Funcionamiento de los instrumentos
42
tres veces y luego se enciende si está selec-
cionado “mph” como unidad de visualización.
(Consulte en la página 42 la información rela-
tiva al cambio de las unidades de visualiza-
ción del velocímetro digital).
Tacómetro analógico
El tacómetro analógico muestra el régimen
del motor.
Los números grandes interiores muestran el
régimen del motor × 100 rpm (r/min).
La luz indicadora “RPM” se enciende cuando
se selecciona el tacómetro analógico.
Para cambiar velocímetro a tacómetro:
Pulse el botón “Speed/RPM” al menos duran-
te 1 segundo después de activar el centro de
información multifunción. Cuando se selec-
ciona la función de velocímetro analógico, la
luz indicadora “RPM” se enciende.
SJU35024Pantalla de información
La pantalla de información muestra las condi-
ciones de funcionamiento de la moto de agua.
SJU37084Velocímetro digital
El velocímetro digital muestra la velocidad de
la moto de agua sobre el agua.
Al cambiar las unidades de visualización, la
velocidad aparece en kilómetros por hora
(km/h) o en millas por hora (mph).
NOTA:
En la fábrica de Yamaha se selecciona kiló-
metros como unidad.
1Botón “Speed/RPM”
2Luz indicadora “SPEED”
1Botón “Speed/RPM”
2Luz indicadora “RPM”
2
1
1
2
1Indicador de nivel de combustible
2Indicador de combustible
3Cuentahoras/voltímetro
4Ve l o címetro digital
5Indicador de aviso de recalentamiento del
motor
6Alarma de fallo del motor
7Alarma de la presión de aceite
1Ve l o címetro digital
1
UF1W73S0.book Page 42 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Funcionamiento de los instrumentos
44
10 segundos. La visualización cambia de vol-
tímetro a cuentahoras.
Voltímetro
El voltímetro muestra la tensión de la batería.
Cuando el voltaje de la batería es normal, el
voltímetro indica aproximadamente 12 vol-
tios.
Si la tensión de la batería disminuye de forma
significativa, el voltímetro muestra “LO”. Si la
tensión de la batería aumenta de forma signi-
ficativa, el voltímetro muestra “HI”. Si muestra
las indicaciones “LO” o “HI”, vuelva a tierra in-
mediatamente y haga revisar la moto de agua
en un concesionario Yamaha.
Para cambiar de cuentahoras a voltímetro:
Pulse el botón “Volt/Hour” durante al menos 1
segundo después de que se active el centro
de información multifunción durante más de10 segundos. La visualización cambia cuen-
tahoras a voltímetro.
SJU31514Indicador de nivel de combustible
El indicador de nivel de combustible muestra
la cantidad de combustible que queda en el
depósito. La cantidad de combustible que
queda se muestra mediante ocho segmentos
que se van apagando de dos en dos a medida
que disminuye el nivel.
NOTA:
La exactitud del indicador de nivel de com-
bustible varía en función de las condiciones
de navegación. Utilice esta función única-
mente como referencia.
SJU36816Alarma de nivel de combustible
Si el nivel de combustible en el depósito des-
ciende hasta aproximadamente 18 L (4.8 US
gal, 4.0 Imp. gal), los dos segmentos inferio-
1Botón “Volt/Hour”
2Cuentahoras1Botón “Volt/Hour”
2Vo l tímetro
1Indicador de nivel de combustible
1
UF1W73S0.book Page 44 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Funcionamiento de los instrumentos
45
res de nivel de combustible, el indicador de
combustible y la luz indicadora “WARNING”
parpadean y el zumbador suena de forma in-
termitente.
Si se activa la alarma del nivel de combusti-
ble, llene el depósito cuanto antes. (Consulte
en la página 57 la información relativa al lle-
nado del depósito de combustible).
Después de repostar, los indicadores de alar-
ma desaparecerán al volver a encender el
motor.
NOTA:
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU35127Alarma de presión de aceite
Si la presión de aceite disminuye de forma
significativa, el indicador de alarma de pre-
sión de aceite y la luz de alarma “WARNING”
parpadean y el zumbador suena de forma in-termitente. Al mismo tiempo, se limita el régi-
men del motor.
