Page 9 of 64

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-2
1
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
Toujours respecter les limites de vi-
tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
Toujours signaler clairement son in-
tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobilis-
tes.
La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrôle cor-
rect du véhicule.
Pour conserver le contrôle de son
scooter, il faut toujours tenir le gui-
don des deux mains et garder ses
pieds sur les repose-pieds.
Le passager doit toujours se tenir
des deux mains, soit au pilote, soit à
la poignée du passager ou à la poi-
gnée de manutention, si le modèle
en est pourvu, et garder les deux
pieds sur les repose-pieds du pas-
sager. Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse placer
fermement ses deux pieds sur les
repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir ab-
sorbé de l’alcool, certains médica-
ments ou des drogues.
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route uniquement. Ce n’est pas un
véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en scooter
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moyen d’éviter ou de limi-
ter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas pro-
tégés, le vent risque de troubler la vue
et de retarder la détection des obsta-
cles.
Porter des bottes, une veste, un panta-
lon et des gants solides pour se proté-
ger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements lâ-
ches, car ceux-ci pourraient s’accro-
cher aux leviers de commande ou
même aux roues, ce qui risque d’être
la cause d’un accident.
Toujours porter des vêtements de pro-
tection qui couvrent les jambes, les
chevilles et les pieds. Le moteur et lesystème d’échappement sont brûlants
pendant ou après la conduite, et peu-
vent, dès lors, provoquer des brûlures.
Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
Éviter un empoisonnement au mo-
noxyde de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
lore, inodore et insipide qui peut être pré-
sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
aucun gaz d’échappement. Des niveaux
mortels de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une victime et l’empêcher
de se sauver. De plus, des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent persister
pendant des heures, voire des jours dans
des endroits peu ou pas ventilés. Si l’on res-
sent tout symptôme d’empoisonnement au
monoxyde de carbone, il convient de quitter
immédiatement l’endroit, de prendre l’air et
de CONSULTER UN MÉDECIN.
U3C7F1F0.book Page 2 Friday, February 11, 2011 3:06 PM
Page 10 of 64

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-3
1
Ne pas faire tourner un moteur à l’inté-
rieur d’un bâtiment. Même si l’on tente
de faire évacuer les gaz d’échappe-
ment à l’aide de ventilateurs ou en
ouvrant portes et fenêtres, le mo-
noxyde de carbone peut atteindre rapi-
dement des concentrations dangereu-
ses.
Ne pas faire tourner un moteur dans
un endroit mal ventilé ou des endroits
partiellement clos, comme les gran-
ges, garages ou abris d’auto.
Ne pas faire tourner un moteur à un
endroit à l’air libre d’où les gaz
d’échappement pourraient être aspi-
rés dans un bâtiment par des ouvertu-
res comme portes ou fenêtres.
Charge
L’ajout accessoires ou de bagages peut ré-
duire la stabilité et la maniabilité du scooter
si la répartition du poids est modifiée. Afin
d’éviter tout risque d’accident, monter ac-
cessoires et bagages avec beaucoup de
soin. Redoubler de prudence lors de la con-
duite d’un scooter chargé d’accessoires ou
de bagages. Voici quelques directives à sui-
vre concernant les accessoires et le char-
gement de ce scooter :S’assurer que le poids total du pilote, du
passager, des bagages et des accessoires
ne dépasse pas la charge maximum. La
conduite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un accident.
Même lorsque cette limite de poids n’est
pas dépassée, garder les points suivants à
l’esprit :
Les bagages et les accessoires doi-
vent être fixés aussi bas et près du
scooter que possible. Attacher soi-
gneusement les bagages les plus
lourds près du centre du scooter et ré-
partir le poids également de chaque
côté afin de ne pas le déséquilibrer.
Un déplacement soudain du charge-
ment peut créer un déséquilibre. S’as-
surer que les accessoires et les baga-
ges sont correctement attachés avant
de prendre la route. Contrôler fré-
quemment les fixations des accessoi-
res et des bagages.
Régler correctement la suspension
(pour les modèles à suspension ré-
glable) en fonction de la charge et
contrôler l’état et la pression de gon-
flage des pneus.Ne jamais placer des objets lourds
ou volumineux sur le guidon, la four-
che ou le garde-boue avant. Ces
objets peuvent déstabiliser la direc-
tion et rendre le maniement plus dif-
ficile.
Ce véhicule n’est pas conçu pour ti-
rer une remorque ni pour être ac-
couplé à un side-car.
Accessoires MBK d’origine
Le choix d’accessoires pour son véhicule
est une décision importante. Des accessoi-
res MBK d’origine, disponibles uniquement
chez les concessionnaires MBK, ont été
conçus, testés et approuvés par MBK pour
l’utilisation sur ce véhicule.
De nombreuses entreprises n’ayant aucun
lien avec MBK produisent des pièces et ac-
cessoires, ou mettent à disposition d’autres
modifications pour les véhicules MBK. MBK
n’est pas en mesure de tester les produits
disponibles sur le marché secondaire. MBK
ne peut dès lors ni approuver ni recomman-
der l’utilisation d’accessoires vendus par
des tiers ou les modifications autres que
celles recommandées spécialement par
MBK, même si ces pièces sont vendues ou
montées par un concessionnaire MBK. Charge maximale:
184 kg (406 lb)
U3C7F1F0.book Page 3 Friday, February 11, 2011 3:06 PM
Page 11 of 64

