Page 129 of 184

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
Gyermekek az autóban
12
7
BIZTONSÁG
5
Címke az utasoldali napellenző mindkét oldalán
Page 130 of 184

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Gyermekek az autóban
12
8
Page 131 of 184

Gyermekek az autóban
12
9
BIZTONSÁG
5
"ISOFIX" RÖGZÍTÉSEK
A gépjármű mindenben megfelel
az új ISOFIX szabályozásnak. Minden ülőlapon három rögzítőgyűrű
található:
- két első, címkével jelzett rögzítőgyűrű
a gépjármű ülésének háttámlája és
ülőlapja között,
- egy címkével jelzett hátsó rögzítőgyűrű
a TOP TETHER nevű felső heveder
rögzítésére.
Az ISOFIX rögzítőrendszer a gyermekülés
könnyű, biztonságos és gyors beszerelését
teszi lehetővé.
Az ISOFIX gyermekülések a két első
rögzítőgyűrűbe könnyűszerrel rögzíthető
retesszel rendelkeznek.
Bizonyos gyermekülések a hátsó
rögzítőgyűrűbe illeszthető felső hevederrel
is rendelkeznek.
A heveder rögzítéséhez emelje fel a
gépjármű ülésének fejtámláját, és vezesse
át a horgot a rudak között. Ezt követően
rögzítse a horgot a hátsó rögzítőgyű
rűhöz,
és feszítse meg a felső hevedert.
A nem megfelelően beszerelt gyermekülés
ütközés esetén kisebb védelmet nyújt a
gépjárműben utazó gyermek számára.
A gépjárművébe történő beszerelésre
alkalmas ISOFIX gyermekülésekről az
elhelyezésükre vonatkozó összefoglaló
táblázat alapján tájékozódhat. Ha gépjárműve rendelkezik szabványos
ISOFIX rögzítőelemekkel, azok
elhelyezkedését címkék jelölik.
Page 132 of 184

Gyermekek az autóban
130
ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT AZ ISOFIX GYERMEKÜLÉSEK ELHELYEZÉSÉHEZ
Az európai szabályozással összhangban az alábbi táblázat ismerteti az ISOFIX gyermekülések beszerelési lehetőségeit a gépjármű ISOFIX
rögzítésekkel ellátott ülőhelyeire.
Az ISOFIX univerzális és féluniverzális gyermekülések esetében az A
és G
közé eső betűk valamelyikével jelölt ISOFIX méretosztály a
gyermekülésen, az ISOFIX logó mellett található.
10 kg alatt
(0. csoport)
kb. 6 hónapos
korig
10 kg alatt
(0. csoport)
13 kg alatt
(0+ csoport)
kb. 1 éves korig
9–18 kg (1. csoport)
kb. 1 - 3 éves kor
ISOFIX gyermekülés típusa
kosár
menetiránynak háttal
menetiránnyal szemben
ISOFIX méretosztály
F
G
C
D
E
C
D
A
B1
2. sori szélső hátsó ülések, az 1. sorban
egyszemélyes ülésekkel
IUF
IUF
IUF
2. sori szélső hátsó ülések, az 1. sorban
kétszemélyes üléspaddal
IUF
X
IUF
X
IUF
IUF:
univerzális ISOFIX gyermekülés
beszerelésére alkalmas ülőhely. A
gépjármű ISOFIX ülőhelyeinek felső
gyűrűjéhez csatlakozó felső hevederrel
felszerelt, menetiránynak megfelelően
beszerelhető ISOFIX gyermekülések.
X:
a megadott súlycsoportban gyermekülés
beszerelésére nem alkalmas ülőhely.
Page 133 of 184
Gyermekek az autóban
131
BIZTONSÁ
G
5
BIZTONSÁGI ÖVVEL RÖGZÍTHETŐ GYERMEKÜLÉSEK BESZERELÉSE
A táblázat az európai szabályozásnak megfelelően az egyes ülőhelyekre biztonsági övvel rögzíthető, univerzális gyermekülések beszerelési
lehetőségeit mutatja be a gyermek súlyától, illetve a gépjármű adott ülőhelyétől függően:
A gyermek súlya és korcsoportja
Ülőhely
13 kg alatt
(0. ( a
) és 0+ csoport)
≈1 éves korig
9-18 kg
(1. csoport)
≈1 -
3 éves kor
15-25 kg
(2. csoport)
≈ 3 -
6 éves kor
22-36 kg
(3. csoport)
≈ 6 -
10 éves kor
Első utasülés (b)
U
U
U
U
Utasoldali első
üléspad középső
és
szélső ülőhellyel (b)
U
U
U
U
Szélső
ülések a
2. és
3. sorban
U
U
U
U
Középső
ülés a
2. és
3. sorban
U
U
U
U
a:
0. csoport: születéstől 10 kg-ig.
b:
Mielőtt gyermekét erre a helyre ültetné, tájékozódjon a hazájában érvényes előírásokról.
U:
Biztonsági övvel rögzíthető, univerzális gyermekülés menetiránynak háttal és menetiránynak megfelelően történő beszerelésére
alkalmas ülőhely.
Page 134 of 184