Si la alarma de la presión de aceite se activa,
reduzca de inmediato la velocidad del motor,
vuelva a tierra y compruebe el nivel de aceite
del motor. (Consulte en la página 59 la infor-
mación relativa a la comprobación del nivel
de aceite del motor). Si el nivel de aceite es
suficiente, revise la moto de agua en un con-
cesionario Yamaha.
NOTA:
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU37602Alarma de recalentamiento del motor
Si la temperatura del motor aumenta de forma
significativa, el indicador de aviso de recalen-
tamiento del motor y la luz indicadora “WAR-
NING” parpadean y el zumbador suena de
forma intermitente. Seguidamente, el indica-
dor de aviso de recalentamiento del motor y la
luz de alarma “WARNING” dejan de parpa-
dear y permanecen iluminados y el zumbador
UF1W73S0.book Page 45 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Funcionamiento de los instrumentos
46
suena de forma continua. Al mismo tiempo,
se limita el régimen del motor.
Si el indicador de aviso de recalentamiento
del motor se activa, reduzca de inmediato el
régimen del motor, vuelva a tierra y verifique
que sale agua por el surtidor testigo del agua
de refrigeración situado a babor (izquierda)
mientras el motor está en marcha. Si no sale
agua, pare el motor y compruebe si la toma
de admisión del chorro está obstruida. (Con-
sulte en la página 102 la información relativa
a la toma de admisión del chorro).
PRECAUCIÓN: Si no consigue identificar
y corregir la causa del recalentamiento,
consulte a un concesionario Yamaha. Si
sigue navegando a velocidades altas el
motor puede sufrir averías graves.
[SCJ00041]
NOTA:
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU35134Alarma de comprobación del motor
Si el sistema detecta el fallo de un sensor o un
cortocircuito, el indicador de alarma de avería
del motor y la luz de alarma “WARNING” par-
padean y el zumbador suena de forma inter-
mitente.
Si se activa la alarma para comprobación del
motor, reduzca de inmediato la velocidad del
motor, vuelva a tierra y lleve la moto de agua
a un concesionario Yamaha para revisión.
NOTA:
Pulse cualquier botón del centro de informa-
ción multifunción para que la alarma acústica
deje de sonar.
SJU35037Visor multifunción (FX Cruiser SHO)
El visor multifunción muestra la información
siguiente.
Las unidades del visor multifunción se selec-
cionan según las unidades de visualización
del velocímetro digital. (Para cambiar las uni-
dades de visualización, consulte en la página
42 los procedimientos de selección del visor
del velocímetro digital).
Cuando se selecciona “km/h” como unidad de
visualización del velocímetro digital, los valo-
res se muestran en millas/galones/grados
Celsius.
Cuando se selecciona “mph” como unidad de
visualización del velocímetro digital, los valo-
UF1W73S0.book Page 46 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Resolución de averías
100
El motor funciona
de forma irregular o
se calaCombustible Agotado Repostar lo antes po-
sible57
Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Depósito de
combustiblePresencia de agua o
suciedadHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Gama de temperatu-
ra incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Distancia entre elec-
trodos incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Agrietada, rota o da-
ñadaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Sistema de
inyección de
combustibleInyectores averiados
u obstruidosHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
La luz de alarma o
indicador parpa-
dean o se encien-
denNivel de com-
bustibleAgotado Repostar lo antes po-
sible57
Alarma de
presión de
aceiteDisminución de la
presión de aceiteHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha45
Motor reca-
lentadoToma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
102
Alarma de
comproba-
ción del mo-
torSensores averiados Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha46 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF1W73S0.book Page 100 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Resolución de averías
101
La moto de agua
pierde velocidad o
potenciaPalanca del
inversorNo está colocada
completamente en la
posición de marcha
avanteEmpuje la palanca
hacia adelante hasta
que se detenga34
Modo de fun-
cionamiento
de la moto de
aguaFunción de régimen
bajo de RPM activa-
daDesactivar función de
régimen bajo de RPM
36
Cavitación Toma de admisión del
chorro obstruidaLimpiar
102
Rotor dañado o des-
gastadoHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha102
Alarma de re-
calentamien-
to del motorControl de reducción
del régimen del motor
activadoLimpiar la toma de
admisión del chorro y
enfriar el motor45
Alarma de
presión de
aceiteControl de reducción
del régimen del motor
activadoAñadir aceite
45
Bujía Sucia o defectuosa Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Gama de temperatu-
