9
S
EZNÁMENÍ s V
O
ZIDLEM
MÍSTO ŘIDIČE
1.
Ovladače autorádia.
2.
Ovladače telefonu.
3.
Ovladač pro seřízení volantu.
4.
Ovladače osvětlení a směrových světel.
Ovladač ostřikovače světlometů.
5
. Přístrojová deska.
6
. Airbag řidiče.
Zvukové v
ýstražné zařízení.
7.
Ovladače regulátoru rychlosti.
8.
Řadicí páka.
9.
Parkovací brzda.
10.
Ovladač pro otevření kapoty.
11.Uzavřen
16
S
EZNÁMENÍ s V
O
ZIDLEM
PEČLIVÉ SLEDOVÁNÍ
Přístro
jová deska Panel ovladačů
Při zapnutí zapalování se rozsvítí oranžové a čer-
vené výstražné kontrolky.
Po spuštění motoru musí t
yto kontrolky zhasnout.
Pokud zůstane některá kontrolka rozsvícená,
v
yhledejte si význam této výstrahy na příslušné straně.
Kontrolky
21
A.
Kontrolka dezaktivace airbagu
spolujezdce.
109
B.
Tlačítko výstražných světel.
102
C.Kontrolka nezapnutého nebo rozepnutého
bezpečnostního pásu spolujezdce vpředu.
106
22
Detekce zapnut
I
PROVOZNÍ KONTROLA
24
Kontrolka
je
rozsvícená
Příčina
Akce/Poznámka
Nezapnutí
bezpečnostního
pásu řidiče
Svítí bez
přerušování
Řidič nezapnul
nebo odepnul svůj
bezpečnostní pás. Je doprovázená hlášením na displeji přístrojové
desky.
Zapněte pás řidiče.
ABS
Svítí bez
přerušování
Rozsvítí se v případě
závady protiblokovacího
systému kol. Je doprovázená hlášením na displeji
přístrojové desky. Vozidlo má nadále funkční
klasický brzdový okruh bez posilování, ale
doporučujeme zastavit. Nechte systém ověřit
v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném
servisu.
Airbagy a
předpínače
Svítí bez
přerušování
Rozsvítí se na několik sekund
při přepnutí spínací skřínky do
polohy zapnutého zapalování
„ON“, poté zhasne. Musí zhasnout při nastartování motoru. Pokud
nezhasne, obraťte se na servis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný servis.
Rozsvítí se v případě
závady airbagu nebo
předpínače. Je doprovázená hlášením na displeji přístrojové
desky. Nechte co nejrychleji ověřit systém
v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném
servisu.
Systém
dynamického
řízení stability
(ASC)
Svítí bez
přerušování
Rozsvítí se v případě
závady systému
dynamického řřízení
stability. Je doprovázená hlášením na displeji přístrojové
desky. Nechte co nejrychleji ověřit systém
v servisu sítě CITROËN nebo v jiném odborném
servisu.
I
PROVOZNÍ KONTROLA
27
Hlášení
svítí
Příčina
Řešení - akce
Poznámka
Airbagy
Bez
přerušování
Porucha funkce airbagů nebo
předpínačů pásů. Obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo
na jiný odborný
servis.
Servis
Bez
přerušování
Problém u jednoho ze systémů,
pro které není vyhrazeno žádné
specifi cké hlášení. Zastavte vozidlo
a obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo
na jiný odborný servis. Pro identifi kování příčiny
se obraťte na servis sítě
CITROËN nebo na jiný
odborný servis.
Tlak
motorového
oleje
Bez
přerušování
Nedostatečný tlak motorového
oleje nebo porucha funkce
okruhu mazání. Zastavte vozidlo
a obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo
na jiný odborný servis.
Hladina
motorového
oleje
Bez
přerušování
Nedostatečná hladina
motorového oleje. Zastavte vozidlo
a ověřte hladinu
ruční měrkou. V případě nedostatku
olej dolňte.
