Page 65 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-28
6
PAU23283
Verificação da direcção Os rolamentos da direcção gastos ou soltos
podem provocar situações de perigo. Por-
tanto, o funcionamento da direcção deverá
ser verificado do modo que se segue e nos
intervalos de tempo especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do mo-
tor para elevar a roda da frente do
chão. (Consulte a página 6-33 para
obter mais informações.) AVISO!
Para evitar ferimentos, apoie bem o
veículo para que não haja o perigo
de este tombar.
[PWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores das
pernas da forquilha dianteira e tente
deslocá-las para a frente e para trás.
Se sentir alguma folga, solicite a um
concessionário Yamaha que verifique
e repare a direcção.
PAU23291
Verificação dos rolamentos de
roda Os rolamentos de roda dianteiros e trasei-
ros têm de ser verificados nos intervalos de
tempo especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica. Se houver
uma folga no cubo da roda ou se a roda não
virar suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rolamentos
de roda.
PAU23324
Bateria Uma bateria mal cuidada poderá corroer e
descarregar rapidamente. O nível do elec-
trólito, as ligações dos fios da bateria e o di-
reccionamento do tubo de respiração
devem ser verificados antes de cada via-
gem e nos intervalos especificados na tabe-
la de lubrificação e manutenção periódica.
AV I S O
PWA10770
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-
terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
U22BP2P0.book Page 28 Monday, August 9, 2010 9:52 AM
Page 66 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-29
6
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
Tenha cuidado para não derramar
electrólito na corrente de transmis-
são, uma vez que isto pode enfra-
quecê-la, reduzir a vida útil da
corrente e, possivelmente, resultar
em acidente.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Verificação do nível de electrólito
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal.NOTADurante a verificação do nível de electrólito,
certifique-se de que o veículo está total-
mente na vertical.2. Retire o painel A. (Consulte a página
6-8.)
3. Verifique o nível de electrólito na bate-
ria.NOTAO electrólito deverá encontrar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
4. Se o electrólito estiver na marca de ní-
vel mínimo, ou abaixo desta, adicione
água destilada para o fazer subir até à
marca de nível máximo.
PRECAUÇÃO: Utilize apenas água
destilada uma vez que a água da
torneira contém minerais que são
prejudiciais para a bateria.
[PCA10611]
5. Verifique e, se necessário, aperte as li-
gações dos fios da bateria e corrija o
direccionamento do tubo de respira-
ção.
6. Instale o painel.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-anum local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16302]
2. Se pretender guardar a bateria duran-
te mais de dois meses, verifique a gra-
vidade específica do electrólito pelo
menos uma vez por mês e carregue
totalmente a bateria sempre que ne-
cessário.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
4. Depois da instalação, certifique-se de
que os fios da bateria estão devida-
mente ligados aos terminais da bateria
e de que o tubo de respiração se en-
contra devidamente direccionado, em
boas condições e sem qualquer obs-
trução. PRECAUÇÃO: Se o tubo de
respiração estiver posicionado de
forma a que o chassis fique expos-
to ao electrólito ou ao gás expelido
pela bateria, o chassis pode sofrer
danos estruturais e externos.
[PCA10601]
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo1
2
+
UPPER
LOWER
ZAUM0106
U22BP2P0.book Page 29 Monday, August 9, 2010 9:52 AM
Page 67 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-30
6
PAUM2600
Substituição dos fusíveis A caixa de fusíveis encontra-se por detrás
do painel A. (Consulte a página 6-8.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causargrandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.
[PWA15131]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.
4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU45213
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo está equipado com uma lâm-
pada do farol dianteiro de quartzo. Se a
lâmpada do farol dianteiro se fundir, substi-
tua-a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10650
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da lâm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contrá-
rio a transparência do vidro, a lumi-
nosidade da lâmpada e o seu tempo
de duração serão adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol di-
anteiro com um consumo em watts
superior ao especificado.
1. Caixa de fusíveis
2. Fusível de substituição
3. Fusível principal
4. Fusível do farol dianteiro
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível da ignição
7. Fusível da ventoinha do radiador
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
20.0 A
Fusível da ignição:
7.5 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível do farol dianteiro:
15.0 A
Fusível da ventoinha do radiador:
5.0 A
U22BP2P0.book Page 30 Monday, August 9, 2010 9:52 AM
Page 68 of 88
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-31
6
1. Remova a carenagem do farol diantei-
ro juntamente com a unidade do farol
dianteiro, retirando as cavilhas e pu-
xando para cima conforme ilustrado.
2. Desligue o acoplador do farol dianteiro
e retire a cobertura da lâmpada.3. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fundi-
da.
4. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte.5. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro e ligue o acoplador.
