III
OTVARANJE
85
Kvaliteta goriva za dizel motore
Dizel motori potpuno su kompatibilni s
biogorivima sukladnim današnjim i bu-
dućim europskim standardima (dizel
koji zadovoljava normu EN 590 u mje-
šavini s biogorivom koje zadovoljava
normu EN 14214) i koje se prodaje na
benzinskim stanicama (s mogućnošću
dodavanja 0 do 7% metilnog estera
masne kiseline).
Biogorivo B30 može se koristiti za neke
dizel motore, ali pod uvjetom stroge
primjene posebnih uvjeta održavanja.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Korištenje bilo koje druge vrste
(bio)goriva (čista ili razrijeđena ulja bilj-
nog ili životinjskog porijekla, lož-ulje...)
strogo je zabranjeno (opasnost od ošte-
ćenja motora i kruga goriva).
motore
Benzinski motori potpuno su kompa-
tibilni s benzinskim biogorivima tipa
E10 ili E24 (koja sadrže 10% odnosno
24% etanola), sukladna europskim nor-
mama EN 228 i EN 15376.
Goriva tipa E85 (koja sadrže do
85% etanola) isključivo se mogu upo-
trebljavati za vozila predviđena za tu
vrstu goriva (BioFlex vozila). Kvaliteta
etanola mora zadovoljavati europsku
normu EN 15293.
Vozila namijenjena samo brazilskom tr-
žištu mogu raditi i na goriva koja sadrže
i do 100% etanola (tipa E100).
VI
!
SIGURNOST
103
SUSTAVI POMOĆI PRI
KOČENJU
To je skup dodatnih sustava koji vam po-
mažu u potpuno sigurnom i optimalnom
kočenju u situacijama koje zahtijevaju
naglo kočenje:
- sustav sprečavanja blokiranja kotača
(ABS),
- elektronički razdjelnik sile kočenja
(REF).
U slučaju naglog kočenja, papu-
čicu kočnice snažno pritisnite i
ne smanjujte pritisak. Obje žaruljice pale se istovremeno,
a poruke upozorenja naizmjenično
se prikazuju na ekranu na ploči s in-
strumentima.
U slučaju zamjene kotača (guma i
naplataka), pazite da novi kotači za-
dovoljavaju specifi kacije proizvođa-
ča vozila.
Neispravnost u radu
Paljenje ove žaruljice, uz zvučni signal
i poruku na ekranu na ploči s instru-
mentima, upozorava na neispravnost
sustava sprečavanja blokiranja kotača
koja može imati za posljedicu gubitak
nadzora nad vozilom pri kočenju.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici. Paljenje ove dvije žaruljice i poruke na
ekranu na ploči s instrumentima upo-
zoravaju na neispravnost elektroničkog
razdjelnika sile kočenja koja može imati
za posljedicu gubitak nadzora nad vozi-
lom prilikom kočenja.
Obavezno zaustavite vozilo, u najbo-
ljim uvjetima sigurnosti .
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
kotača i elektronički razdjelnik
sile kočenja
To su međusobno povezani sustavi koji
povećavaju stabilnost i upravljivost pri-
likom kočenja, posebno na oštećenom
ili skliskom kolniku. Žaruljica se pali na nekoliko sekunda
nakon uključivanja kontakta (položaj
ON). Ako se ne ugasi ili ako se uopće
ne upali, obratite se mreži CITROËN
ili nekoj stručnoj radionici.
U mirovanju
U vožnji
Stalno upaljena žaruljica upo-
zorava na neispravnost susta-
va sustava blokiranja kotača
koja može imati za posljedicu
gubitak nadzora nad vozilom prilikom
kočenja.
Obavezno zaustavite vozilo, u najbo-
ljim uvjetima sigurnosti.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Aktiviranje
Sustav sprečavanja blokiranja kotača
je aktivan kad je brzina vozila veća od
10 km/h. Isključuje se kad brzina vozila
postane manja od 5 km/h.
Sustav sprečavanja blokiranja kotača
djeluje automatski, svaki puta kad po-
stoji opasnost od njihovog blokiranja.
Normalan rad sustava ABS može se
osjetiti laganim podrhtavanjem papuči-
ce kočnice.
VI
!