Výstraha na
zásobu paliva
Bez
přerušování
Hladina paliva v nádrži je nízká. Co nejdříve
načerpejte palivo.
Palivový
okruh
Bez
přerušování
Porucha funkce palivového
okruhu. Obraťte se na servis
sítě CITROËN nebo
na jiný odborný
servis.
Nedovřené
vstupy do
vozidla
Bez
přerušování
Boční nebo zadní výklopné
dveře nejsou zavřené. Zavřete boční nebo
zadní výklopné
dveře. Příslušný vstup do
vozidla je indikován
na obrazovce.
V!
BEZPEČNOST DĚTÍ
94
„Zády ke směru jízdy“
„Čelem ke směru jízdy“
*
Pravidla pro přepravu dětí se v jednot-
livých zemích liší. Prostudujte si před-
pisy platné ve Vaší zemi.
VŠEOBECNÉ INFORMACE O
DĚTSKÝCH AUTOSEDAČKÁCH
Střední podélná poloha
CITROËN
Vám doporučuje
převážet děti na zadních místech
vozidla:
- „zády ke směru jízdy“
až do 2 let
věku,
- „
čelem ke směru jízdy“
od 2 let.
Když je autosedačka v poloze zády ke směru jízdy namontovaná na
místě spolujezdce vpředu
, vak
(airbag) spolujezdce musí být povinně
dezaktivován. Jinak by v případě roz-
vinutí vaku hrozilo vážné zranění
nebo usmrcení dítěte
.
UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY NA PŘEDNÍ SEDADLO
Když je autosedačka v poloze čelem ke
směru jízdy namontována na místě spo-
lujezdce vpředu
, seřiďte sedadlo vozidla
do střední podélné polohy, narovnejte
jeho opěradlo a nechte aktivní airbag spo-
lujezdce.
Při konstrukci všech vozů věnuje CITROËN
problematice ochrany dětí velkou péči. Nic-
méně bezpečnost Vašich dětí závisí také na
Vás.
Pro zajištění optimální bezpečnosti
dodržujte následující pokyny:
- v souladu s předpisy Evropské unie
musí být všechny děti mladší
12 let nebo menší než sto padesát
centimetrů převáženy v homo-
logované dětské autosedačce,
uzpůsobené jejich váze
, a to na
místech vybavených bezpečnost-
ním pásem nebo úchyty ISOFIX * ,
- nejbezpečnější místa pro cesto-
vání dětí ve vozidle jsou podle
statistických údajů vzadu,
- děti vážící méně než 9 kg musí
být vpředu i vzadu povinně pře-
váženy v poloze zády ke směru
jízdy.
V
!
BEZPEČNOST DĚTÍ
96
Nafukovací vak spolujezdce OFF
Dodržujte předpisy uvedené na štítku
umístěném na obou stranách sluneční
clony spolujezdce.
Pro zajištění bezpečnosti dítěte deaktivujte povinně čelní airbag spolujezd-
ce, když na sedadlo spolujezdce vpředu umístíte dětskou sedačku v poloze
zády ke směru jízdy.
Jinak by v případě rozvinutí airbagu hrozilo nebezpečí vážného zranění nebo
usmrcení dítěte.
V
BEZPEČNOST DĚTÍ
97
UMÍSTĚNÍ DĚTSKÝCH AUTOSEDAČEK PŘIPEVŇOVANÝCH BEZPEČNOSTNÍM PÁSEM VOZIDLA
V souladu s předpisy EU naleznete v následující tabulce možnosti montáže dětských sedaček, které se upevňují pomocí
bezpečnostního pásu a které jsou homologované pro univerzální použití (a), v závislosti na váze dítěte a podle místa ve
vozidle.
(a) Univerzální dětská sedačka: dětská sedačka, kterou je možno montovat do všech vozidel s bezpečnostním pásem.
(b) Skupina 0: od narození do 10 kg. Kolébky a lehátka, určená pro použití v automobilu, nelze nainstalovat na sedadlo
spolujezdce vpředu.
(c) Před montáží sedačky na toto místo si prostudujte předpisy platné ve Vaší zemi.