Gyermekek az autóban
132
NÉHÁNY JÓ TANÁCS A
GYERMEKÜLÉSEKKEL KAPCSOLATBAN
A gyermekülés nem megfelelő beszerelése a
gépjárműbe jelentősen csökkenti a gyermek
védelmét az esetleges ütközéseknél.
Még rövidebb utak során is ügyeljen arra,
hogy a biztonsági öv vagy a gyermekülés
hevedere a lehető legszorosabban
illeszkedjen a gyermek testéhez.
A gyermekülés menetiránynak megfelelően
történő optimális beszerelése érdekében
győződjön meg arról, hogy a gyermekülés
háttámlája a gépjármű ülésének
háttámlájához támaszkodik-e, illetve hogy a
fejtámla nincs-e útban.
Amennyiben el kell távolítania a fejtámlát,
gondoskodjon megfelelő elhelyezéséről vagy
rögzítéséről, nehogy hirtelen fékezés esetén
elszabaduljon.
10 év alatti gyermeket kizárólag abban
az esetben szállítson az első utasülésen
menetiránynak megfelelően, ha a hátsó
ülőhelyeket már más gyermekek elfoglalták,
vagy ha a hátsó ülések használhatatlanok,
illetve nincsenek beszerelve. Ha az első utasülésre menetiránynak háttal
szerel be gyermekülést, semlegesítse az
utasoldali légzsákot.
Ellenkező esetben a légzsák működésbe
lépése a gyermek sérülését vagy halálát
okozhatja.
Biztonsági okokból:
- soha ne hagyjon egy vagy több
gyermeket felügyelet nélkül az autóban,
- soha ne hagyjon gyermeket vagy állatot
zárt ablakok mellett erős napfénynek
kitett járműben,
- soha ne hagyja a kulcsait a járműben, a
gyermek által elérhető helyen.
Ha gépjárműve rendelkezik ilyennel,
használja a biztonsági gyermekzárat az ajtók
véletlen kinyitásának megakadályozása
érdekében.
Ha gépjárm
űve rendelkezik nyitható hátsó
ablakokkal, ügyeljen rá, hogy legfeljebb
egyharmad részükig nyissa ki azokat.
Szerelje fel a hátsó ablakokat
napfényrolókkal, hogy így óvja gyermekeit a
napsugárzástól.
Magasító beszerelése
A biztonsági öv mellkasi részének a
gyermek vállához kell illeszkednie anélkül,
hogy érintené a nyakát.
Győződjön meg arról, hogy az öv hasi része
valóban a gyermek combjain fekszik-e.
A PEUGEOT a háttámlával és
vállmagasságban övterelővel ellátott
ülésmagasítók használatát javasolja.
Duplakabin
A kabin hátsó ülőhelyeire ne szereljen be
gyermekülést, ülésmagasítót vagy kosarat.
Page 135 of 184
133
6
Vontatás
TARTOZÉKOK
UTÁNFUTÓ, LAKÓKOCSI, HAJÓ, STB. VONTATÁSA
A tömegadatokra vonatkozó bővebb
információkért tanulmányozza a gépjármű
hivatalos okmányait (forgalmi engedély, stb.).
A terhelés elosztása:
az utánfutóban lévő
terhelést úgy ossza el, hogy a nehezebb
tárgyak a lehető legközelebb kerüljenek
a tengelyhez, a vonóhorogra nehezedő
támaszsúly pedig megközelítse az
engedélyezett maximumot, de ne lépje túl. Vezetési tanácsok
A vontatott gépjárműnek üresbe állított
sebességváltóval, szabadon kell gurulnia.
Page 136 of 184

134
Vontatás
Hűtőrendszer:
az utánfutó vontatása
emelkedőn a hűtőfolyadék hőmérsékletének
emelkedését okozza.
Mivel a hűtőventilátor elektromos
működtetésű, hűtőkapacitása nem függ a
motorfordulatszámtól.
Ellenkezőleg, kapcsolja a sebességváltót
magasabb fokozatba, hogy ezzel csökkentse
a motorfordulatszámot, és csökkentse a
sebességet.
Folyamatosan figyelje a hűtőfolyadék
hőmérsékletét.
Gumiabroncsok:
ellenőrizze a
vontatást végző gépjármű és az
utánfutó gumiabroncsainak nyomását
(lásd 9. fejezet, "Azonosító elemek" c. rész),
betartva a javasolt nyomásértékeket.
Vontatás
Javasoljuk, hogy a gépjármű fejlesztése
során tartóssági teszten átesett eredeti
PEUGEOT vonóhorgokat és a hozzájuk
tartozó csatlakozókábeleket használja,
az eszköz felszerelését pedig bízza a
PEUGEOT hálózatra.
Ha a vonóhorgot mégsem a PEUGEOT
hálózatban szerelteti fel, a műveletet
mindenképpen a gépjármű hátsó
részén található elektromos előkészítés
használatával, illetve a gyártó előírásainak
figyelembe vételével kell végrehajtani.
A megfelelő használatról
Fokozott igénybevétel esetén (maximális
terhelés vontatása meredek emelkedőn,
magas külső hőmérséklet) a motor
automatikusan korlátozza teljesítményét.
Ebben az esetben a klímaberendezés
automatikus kikapcsolásával javítható a
motor teljesítménye.
A motorhűtőfolyadék-hőmérséklet
visszajelzés megjelenésekor
azonnal álljon meg, és amint
lehetséges, állítsa le a motort.
7. fejezet, "Folyadékszintek" c. rész.
Fékek:
az utánfutó használata megnöveli
a féktávolságot. Haladjon csökkentett
sebességgel, időben kapcsoljon vissza, és
fékezzen fokozatosan.
Oldalszél:
az oldalszél-érzékenység
megnövekedett. Vezessen óvatosan és
csökkentett sebességgel.
ABS:
a rendszer kizárólag a gépjárművet
tartja ellenőrzése alatt, az utánfutót nem.
Hátsó parkolássegítő berendezés:
a
vontatást végző gépjárművön a berendezés
működésképtelen.