SIGURNOST
104
Sustavi ASC/TCL pružaju veću
sigurnost u normalnoj vožnji, ali
vozača ne smiju poticati na do-
datne rizike ili prebrzu vožnju.
Rad ovih sustava je osiguran ako se
pridržavate preporuka proizvođača
koje se odnose na:
- kotače (gume i naplatke),
- sastavne dijelove kočnica,
- elektroničke komponente,
- postupke ugradnje i zahvata.
Nakon sudara, dajte provjeriti te su-
stave u mreži CITROËN ili u nekoj
stručnoj radionici.
Isključivanje
U nekim posebnim uvjetima (pokreta-
nje vozila iz blata, snijega, na šljunku...)
isključivanje sustava ASC može biti
potrebno, jer će proklizavanje kotača
omogućiti pokretanje vozila.
)
Pritisnite tipku "ASC OFF"
lijevo od
obruča upavljača, na ekranu na plo-
či s instrumentima bit će prikazan
simbol ASC OFF.
Kad su sustavi ASC i TCL isključeni, u
gornjem desnom kutu ekrana na ploči s
instrumentima prikazan je ovaj simbol.
Ponovno uključivanje
Ovi sustavi automatski se ponovo uklju-
čuju iznad 50 km/h.
)
Ako ih želite ručno uključiti, ponovo
pritisnite tipku "ASC OFF"
.
Gašenje simbola u gornjem desnom
kutu ekrana na ploči s instrumentima
pokazuje da su sustavi ASC i TCL po-
novo uključeni.
Neispravnost u radu
Poruka na ekranu na ploči
s instrumentima upozorava
na neispravnost sustava.
Obratite se mreži CITROËN
ili nekoj stručnoj radionici
radi provjere sustava ASC/TCL.
SUSTAVI ODRŽAVANJA
PUTANJE VOZILA
Uključivanje
Ti sustavi automatski se uključuju nakon
svakog pokretanja motora.
Oni mogu raditi pri brzini vozila većoj od
15 km/h.
Sprečavanje proklizavanjakotača i dinamičko održavanje
stabilnosti
Sustav zaštite od proklizavanja kotača
optimizira voznost kako ne bi došlo do
proklizavanja kotača, djelujući na koč-
nice pogonskih kotača i na motor.
Dinamičko održavanje stabilnosti djelu-
je na kočnicu jednog ili više kotača i na
motor kako bi vozilo zadržalo željenu
putanju.
Sustavi počinju djelovati u slu-
čaju problema s prianjanjem ili
održavanjem putanje.
Njihovo djelovanje dojavljuje
se bljeskanjem ove sličice na ekranu.
To su povezani sustavi koji osiguravaju
stabilnost putanje vozila u granicama
fi zikalnih zakona:
-
sprečavanje proklizavanja kotača (TCL),
- dinamičko održavanje stabilnosti (ASC).
VI
!
107
Prije polaska, vozač mora pro-
vjeriti jesu li svi putnici pravilno
zakopčali svoje sigurnosne po-
jase.
Bez obzira na kojem mjestu u vozilu
sjedite, uvijek zakopčajte sigurnosni
pojas, čak i na kratkim udaljenostima.
Pazite da pojas ne zakopčate u po-
grešnu kopču, jer on u tom sluča-
ju neće moći potpuno ispuniti svoju
funkciju.
Sigurnosni pojasi imaju kaleme koji
omogućuju automatsko prilagođava-
nje duljine pojasa vašoj tjelesnoj gra-
đi. Kad se ne koristi, pojas je namotan
u kalemu.
Prije i nakon zakopčavanja pojasa
provjerite da je ispravno namotan.
Donji dio pojasa treba biti postavljen
što niže preko trbuha.
Gornji dio pojasa treba prelaziti preko
ramena.
Kalemi imaju kočnicu koja pojas au-
tomatski blokira u slučaju sudara,
naglog kočenja ili prevrtanja vozila.
Pojas se oslobađa čvrstim povlače-
njem i otpuštanjem, kako bi se malo
namotao.
Preporuke za prijevoz djece
Djecu mlađu od 12 godina ili nižu od
jednog i pol metra smjestite u odgova-
rajuću dječju sjedalicu.
Nikada ne koristite jedan pojas za ve-
zanje više osoba.