ra incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Distancia entre elec-
trodos incorrectaHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Tapa de bujía No conectada o floja Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Cableado
eléctricoConexión suelta Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Combustible Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Filtro de aire Obstruido Hacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha—
Acumulación de acei-
teHacerlo revisar en un
concesionario
Yamaha— PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓNPÁGINA
UF1W73S0.book Page 101 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM
Índice
A
Aceite del motor ....................................... 59
Aceite del motor y filtro............................. 97
Agua de la sentina, achique ..................... 60
Agua de la sentina, achique a flote .......... 61
Agua de la sentina, achique en tierra....... 60
Agua en la sentina, comprobación ........... 67
Ajustes del sistema de seguridad
Yamaha ................................................ 28
Alarma de comprobación del motor ......... 46
Alarma de nivel de combustible ............... 44
Alarma de presión de aceite .................... 45
Alarma de recalentamiento del motor ...... 45
Almacenamiento prolongado ................... 92
Aprendiendo a pilotar la moto de agua .... 75
Arranque del motor en el agua................. 76
Asidero ..................................................... 51
Asientos ................................................... 50
B
Batería, comprobación ............................. 67
Batería, cuidados ..................................... 89
Batería, puenteo..................................... 103
Botadura, comprobaciones posteriores ... 73
Botadura, comprobaciones previas.......... 66
Botadura de la moto de agua ................... 76
C
Cables auxiliares, conexión de los ......... 103
Caja de herramientas ............................... 94
Cámara del motor, comprobación ............ 66
Capó, comprobación ................................ 73
Casco y cubierta, comprobación .............. 72
Centro de información multifunción.......... 41
Centro de información multifunción,
comprobación ....................................... 74
Combustible ............................................. 57
Combustible, indicador de nivel de .......... 44
Compartimento de almacenamiento de
proa....................................................... 53
Componentes principales, ubicación ....... 23
Comprobación del mando a distancia ...... 71
Conozca su moto de agua ....................... 75
Contenedor del extintor ............................ 56
Contenedor del extintor,
comprobaciones ................................... 72Control de la moto de agua, funciones
de .......................................................... 27
Cordón de hombre al agua,
comprobación ....................................... 71
Cornamusa............................................... 52
Cornamusas retráctiles
(FX Cruiser SHO) ................................. 53
Cuadro de identificación de averías ......... 99
Cuadro de mantenimiento periódico ........ 96
Cuentahoras/voltímetro ............................ 43
Cuidados posteriores a la navegación ..... 88
D
Dejar la moto de agua .............................. 77
Después de sacar la moto del agua......... 87
Disfrute de su moto de agua de forma
responsable .......................................... 20
E
Embarque con tripulantes ........................ 82
Embarque de la moto de agua ................. 81
Embarque e inicio de la navegación
desde un pantalán ................................ 85
Embarque en solitario .............................. 81
Emergencia, procedimientos de............. 102
Engrase .................................................... 92
Equipo ...................................................... 50
Equipo de seguridad, comprobación ........ 72
Escalón del embarque ............................. 51
Esquí acuático.......................................... 18
Extintor, comprobación ............................ 72
F
Función de marcha lenta.......................... 37
Función de régimen bajo de RPM ............ 36
Función de velocidad de crucero ............. 39
Fusible de la bomba de sentina,
cambio ................................................ 105
Fusibles, cambio de ............................... 103
G
Glosario, moto de agua ............................ 22
Gobierno de la moto de agua................... 78
Guantera .................................................. 54
I
Identificación de averías .......................... 99
Identificación, números de ......................... 1
Inicio de la navegación ............................. 84
UF1W73S0.book Page 1 Wednesday, June 16, 2010 2:06 PM