Page 65 of 166
6
Vaikų saugumas
63
Keleivio oro pagalvė išjungta (OFF)
CITROËN rekomenduojamos vaikų sėdynės
CITROËN jums siūlo visą spektrą reglamentuotų saugos diržais trijuose taškuose
tvirtinamų
vaikų sėdynių:
Grupė 0+: nuo gimimo iki 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Ji įrengiama atgręžta atgal.
Grupė 2 ir 3: nuo 15 iki 36 kg
L3
"RECARO Star t"
L4
"KLIPPAN Optima"
Nuo 6 metų amžiaus
(maždaug nuo 22 kg)
naudojamas tik
paaukštinimas.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Šios sėdynės gali būti tvirtinamos prie automobilio ISOFIX laikiklių.
Vaikas yra prilaikomas saugos diržo.
Page 66 of 166

Vaikų saugumas
64
Saugos diržu tvirtinamų vaikų sėdynių išdėstymo automobilyje
lentelė
Pagal Europos Sąjungos reglamentą šioje lentelėje nurodoma galimybė vienoje ar kitoje jūsų automobilio vietoje įrengti universaliai pritaikytą (a)
vienai
ar kelioms svorio kategorijoms vaiko sėdynę, tvirtinamą saugos diržu.
Vaiko svoris/atitinkamas amžius
Vieta
< 13 kg
(grupės 0 (b) ir 0+)
Iki ≈ 1 metų
9 - 18 kg
(grupė 1)
Nuo 1 iki ≈ 3 metų
15 - 25 kg
(grupė 2)
Nuo 3 iki ≈ 6 metų
22 - 36 kg
(grupė 3)
Nuo 6 iki ≈ 10 metų
Priekinio keleivio
sėdynė (c)
L1
RÖMER Duo Plus
ISOFIX
(tvir tinama
saugos diržu)
X
X
Galinės šoninės vietos
U
U
U
U
(a)
Universali vaiko sėdynė: šią vaiko sėdynę galima įtaisyti visuose automobiliuose saugos diržu.
(b)
Grupė 0: nuo gimimo iki 10 kg. Lopšys arba automobilinė lovelė negali būti įtaisyta ant priekinės keleivio sėdynės.
(c)
Prieš įtaisydami šioje vietoje vaiko sėdynę sužinokite apie šalyje galiojančias vaikų vežimo taisykles.
U:
vieta, pritaikyta įrengti universaliai priderintą ir tvirtinamą saugos diržais vaiko sėdynę, atsuktą atgal arba atsuktą į priekį.
X:
vieta nepritaikyta įrengti nurodytos svorio grupės vaiko sėdynę.
Page 67 of 166

6!
Vaikų saugumas
65
Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIX
naują reglamentą
.
Žemiau nurodytos sėdynės turi pritaikytus
ISOFIX laikiklius.
Laikikliai "ISOFIX"
Tai yra trys žiedai ant kiekvienos sėdynės:
- du žiedai A
, įtaisyti tarp sėdynės atlošo ir
sėdimosios dalies, paženklinti ženkliuku. Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja
patikimą, tvir tą ir greitą vaiko sėdynės
tvirtinimą jūsų automobilyje.
Vaikų sėdynės ISOFIX
turi du užraktus, kurie
užsikabina už abiejų tvirtinimo žiedų A
.
Kai kurios sėdynės taip pat turi viršutinį diržą
,
kuris prikabinamas prie tvir tinimo žiedo B
.
Norėdami prisegti šį diržą nuimkite automobilio
sėdynės galvos atramą. Tada prikabinkite
kabliuką prie žiedo B
ir įtempkite viršutinįjį
diržą.
Netinkamai į
rengus vaiko sėdynę
automobilyje, vaiko apsauga susidūrimo
atveju tampa neveiksminga.
Norėdami sužinoti, kokios vaikų sėdynės
ISOFIX gali būti įtaisomos jūsų automobilyje,
žiūrėkite vaikų sėdynių ISOFIX įrengimo jūsų
automobilyje lentelę.
- vienas žiedas B
, skirtas tvirtinti
viršutiniuoju diržu, vadinamuoju TOP
TETHER
, įtaisytas bagažinėje.
Page 68 of 166
i
Vaikų saugumas
66
CITROËN rekomenduojama ir pritaikyta jūsų automobiliui vaiko
sėdynė ISOFIX
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(svorio kategorija B1
)
Grupė 1: nuo 9 iki 18 kg
Įrengiama atgręžta atgal.
Turinti viršutinio tvirtinimo diržą, skir tą tvirtinti prie viršutinių žiedų ISOFIX,
vadinamąjį TOP TETHER.
Tr y s rėmo palinkimo padėtys: sėdimoji, atlošta ir gulimoji.
Ši vaiko sėdynė gali būti tvirtinama ir neturinčiose laikiklių ISOFIX vietose.
Tokiu atveju ji būtinai turi būti pritvirtinta prie automobilio sėdynės trijų tvirtinimo taškų saugos diržu.
Laikykitės vaiko sėdynės gamintojo instrukcijoje išdėstytų nurodymų dėl sėdynės montavimo.
Page 69 of 166