Nikada ne držite dijete u krilu. Za djelotvornu zaštitu putnika:
- sigurnosni pojas mora biti što tješ-
nje priljubljen uz tijelo,
- povucite remen ispred sebe pra-
vilnim pokretom, pazeći da se ne
uvr
će,
- jednim pojasom smije biti vezana
samo jedna osoba,
- na pojasima ne smije biti tragova
porezotina ili prekinutih niti,
- ne smiju se prerađivati ili preprav-
ljati, kako se ne bi narušila njihova
djelotvornost.
S obzirom na važeće propise o sigur-
nosti, za svaki zahvat na vašem vozi-
lu obratite se nekoj stručnoj radionici
koja posjeduje potrebna znanja i od-
govarajuću opremu, što vam osigura-
va mreža CITROËN.
Pojase dajte redovito provjeravati u
mreži CITROËN ili u nekoj stručnoj ra-
dionici, naročito ako na njima postoje
tragovi oštećenja.
Sigurnosne pojase čistite sapunicom
ili sredstvom za čišćenje tkanine koje
možete nabaviti u mreži CITROËN.
Pri preklapanju ili pomicanju stražnjih
sjedala ili klupe, provjerite da su pojasi
pravilno namješteni i namotani.
U slučaju sudara
Ovisno o vrsti i jačini sudara
, piro-
tehnički zatezači mogu se uključiti pri-
je i neovisno o napuhavanju zračnih
jastuka. Pri aktiviranju zatezača dolazi
do blagog ispuštanja bezopasnog pli-
na i čuje se prasak, koje izaziva oki-
danje pirotehničkog uloška ugrađenog
u sustav.
U svim slučajevima pali se žaruljica
zračnih jastuka.
Nakon sudara, sustav sigurnosnih po-
jasa dajte provjeriti i eventualno za-
mijeniti u mreži CITROËN ili u nekoj
stručnoj radionici.
VI
!
!
SIGURNOST
109 Ako je žaruljica stalno upaljena i
ako je poruka stalno prikazana,
ne postavljajte dječju sjedalicu
leđima u smjeru vožnje na mjesto
suvozača.
Obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici.
Neispravnost u radu
Ako se ova žaruljica upali na ploči s
instrumentima i ako se na ekranu na
ploči s instrumentima prikaže ova poru-
ka, obratite se mreži CITROËN ili nekoj
stručnoj radionici radi provjere sustava.
Moglo bi se dogoditi da se zračni jastuci
ne aktiviraju u slučaju snažnog sudara. Radi sigurnosti vašeg djeteta,
obavezno isključite zračni ja-
stuk suvozača ako na to mjesto
postavljate dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje.
Inače bi dijete pri napuhavanju jastu-
ka moglo zadobiti teške, čak smrtne
ozljede.
Uz uključen kontakt, ova žaruljica je
upaljena na središnjoj konzoli tako
dugo dok je zračni jastuk isključen.
Ponovno uključivanje
Čim izvadite dječju sjedalicu, okrenite
prekidač A
u položaj "ON"
radi ponov-
nog uključivanja zračnog jastuka su-
vozača, radi njegove zaštite u slučaju
sudara.
Pridružena žaruljica se gasi.
Isključivanje
Isključiti se može samo prednji zračni
jastuk suvozača:
)
uz prekinut kontakt
, umetnite ključ
u prekidač za isključivanje zračnog
jastuka suvozača A
,
)
okrenite ga u položaj "OFF"
,
)
izvadite ključ.
VI
!
SIGURNOST
11 0
Bočni zračni jastuci
Bočni zračni jastuci aktiviraju se u slu-
čaju jačeg bočnog sudara radi zaštite
vozača i suvozača i smanjivanja mo-
gućnosti ozljeda glave i prsa.
Bočni zračni jastuci ugrađeni su u arma-
turu naslona prednjih sjedala, na strani
vrata.
Napuhivanje
Zračni jastuk napuhuje se na jednoj
strani u slučaju jačeg bočnog sudara
koji zahvaća cjelinu ili dio područja boč-
nog sraza B
, okomito na uzdužnu os
vozila na horizontalnoj ravni, u smjeru
od vanjskog prema unutrašnjem dijelu
vozila.
Bočni zračni jastuk napuhuje se izme-
đu putnika na prednjem sjedalu i ploče
vrata.
