Page 129 of 148
8-43
8 Pose de la batterie
N.B.S’assurer que la batterie est chargée au maxi-
mum.1. Remettre la batterie dans son logement.
2. Brancher d’abord le câble positif de la batte-
rie, puis le câble négatif en les fixant avec leur
vis.ATTENTION : Lors de la repose de la
batterie, s’assurer que le contact est
coupé et de brancher d’abord le câble po-
sitif, puis le câble négatif.
[FCB01110]
3. Remettre la plaque de fixation de la batterie
en place et la fixer à l’aide des vis, puis accro-
cher la sangle de protection de la trousse de
réparation.
4. Remettre la selle en place. (Voir page 4-12.)FBU25243Remplacement du fusible Le porte-fusible se trouve sous la selle. (Voir page
4-12.)
Si le fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et éteindre
tous les circuits électriques.
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Câble négatif de batterie (noir)
2
1. Fusible
2. Fusible de rechange
U1BS61F0.book Page 43 Monday, April 12, 2010 12:08 PM
Page 130 of 148

8-44
8
ATTENTIONFCB00640Afin d’éviter un court-circuit, couper le contact
avant de contrôler ou de remplacer un fusible.2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par un
fusible neuf de l’intensité spécifiée.
AVERTISSEMENT ! Toujours monter un
fusible de l’intensité spécifiée et ne jamais
le substituer par un objet de remplace-
ment. La mise en place d’un fusible d’in-
tensité incorrecte ou d’un objet de rempla-
cement risque d’endommager le circuit
électrique, ce qui peut provoquer un in-
cendie.
[FWB02172]
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer
tous les circuits électriques afin de vérifier si
l’équipement électrique fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire
contrôler l’installation électrique par un con-
cessionnaire Yamaha.
FBU25542Remplacement d’une ampoule de
phare Si une ampoule de phare grille, la remplacer
comme suit :
1. Tirer sur le cache du porte-ampoule à l’arrière
du phare afin de le déposer.
2. Retirer le porte-ampoule en appuyant sur ce-
lui-ci et en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. Fusible spécifié:
15.0 A1. Cache du porte-ampoule de phare
U1BS61F0.book Page 44 Monday, April 12, 2010 12:08 PM
Page 131 of 148
8-45
8 3. Déposer l’ampoule grillée de l’optique de
phare en tirant sur celle-ci.
4. Monter une ampoule de phare neuve dans
l’optique de phare en veillant à aligner la saillie
de l’ampoule et la rainure de l’optique de
phare. ATTENTION : Ne jamais toucher le
verre d’une ampoule de phare afin de ne
pas laisser de résidus graisseux. La
graisse réduit la transparence du verre, la
luminosité de l’ampoule, ainsi que sa du-
rée de service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou
de diluant pour peinture.
[FCB00651]
5. Monter le porte-ampoule de phare en alignant
ses saillies sur les orifices de l’optique de
phare, puis en l’enfonçant et en le tournant à
fond dans le sens des aiguilles d’une montre.
1. Porte-ampoule du phare
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
U1BS61F0.book Page 45 Monday, April 12, 2010 12:08 PM
Page 132 of 148
8-46
86. Reposer le cache du porte-ampoule à l’arrière
du phare. ATTENTION : S’assurer de re-
mettre correctement le cache en place sur
le porte-ampoule de phare et veiller à ce
qu’il soit bien assis.
[FCB00671]
7. Ajuster le faisceau de phare si nécessaire.FBU25561Réglage du faisceau des phares ATTENTIONFCB00690Il est préférable de confier ce réglage à un con-
cessionnaire Yamaha.Pour relever le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage du phare dans le sens (a).Pour abaisser le faisceau d’un phare, tourner la vis
de réglage dans le sens (b).
FBU25601Remplacement de l’ampoule du feu ar-
rière/stop Si l’ampoule de feu arrière/stop grille, la remplacer
comme suit.
1. Déposer le cabochon après avoir retiré les vis.1. Vis de réglage de faisceau de phare
U1BS61F0.book Page 46 Monday, April 12, 2010 12:08 PM
Page 133 of 148
8-47
8 2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.3. Monter une ampoule neuve dans la douille,
l’enfoncer et la tourner à fond dans le sens
des aiguilles d’une montre.
4. Remettre le cabochon en place et le fixer à
l’aide de ses vis. ATTENTION : Ne pas ser-
rer les vis à l’excès afin de ne pas risquer
de casser la lentille.
[FCB00701]
FBU25651
Dépose d’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Desserrer les écrous de roue.
1. Vis
1. Ampoule de feu arrière/stop
U1BS61F0.book Page 47 Monday, April 12, 2010 12:08 PM
Page 134 of 148

8-48
83. Surélever le VTT et placer un support adéquat
sous le cadre.
4. Retirer les écrous de la roue.
5. Déposer la roue.
FBU25661Repose d’une roue 1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Poser la roue et les écrous.
3. Reposer les roues sur le sol.
4. Serrer les écrous de roue à leur couple de ser-
rage spécifique.
FBU25720Diagnostic de pannes Bien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’usine, une panne
peut malgré tout survenir. Toute défaillance des
systèmes d’alimentation, de compression ou d’al-
lumage, par exemple, peut entraîner des problè-
mes de démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-après per-
met d’effectuer rapidement et en toute facilité le
contrôle de ces pièces maîtresses. Si une répara-
tion quelconque est requise, confier le VTT à un
concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifiés disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à un entretien adé-
quat.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange
d’origine Yamaha. En effet, les pièces d’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
1.Écrou de roue
Couples de serrage :
Écrou de roue avant :
45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
Écrou de roue arrière :
45 Nm (4.5 m·kgf, 33 ft·lbf)
U1BS61F0.book Page 48 Monday, April 12, 2010 12:08 PM
Page 135 of 148
8-49
8 sont souvent de moindre qualité. Ces pièces
s’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreuses.
AVERTISSEMENT
FWB02280Ne pas fumer lors du contrôle du système d’ali-
mentation. Le carburant pourrait s’enflammer
ou exploser et causer des blessures graves ou
des dégâts matériels importants. S’assurer
qu’il n’y a ni flammes nues ni étincelles à proxi-
mité du véhicule, y compris veilleuses de
chauffe-eau ou de chaudières.U1BS61F0.book Page 49 Monday, April 12, 2010 12:08 PM
Page 136 of 148

8-50
8
FBU25751Schéma de diagnostic de pannes 1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
3. Allumage
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
4. Batterie
La batterie est en bon état.
SèchesHumides
Tourner le levier des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur. Actionner le démarreur
électrique.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.
Actionner le démarreur
électrique.Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et recharger celle-ci si nécessaire. Le démarreur tourne
lentement. Le démarreur tourne
rapidement.Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression. Contrôler le niveau de
carburant dans le
réservoir de carburant.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha. Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
U1BS61F0.book Page 50 Monday, April 12, 2010 12:08 PM