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-4
1
Pièces de rechange, accessoires et mo-
difications issus du marché secondaire
Bien que des produits du marché secon-
daire puissent sembler être de concept et
de qualité identiques aux accessoires MBK,
il faut être conscient que certains de ces ac-
cessoires ou certaines de ces modifications
ne sont pas appropriés en raison du danger
potentiel qu’ils représentent pour soi-même
et pour autrui. La mise en place de produits
issus du marché secondaire ou l’exécution
d’une autre modification du véhicule venant
altérer le concept ou les caractéristiques du
véhicule peut soumettre les occupants du
véhicule ou des tiers à des risques accrus
de blessures ou de mort. Le propriétaire est
responsable des dommages découlant
d’une modification du véhicule.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d’accessoires, ainsi que ceux don-
nés à la section “Charge”.
Ne jamais monter d’accessoires ou
transporter de chargement qui pour-
raient nuire au bon fonctionnement du
scooter. Examiner soigneusement les
accessoires avant de les monter pour
s’assurer qu’ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l’angle d’inclinaison dans
les virages, le débattement limite de la
suspension, la course de la directionou le fonctionnement des comman-
des. Vérifier aussi qu’ils ne cachent
pas les feux et catadioptres.
Les accessoires montés sur le gui-
don ou autour de la fourche peuvent
créer des déséquilibres dus à une
mauvaise distribution du poids ou à
des changements d’ordre aérody-
namique. Si des accessoires sont
montés sur le guidon ou autour de la
fourche, ils doivent être aussi légers
et compacts que possible.
Des accessoires volumineux ris-
quent de gravement réduire la stabi-
lité du scooter en raison d’effets aé-
rodynamiques. Le vent peut avoir
tendance à soulever le scooter et
les coups de vent latéraux peuvent
le rendre instable. De tels accessoi-
res peuvent également rendre le vé-
hicule instable lors du croisement
ou du dépassement de camions.
Certains accessoires peuvent forcer
le pilote à modifier sa position de
conduite. Une position de conduite
incorrecte réduit la liberté de mou-
vement du pilote et peut limiter son
contrôle du véhicule. De tels acces-
soires sont donc déconseillés.
La prudence est de rigueur lors de
l’installation de tout accessoire électri-
que supplémentaire. Si les accessoi-
res excèdent la capacité de l’installa-
tion électrique du scooter, une
défaillance pourrait se produire, ce qui
risque de provoquer des problèmes
d’éclairage ou une perte de puissance
du moteur.
Pneus et jantes issus du marché secon-
daire
Les pneus et les jantes livrés avec le scoo-
ter sont conçus pour les capacités de per-
formance du véhicule et sont conçus de
sorte à offrir la meilleure combinaison de
maniabilité, de freinage et de confort.
D’autres pneus, jantes, tailles et combinai-
sons peuvent ne pas être adéquats. Se re-
porter à la page 6-10 pour les caractéristi-
ques des pneus et pour plus d’informations
sur leur remplacement.
Transport du scooter
Bien veiller à suivre les instructions suivan-
tes avant de transporter le scooter dans un
autre véhicule.
Retirer tous les éléments lâches du
scooter.
U3C7F1F0.book Page 4 Friday, February 11, 2011 3:06 PM
Page 12 of 64