Zračne zavjese
U slučaju snažnog bočnog udarca one
štite vozača i putnike (osim putnika na
stražnjem središnjem mjestu i putnika u
trećem redu), smanjujući opasnosti od
ozljeda glave.
Zračne zavjese su ugrađene u stupove
i gornji dio kabine.
Aktiviranje
Zavjesa se aktivira istovremeno s pri-
padajućim bočnim zračnim jastukom
u slučaju snažnog bočnog udarca koji
zahvaća cjelinu ili dio područja bočnog
sraza B
, okomito na uzdužnu os vozila
na horizontalnoj ravni, u smjeru od vanj-
skog prema unutrašnjem dijelu vozila.
Napuhuje se između putnika na pred-
njem ili stražnjem sjedalu i stakla.
U slučaju slabijeg bočnog udar-
ca ili prevrtanja vozila, one se
možda neće napuhati.
Isto se tako ne napuhuju u slučaju
frontalnog sudara ili sudara na stra-
žnjoj strani.
Područje otkrivanja udarca
A.
Područje frontalnog udarca.
B.
Područje bočnog udarca.
Neispravnost u radu
Ako se ova žaruljica upali na ploči s instrumenti-
ma i ako se ova poruka prikaže na ekranu na plo-
či s instrumentima, obratite se mreži CITROËN
ili nekoj stručnoj radionici radi provjere sustava.
Moglo bi se dogoditi da se zračni jastuci i zavjese
ne aktiviraju u slučaju snažnog sudara.
VI
!
111
Bočni zračni jastuci
Na sjedala se smiju postavljati samo homologirane navlake koje omogućuju
napuhavanje bočnih zračnih jastuka. U mreži CITROËN možete se upoznati s
ponudom navlaka prilagođenih vašem vozilu (vidi poglavlje "Praktične informa-
cije - Dodatna oprema").
Na naslone sjedala nemojte ništa pričvršćivati ili lijepiti (odjeću...), jer bi to moglo
uzrokovati ozljede grudnog koša ili ruku u trenutku napuhavanja bočnog zračnog
jastuka.
Nemojte se nepotrebno naginjati prema vratima.
Za potpunu učinkovitost
zračnih jastuka, pridržavajte
se sljedećih pravila sigurnosti:
Zauzmite normalan i uspravan položaj
na sjedalu.
Uvijek pravilno namjestite i zakopčajte
sigurnosni pojas.
Ništa se ne smije nalaziti u prostoru
između putnika i zračnog jastuka (di-
jete, životinja, neki predmet...), što bi
moglo ometati napuhavanje jastuka ili
ozlijediti putnike.
Nakon sudara ili nakon krađe vozila,
sustav zračnih jastuka dajte provjeriti.
Svaki zahvat na sustavu zračnih jastu-
ka mora se obaviti isključivo u mreži
CITROËN ili u nekoj stručnoj radionici.
Čak i uz poštivanje svih navedenih
mjera opreza, ne može se isključiti
mogućnost ozljeda ili blagih opeklina
glave, grudi ili ruku do kojih bi moglo
doći pri napuhavanju zračnih jastuka.
Zračni jastuk napuhuje se gotovo tre-
nutač
no (u nekoliko milisekunda) i isto
tako brzo se ispuhuje, uz ispuštanje
vrućih plinova kroz tome namijenjene
otvore.
Zračne zavjese
Ništa ne pričvršćujte i ne lijepite na strop, jer bi to moglo uzrokovati ozljede
glave u trenutku napuhavanja zračne zavjese.
Ako je vaše vozilo njima opremljeno, ne skidajte rukohvate na stropu, jer su
njihovim vijcima pričvršćene i zračne zavjese.
Prednji zračni jastuci
Ne vozite držeći ruke na krakovima ili na središnjem dijelu upravljača.
Suvozač ne smije stavljati noge na armaturnu ploču.
Koliko je to god moguće, suzdržavajte se od pušenja, jer pri napuhavanju zrač-
nih jastuka može doći do opeklina ili do ozljeda cigaretom ili lulom.
Upravljač nikada ne skidajte, ne bušite i ne izlažite jakim udarcima.
