychlost, zácpy, ...).
Pro regeneraci fi ltru je doporuče-
no, jakmile to umožňují podmínky
provozu, jet rychlostí 60 km/h nebo
vyšší po dobu alespoň pěti minut
(dokud nezmizí výstražné hlášení).
Jestliže výstraha ani pak nezmizí,
obraťte se na servisní síť CITROËN
nebo odborný servis. Intervaly výměny tohoto prvku
naleznete v Sešitu údržby/Servisní
knížce.
Přítomnost tohoto štítku, zvláště ve
vozidle se systémem Stop & Start,
signalizuje použití olověné autobate-
rie 12 V se specifi ckými charakteris-
tikami, jejíž odpojení nebo vým
ěnu
je třeba svěřit síti CITROËN nebo
kvalifi kované autodílně.
Nedodržení tohoto doporučení může
způsobit předčasné opotřebení baterie.
X
!
175
KONTROLY
Brzdové destičky
Rychlost opotřebení brzd
závisí na způsobu řízení,
zejména u vozidel provo-
zovaných ve městě a na
krátké vzdálenosti. Může
být nutné nechat zkontrolovat stav
brzd i v období mezi dvěma pravi-
delnými prohlídkami vozidla.
Pokles hladiny brzdové kapaliny
znamená opotřebení brzdových
destiček (pokud nedošlo k úniku
z okruhu).
Mechanická převodovka
Převodovka je tzv. bez-
údržbová (výměna oleje se
neprovádí).
Automatická převodovka
Převodovka je tzv. bez-
údržbová (výměna oleje se
neprovádí).
Stav opotřebení brzdových
kotoučů
Informace o kontrole opo-
třebení brzdových kotoučů
Vám poskytnou pracovní-
ci servisní sítě CITROËN
nebo odborného servisu.
Parkovací (ruční) brzda
Příliš dlouhý zdvih parkova-
cí brzdy nebo zjištění ztráty
účinnosti tohoto systému
znamená nutnost seřízení,
a to i v období mezi dvěmi
pravidelnými prohlídkami.
Kontrola tohoto systému musí být
provedena v servisní síti CITROËN. Používejte pouze příprav-
ky doporučené společností
CITROËN nebo přípravky
stejné kvality a se shodnými vlast-
nostmi.
Pro čistění hliníkových prvků nepouží-
vejte suchou utěrku s abrazivním pro-
středkem, použijte houbu a vodu se
saponátem.
Pro optimalizování činnosti důležitých
orgánů, jako je například brzdový
okruh, vybrala společnost CITROËN
specifi cké přípravky, které nabízí pro-
střednictvím své servisní sítě.
Aby nedošlo k poškození elek-
trických komponentů, je výslovně
zakázáno
provádět mytí motorové-
ho prostoru vysokotlakým proudem
vody. Interval pro kontrolu tohoto kompo-
nentu naleznete v Sešitu údržby.
Interval pro kontrolu tohoto kompo-
nentu naleznete v Sešitu údržby.
227
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ NEBO VOLÁNÍ NA LINKU
ASISTENČNÍ SLUŽBY S NAVIDRIVE 3D
TÍSŇOVÉ VOLÁNÍ
V tísní stiskněte tlačítko SOS a držte jej stisknuté,
dokud se neozve zvukový signál a nezobrazí okno
„
Confi rmation/Cancellationì (ÑPotvrzenÌ/ZruöenÌì) (pokud je vloûena platn· SIM karta).
Přístro
j kontaktuje centrum CITROËN Pomoc v nouzi,které od přístroje obdrží informace umožňující stanovit
polohu vozidla a které může přivolat kompetentní
z
áchrannou službu.
V zemích, kde toto centrum není zavedené, nebo v
případě, že uživatel v
ýslovně odmítnul službu lokalizování
vozidla, je volání směrováno na tísňovou linku (11 2). Pozor, tísňové volání a služb
y jsou aktivní, pouze pokud je používán
interní telefon s platnou SIM kartou. Tyto služby nefungují při použití
telefonu Bluetooth a bez SIM karty. Stiskněte toto tlačítko pro přístup ke službám CITROËN.
Customer call
V případě detekce nárazu počítačem airba
gů je automaticky zahájeno tísňové volání, bez ohledu na eventuální odpálení airbagů.
Hlášení „Deteriorated emer
gency call“ („Tísňové volání - porucha funkce“), spojené s blikáním oranžové kontrolky, signalizuje poruchu funkce. Konzultujte zástupce sítě CITROËN.
), p j
VOLÁNÍ NA LINKU ASISTENČNÍ SLUŽBY
Zvolte „Customer call“ (Zákaznické služby) pro získání informací o značceCITROËN. y) pp
Zvolte „CITROËN Assistance“ pro
zavolání na linku asistenčn
246
04
1
2
3
1
2
3
CITROËN SEND-TO-CAR
REGISTRACE A AKTIVACE
POUŽITÍ
SIM karta musí být vložena do držáku ve schránce v palubní
desce. Systém nefunguje prostřednictvím rozhraní Bluetooth. Tato služba
funguje pouze se SIM kartami francouzských,německých a italských operátorů.
SIM karty, u kterých byl změněn operátor, nejsou s touto službou
kompatibilní.
K této službě se můžete zare
gistrovat na stránkách www.citroen.fr.Poté je třeba aktivovovat účet pomocí potvrzovacího e-mailu.
Zare
gistrovat vozidlo a zvolit přihlašovací údaje, které budoupoužity při stahování bodů zájmu z Google Maps.
Aktivovat službu NaviDrive 3D podle postupu staženého z internetových stránek.
Zobrazení menu Goo
gle Maps může trvat několik minut.
Pro aktivaci se musí použitá SIM karta shodovat s kartou použitou
při registraci.
Po úspěšné aktivaci lze změnit
SIM kartu nebo operátora. Vyhledat bod zájmu na http:
//maps.google.fr, zvolit jej a kliknout na
odeslat „send“.
Zvolit vozidlo „vehicle“ a „CITROËN“ a poté zadat zvolené
přihlašovací údaje. Kliknout na odeslat „send“.
Nalezněte cíl na Google Maps a poté se nechte navádět službou vozu CITROËN.
Do NaviDrive 3D mohou být odeslány pouze ty body nalezené
v Google Maps, které jsou označeny červenou ikonou.
Pole Poznámk
y „Notes“ není odesíláno.
Stiskněte toto tlačítko volb
y Google Maps a volbupotvrďte stisknutím OK.
Pro obdržení bodu zá
jmu je automaticky zavolán
záznamník.
Pro zobrazení seznamu obdržen
ých bodů zájmu stiskněte Seznam
„ADDR BOOK“ a zvolte Mé adresy „My Adresses“.
Poté můžete spustit navádění v
yvoláním bodu zájmu nebo jeho zobrazením na mapě.
Tato slu