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-5
1
Dans la remorque ou la caisse de
chargement, diriger la roue avant droit
devant et la caler dans un rail avec
corne d’arrimage.
Arrimer le scooter à l’aide de sangles
d’arrimage ou de sangles adéquates
fixées à des éléments solides du scoo-
ter, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le gui-
don, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
toute pièce pouvant se briser). Choisir
judicieusement l’emplacement des
sangles de sorte qu’elles ne frottent
pas contre des surfaces peintes lors
du transport.
Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compresser
la suspension afin de limiter le rebond
lors du transport.
FAU10373
Conseils supplémentaires rela-
tifs à la sécurité routière
S’assurer de signaler clairement son
intention d’effectuer un virage.
Le freinage peut être extrêmement dif-
ficile sur route mouillée. Éviter les frei-
nages brusques qui risquent de faire
déraper le scooter. Pour ralentir sur
une surface mouillée, actionner les
freins lentement.
Ralentir à l’approche d’un croisement
ou d’un virage. Le virage effectué, ac-
célérer lentement.
Doubler les voitures en stationnement
avec prudence. Un automobiliste inat-
tentif pourrait brusquement ouvrir une
portière.
Les rails de chemin de fer ou de tram-
way, les plaques de fer des chantiers
et les plaques d’égout deviennent ex-
trêmement glissants lorsqu’ils sont
mouillés. Ralentir et les franchir pru-
demment. Maintenir le scooter bien
droit, car il pourrait glisser et se renver-
ser.
Le nettoyage du scooter risque de
mouiller les plaquettes de frein. Après
avoir lavé le scooter, toujours contrôler
les freins avant de prendre la route.
Toujours porter un casque, des gants,
un pantalon (serré aux chevilles afin
qu’il ne flotte pas) et une veste de cou-
leur vive.
Ne pas charger trop de bagages sur le
scooter. Un scooter surchargé est ins-
table. Utiliser un lien solide pour fixer
les bagages sur le porte-bagages (le
cas échéant). Des bagages mal atta-
chés réduisent la stabilité du scooter et
constituent une source de distraction
dangereuse. (Voir page 1-3.)
U3C7F1F0.book Page 5 Friday, February 11, 2011 3:06 PM
Page 13 of 64
DESCRIPTION
2-1
2
FAU10410
Vue gauche
12
3 4
1.Élément du filtre à air (page 6-9)
2. Serrure de selle (page 3-8)
3. Bouchon de remplissage de l’huile de transmission finale (page 6-8)
4. Kick (page 3-7)
U3C7F1F0.book Page 1 Friday, February 11, 2011 3:06 PM
Page 14 of 64
DESCRIPTION
2-2
2
FAU10420
Vue droite
123
4 5 6
1. Bouchon du réservoir d’huile (page 3-7)
2. Porte-antivol (page 3-8)
3. Bouchon du réservoir de carburant (page 3-4)
4. Crochet de fixation des bagages (page 3-8)
5. Batterie/fusible (page 6-18/6-20)
6. Béquille centrale (page 6-16)U3C7F1F0.book Page 2 Friday, February 11, 2011 3:06 PM
Page 15 of 64
DESCRIPTION
2-3
2
FAU10430
Commandes et instruments
1
234567
1. Levier de frein arrière (page 3-4)
2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-3)
3. Bloc du compteur de vitesse (page 3-3)
4. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
5. Combiné de contacteurs droit (page 3-3)
6. Poignée des gaz (page 6-10)
7. Levier de frein avant (page 3-4)
U3C7F1F0.book Page 3 Friday, February 11, 2011 3:06 PM
Page 16 of 64

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-1
3
FAU10460
Contacteur à clé/antivol Le contacteur à clé/antivol commande les
circuits d’allumage et d’éclairage et permet
de bloquer la direction. Ses diverses posi-
tions sont décrites ci-après.
FAU10640
ON (marche)“”
Tous les circuits électriques sont alimentés
et le moteur peut être mis en marche. La clé
ne peut être retirée.N.B.Le phare, l’éclairage des instruments et le
feu arrière s’allument automatiquement dès
la mise en marche du moteur.
FAU10661
OFF (arrêt)“”
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
AVERTISSEMENT
FWA10061
Ne jamais tourner la clé de contact à la
position“” ou“” tant que le véhi-
cule est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela pour-
rait entraîner la perte de contrôle du vé-
hicule et être la cause d’un accident.
FAU10670
CHECK“”
Le témoin d’alerte du niveau d’huile moteur
2 temps devrait s’allumer. (Voir page 3-2.)
FAU10683
LOCK (antivol)“”
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés. La clé peut être re-
tirée.
Blocage de la direction1. Tourner le guidon tout à fait vers la
gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la
position“”, puis la tourner jusqu’à la
position“” tout en la maintenant en-
foncée.
3. Retirer la clé.Déblocage de la direction
Appuyer sur la clé, puis la tourner sur“”
tout en la maintenant enfoncée.
P
U
S
H
ZAUM0332
U3C7F1F0.book Page 1 Friday, February 11, 2011 3:06 PM