6. Instale a carenagem do farol dianteiro
(juntamente com a unidade do farol di-
anteiro) na posição original e, de se-
guida, instale as cavilhas.
7. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Cavilha
1
1
1. Acoplador do farol dianteiro
2. Cobertura da lâmpada
1. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
U22BP2P0.book Page 31 Monday, August 9, 2010 9:52 AM
Page 69 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-32
6
PAUM2610
Substituição de uma lâmpada da
luz do travão/farolim traseiro 1. Retire o painel B. (Consulte a página
6-8.)
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
3. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
4. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), rodando-o no sentido
dos ponteiros do relógio.6. Instale o painel.
PAU24204
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção 1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo
parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11191]
1. Receptáculo da lâmpada da luz do travão/fa-
rolim traseiro
1. Parafuso
2. Lente do sinal de mudança de direcção
U22BP2P0.book Page 32 Monday, August 9, 2010 9:52 AM
Page 70 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
PAUM2620
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire o painel B. (Consulte a página
6-8.)
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale o painel.
PAU45222
Substituição de uma lâmpada de
mínimos Se a lâmpada dos mínimos se fundir, subs-
titua-a do modo seguinte:
1. Remova a unidade do farol dianteiro.
(Consulte a página 6-30.)
2. Retire o receptáculo dos mínimos (em
conjunto com a lâmpada), puxando-o
para fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo dos mínimos (em
conjunto com a lâmpada), empurran-
do-o para dentro.
6. Instale a unidade do farol dianteiro.
PAU24350
Suporte do motociclo Uma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical. As-
segure-se de que o motociclo se encontra
numa posição estável e nivelada, antes de
iniciar qualquer procedimento de manuten-
ção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um cava-
lete adicional, através da colocação de
um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, utili-
zando um cavalete de motociclo.
Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco, quer por
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
1. Lâmpada dos mínimos
U22BP2P0.book Page 33 Monday, August 9, 2010 9:52 AM
Page 71 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
baixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
PAU24360
Roda dianteira
PAUM2632
Remoção da roda dianteira
AV I S O
PWA10821
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte as cavilhas de aperto do
eixo da roda da frente, seguidas do
eixo da roda e das cavilhas da pinça
do travão.2. Levante a roda da frente do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-33.
3. Retire o prendedor do fio do sensor de
velocidade, retirando o respectivo pa-
rafuso (apenas para o WR125R).
4. Retire a pinça do travão, retirando as
respectivas cavilhas.
5. Puxe o eixo da roda para fora, retire o
sensor de velocidade puxando-o para
fora e, depois, retire a roda.
PRECAUÇÃO: Não accione o tra-
vão depois de retirar as pinças do
travão, caso contrário as pastilhas
do travão serão fechadas forçada-
mente.
[PCA11051]
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
2. Eixo da roda
3. Suporte do fio do sensor de velocidade
1. Pinça do travão
2. Cavilha da pinça do travão
U22BP2P0.book Page 34 Monday, August 9, 2010 9:52 AM
Page 72 of 88

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
PAUM2640
Instalação da roda da frente
1. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
2. Instale o sensor de velocidade no
cubo da roda.NOTACertifique-se de que os prolongamentos do
rotor do sensor de velocidade se encontram
alinhados com as ranhuras do cubo de roda
e de que a fenda no sensor de velocidade
encaixa sobre o retentor na perna da forqui-
lha.3. Introduza o eixo da roda.
4. Desça a roda da frente de modo a que
fique apoiada no chão.5. Exerça força no sentido descendente
sobre o guiador várias vezes para ve-
rificar se a forquilha está a funcionar
devidamente.
6. Instale a pinça do travão, colocando
as respectivas cavilhas.
NOTACertifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-
talar a pinça do travão no disco do mesmo.7. Instale o prendedor do fio do sensor
de velocidade, colocando o respectivo
parafuso (apenas para o WR125R).
8. Aperte o eixo da roda, as cavilhas de
aperto do eixo da roda da frente e as
cavilhas da pinça do travão em confor-
midade com os binários especifica-
dos.
PAU25080
Roda traseira
PAUM2661
Remoção da roda de trás
AV I S O
PWA10821
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte a contraporca e a porca
ajustadora da folga da corrente de
transmissão em ambos os lados do
braço oscilante.
2. Desaperte a porca do eixo.
1. Sensor de velocidade
Binários de aperto:
Eixo da roda:
58 Nm (5.8 m·kgf, 42 ft·lbf)
Cavilha de aperto do eixo da roda
da frente:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Cavilha da pinça do travão:
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
1. Porca do eixo
2. Porca ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
U22BP2P0.book Page 35 Monday, August 9, 2010 9:52 AM