6
Vaikų saugumas
67
Vaikų sėdynių "ISOFIX" įrengimo galimybių lentelė
Laikantis Europos Sąjungos reglamento žemiau pateiktoje lentelėje nurodoma galimybė laikiklius ISOFIX turinčiose automobilio vietose įrengti
vaiko sėdynę ISOFIX.
ISOFIX universalių ir pusiau universalių vaikų sėdynių dydžio klasė, žymima raidėmis nuo A
iki G
, yra nurodyta ant vaiko sėdynės, šalia firmos
ženklo ISOFIX.
IUF:
vieta, pritaikyta įrengti universalią atgręžtą pirmyn vaiko sėdynę ISOFIX, tvir tinamą diržu viršutinėje padėtyje.
X:
vieta nepritaikyta įrengti nurodytos ūgio klasės vaiko sėdynę ISOFIX.
Vaiko svoris
/apytikslis amžius
Mažiau kaip
10 kg (grupė 0)
Iki maždaug
6 mėn.
Mažiau kaip 10 kg
(grupė 0)
Mažiau kaip 13 kg
(grupė 0+)
Iki maždaug 1 metų
Nuo 9 iki 18 kg (grupė 1)
Nuo 1 iki maždaug 3 metų
Vaiko sėdynės ISOFIX tipas
Lopšys
*
atgręžta atgal
atgręžta atgal
atgręžta į priekį
Sėdynės ISOFIX dydžio klasė
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Vaiko s
ėdynės ISOFIX, universalios ir pusiau
universalios, galimos įrengti galinėse
šoninėse vietose
X
X
X
X
X
IUF
*
Lopšys ir automobilinė lovelė negali būti
įtaisyti ant priekinės keleivio sėdynės.
Page 70 of 166