VII
VOŽNJA
11 4
Zaustavljanje - pokretanje na uzbrdici
Ako se zaustavite na uzbrdici, ne
koristite papučicu gasa za održava-
nje vozila na mjestu, nego pritegnite
ručnu kočnicu.
Prilikom pokretanja na uzbrdici, postupno
pritišćite papučicu gasa i istovremeno
otpuštajte ručnu kočnicu.
Prelazak na sekvencijalni način rada
Nakon pokretanja motora uključite po-
ložaj +/-
, odnosno sekvencijalni način
rada mjenjača.
Na ekranu na ploči s instrumentima gasi
se oznaka "D"
, počinju se redom prika-
zivati uključeni stupnjevi prijenosa.
Zahtjevi za promjenu stupnja prijenosa
uvažavaju se samo ako to dopušta br-
zina vrtnje motora.
Pri promjeni stupnja prijenosa nogu
malo podignite s papučice gasa.
Prelazak na automatizirani način rada
Automatizirani način rada
Ako se iz sekvencijalnog želite vratiti
na automatizirani način rada, uključite
položaj D
.
Na ekranu na ploči s instrumentima pali
se oznaka "D"
.
Mjenjač tada radi u autoaktivnom nači-
nu rada, bez intervencije vozača.
Mjenjač stalno uključuje najprikladniji
stupanj prijenos, ovisno o sljedećim pa-
rametrima:
- stil vožnje,
- profi l ceste,
- opterećenje vozila.
Za veći komfor u vožnji i za dobivanje
najprikladnijeg stupnja prijenosa, izbje-
gavajte nagle promjene pritiska na pa-
pučicu gasa.
"Auto-sekvencijalni" način rada
Kad mjenjač radi u automatiziranom
načinu, stupnjeve prijenosa u svakom
trenutku možete privremeno mijenjati
sklopkama ispod obruča upravljača.
Tim sklopkama mogu se ručno birati
stupnjevi prijenosa u situacijama u ko-
jima vam je niži stupanj potreban brže
nego što to omogućuje automatizirani
način rada (dolazak na kružni tok, strmi
nagib na izlazu iz parkirališta, pretjeca-
nje...). Zaustavljanje vozila
Prije gašenja motora, možete:
- mjenjač staviti u neutralan položaj N
,
- ostaviti uključen neki stupanj prijeno-
sa, na primjer prvi stupanj ili stupanj
za vožnju natrag.
U oba slučaja, obavezno pritegnite ručnu
kočnicu kako bi vozilo bilo zakočeno.
Neispravnost u radu
Uz uključen kontakt, poruke na višena-
mjenskom ekranu "Slow down"
(us-
poriti) ili "Service required"
(potrebno
održavanje) upozoravaju na neisprav-
nost mjenjača.
Ako se prikaže jedna od ovih poruka,
napravite sljedeće:
- usporite i zaustavite vozilo na ne-
kom sigurnom mjestu,
- ručicu mjenjača stavite u položaj N
,
a motor ostavite da radi,
- otvorite poklopac motora, radi hla-
đenja motora.
Ako se poruka ugasi i više se ne prika-
zuje, možete nastaviti vožnju.
Ako se poruka ne ugasi ili ako se če-
sto javlja, obratite se što prije mreži
CITROËN ili nekoj stručnoj radionici.
Snažno pritisnite papučicu
kočnice za vrijeme pokreta-
nja motora.
Pokrenite motor. Na ekranu na ploči s in-
strumentima prikazana je oznaka "N"
.
Uključite prvu brzinu (položaj D
ili +/-
) ili
stupanj za vožnju natrag (položaj R
).
Otpustite ručnu kočnicu.
Podignite nogu s papučice kočnice i
počnite ubrzavati.
Na ekranu na ploči s instrumentima pri-
kazuju se oznaka "D"
ili "1"
ili "R"
.
Mjenjač će uključiti traženi stupanj prijenosa samo
ako to dopušta brzina vrtnje motora. Na ekranu na
ploči s instrumentima prikazan je uključeni stupanj
prijenosa.
Za povratak na automatizirani način rada, pritisnite
stražnju stranu sklopke "+/OFF"
oko 2 sekunde.
Prilikom usporavanja, na primjer kad se
približavate semaforu ili znaku obave-
znog zaustavljanja, mjenjač automatski
uključuje niže stupnjeve prijenosa, do
prvog stupnja.