U
: místo uzpůsobené pro montáž dětské sedačky upevněné bezpečnostním pásem a homologované pro univerzální použití,
a to zády ke směru jízdy anebo čelem ke směru jízdy.
X
: místo neuzpůsobené pro montáž dětské sedačky v uvedené váhové kategorii.
L-
: na příslušné místo je možno montovat pouze uvedené dětské sedačky (podle země prodeje).
Místo
Váha dítěte a přibližný věk
Méně než 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Až do
≈ 1 roku
Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Od 1 do ≈ 3 let
Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od 3 do ≈ 6 let
Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od 6 do ≈ 10 let
Sedadlo spolujezdce
vpředu (c) s aktivovaným
airbagem spolujezdce
X
X
L3, L4
**
, L5
***
L3, L4
**
,
L5
***
Sedadlo spolujezdce vpředu
(c) s neutralizovaným
airbagem spolujezdce
L1
X
L3, L4
**
,
L5 ***
L3, L4
**
, L5
***
Zadní boční sedadla
(2. řada)
L1
X
U
*
U
*
Zadní prostřední
sedadlo (2. řada)
L1
X
L4
*
, L5
*
L4
*
, L5
*
*
Před namontováním dětské autosedačky na toto místo vyjměte zadní opěrku hlavy.
**
Před namontováním dětské autosedačky na toto místo umístěte přední opěrku hlavy do její nejvyšší polohy.
***
Před namontováním dětské autosedačky na toto místo vyjměte přední opěrku hlavy.
V
!
BEZPEČNOST DĚTÍ
101
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY
Montáž podložky
Hrudníková část pásu musí být umístě-
ná na rameni dítěte a nesmí se dotýkat
krku.
Ověřte, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
CITROËN Vám doporučuje používat
podložku s opěradlem, opatřeným
vodítkem pásu ve výši ramena.
Z důvodu zajištění bezpečnosti nene-
chávejte:
- dítě nebo děti samotné bez dozoru
ve vozidle,
-
dítě nebo zvíře ve vozidle se zavře-
nými okny, stojícím na slunci,
- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevře-
ní dveří, používejte „dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před sluneč-
ními paprsky namontujte na zadní
okna roletky.
DĚTSKÁ POJISTKA
)
Zatlačte ovladač A
do polohy 1
.
Zajištění
Odjištění
)
Zvedněte ovladač A
do polohy 2
.
Mechanické zařízení znemožňující ote-
vření zadních dveří jejich vnitřním ovla-
dačem.
Ovladač pojistky se nachází na boku
obou zadních dveří. Špatně namontovaná dětská auto-
sedačka ve vozidle může v případě
dopravní nehody ohrozit bezpečnost
dítěte.
Neopomeňte zapnout bezpečnost-
ní pásy nebo vlastní popruhy dětské
autosedačky tak, aby byla co nejvíce
omezena vůle
mezi pásem a tělem
dítěte, a to i při jízdě
na malou vzdá-
lenost.
Aby byla instalace dětské autosedač-
ky čelem ke směru jízdy optimální,
ověřte, že se její opěradlo řádně opí-
rá o opěradlo sedadla vozidla a že
nepřekáží opěrka hlavy.
Jestliže musíte opěrku hlavy vyjmout,
dobře ji uložte nebo upevněte, aby se
z ní nestal nebezpečný projektil v pří-
padě prudkého brždění.
Děti mladší 10 let nesmí být pře-
váženy v poloze čelem ke směru jíz-
dy na sedadle spolujezdce vpředu,
kromě případu, kdy jsou zadní místa
již obsazená dalšími dětmi nebo jsou
zadní sedadla nepoužitelná či neexis-
tují.
Neutralizujte nafukovací vak „airbag“
spolujezdce, jakmile namontujete dět-
skou autosedačku zády ke směru jízdy na přední sedadlo. Jinak by v případě
rozvinutí vaku mohlo dojít k vážnému
zranění nebo usmrcení dítěte.