!
Vaikų saugumas
68
Netinkamai įrengus vaiko sėdynę
automobilyje ji neapsaugos vaiko avarijos
atveju.
Tv i r t i n d a m i v a i k o sėdynę saugos diržu
pasirūpinkite, kad saugos diržas būtų gerai
įtemptas ir kad jis tvir tai laikytų vaiko sėdynę
ant jūsų automobilio sėdynės.
Nepamirškite prisegti saugos diržų arba
vaiko sėdynės dirželių ir kiek galima labiau
sumažinti tarpą
tarp jų ir vaiko kūno, netgi
važiuodami trumpą atstumą.
Tam, kad atgręžta į priekį vaiko sėdynė
būtų įtaisyta optimaliai, pasirūpinkite, kad
jos atlošas būtų prigludęs prie automobilio
sėdynės atlošo ir kad galvos atlošas
netrukdytų.
Jei reikia nuimti galvos atlošą
, padėkite
jį tinkamai arba pritvir tinkite, kad staigiai
stabdant jis netaptų pavojingu sviediniu.
Mažesni kaip 10 metų vaikai neturėtų būti
vežami ant priekinės keleivio sėdynės
sėdėdami įprastoje padėtyje, išskyrus
atvejus, kai galinės vietos jau užimtos
kitų vaikų arba jei galinės sėdynės
nenaudojamos ar nuimtos.
Kai ant priekinės keleivio sėdynės yra
įrengiama atgal atsukta vaiko sėdynė,
atjunkite keleivio oro pagalvę
* . Antraip,
išsiskleidus oro pagalvei, vaikui grėstų
pavojus būti sunkiai sužeistam arba net žūti.
Patarimai dėl vaiko sėdynės
Sėdynės paaukštinimo
įrengimas
Per liemenį juosiamas saugos diržas turi
būti perjuostas per vaiko petį, bet neliesti
kaklo.
Pasirūpinkite, kad apatinė diržo dalis būtų
perjuosta per vaiko šlaunis.
CITROËN jums rekomenduoja naudoti
paaukštinimą su atlošu, turinčiu saugos
diržo laikiklį pečių lygyje.
Dėl saugumo automobilyje negalima palikti:
- vieno ar kelių vaikų be priežiūros,
- vaiko arba gyvūno saulėkaitoje
stovinčiame automobilyje uždarytais
langais,
- raktų vaikams pasiekiamoje vietoje.
Ta m , k a d i š v e n g t u mėte durų atidarymo ne
laiku, naudokite vaikų apsaugos įrenginį.
Pasirūpinkite, kad galinių langų stiklai
nebūtų atidaryti daugiau kaip trečdalį.
Norėdami apsaugoti savo mažą vaiką nuo
tiesiogini
ų saulės spindulių ant galinių vietų
langų įrenkite šonines užuolaidėles.
*
Priklausomai nuo paskir ties ir šalyje
galiojančių taisyklių.
Vaikų apsaugos įtaisas
Tai mechaninis įrenginys, neleidžiantis atidaryti
galinių durų vidaus rankenėle.
Jis yra ant kiekvienų galinių durų briaunos.
Užrakinimas
)
Nuspauskite jungiklį A
į padėtį 1
.
Atrakinimas
)
Paspauskite aukštyn jungiklį A
į padėtį 2
.
Page 71 of 166
7
i
Saugumas
69
Posūkių rodikliai
Ta i įrenginys, leidžiantis įjungti kairės ar
dešinės pusės posūkių rodiklių žibintus ir įspėti
apie automobilio krypties pasikeitimą.
)
Į kairę: paspauskite apšvietimo jungiklį
žemyn, įveikdami pasipriešinimo ribą.
)
Į dešinę: paspauskite apšvietimo jungiklį
aukštyn, įveikdami pasipriešinimo ribą.
Avarinė signalizacija
Įsijungus posūkių rodiklių žibintams kiti kelių
eismo dalyviai yra įspėjami apie pavojų
(avarijos, automobilio vilkimo ar gedimo atveju).
)
Paspauskite mygtuką ir visi posūkių rodiklių
žibintai ims mirksėti.
Ji gali veikti išjungus uždegimo kontaktą.
Garsinis signalas
Tai garsinio įspėjimo sistema, skirta įspėti kitus
eismo dalyvius apie gresiantį pavojų.
)
Paspauskite centrinę vairo dalį.
Garsinį signalą saikingai naudokite tik
tokiais atvejais:
- gresiant tiesioginiam pavojui,
- aplenkdami dviratininką arba
pėstįjį,
- priartėję prie vietos, kur nėra
matomumo.
Page 72 of 166

!
Saugumas
70
Stabdymo sustiprinimo sistemos
Ratų antiblokavimo sistema
ir elektroninis stabdymo
skirstytuvas
Šios sistemos kar tu padidina jūsų automobilio
stabilumą ir valdomumą stabdymo metu, ypač
važiuojant pažeista arba slidžia kelio danga. Šios papildomos sistemos kartu padidina jūsų
automobilio stabilumą ir valdomumą stabdymo
metu esant avarinėms situacijoms:
- ratų antiblokavimo sistema (ABS),
- elektroninis stabdymo skirstytuvas (REF),
- avarinio stabdymo sustiprinimo sistema (AFU).
Greitosios arba techninės
pagalbos kvietimas
Ši įranga leidžia pasiųsti greitosios pagalbos
arba techninės pagalbos kvietimą į pagalbos
centrą ar kitas tarnybas arba į tam skir tą
CITROËN pagalbos tarnybą.
Norėdami daugiau sužinoti apie šią įrangą
skaitykite skyrių "Garso ir telematikos įranga".
Prireikus stabdyti avarinėje situacijoje
spauskite pedalą labai stipriai, nė kiek
jo neatleisdami.
Įjungimas
Antiblokavimo sistema ima veikti automatiškai,
kai kyla pavojus užsiblokuoti ratams.
Normaliai veikiant ABS sistemai gali būti
juntama silpna stabdžių pedalo vibracija.