Page 57 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
2
3
4
5
67
8
9
chauffer pendant quelques minutes,
puis le couper.
3. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage, la
vis de vidange et son joint afin de vi-
danger l’huile du carter moteur.
N.B.
Sauter les étapes 5–7 si l’on ne procède
pas au remplacement de l’élément du filtre
à huile.
5. Retirer le couvercle de l’élément du fil-
tre à huile après avoir retiré ses vis.
ATTENTION:
Le ressort de com-
pression risque de tomber lors de la
dépose du couvercle de l’élément
du filtre à huile. Veiller à ne pas per-dre le ressort de compres-
sion.
[FCA12911]
6. Retirer et remplacer l’élément de filtre
à huile et les joints toriques.7. Remettre le ressort de compression et
le couvercle de l’élément du filtre à hui-
le en place et fixer les vis, puis serrer
ces dernières au couple spécifié.
N.B.
S’assurer que les joints toriques sont bien
logés.
8. Remettre la vis de vidange d’huile mo-
teur et un joint neuf en place, puis ser-
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint
12
1. Vis
2. Couvercle de l’élément du filtre à huile
21
1. Couvercle de l’élément du filtre à huile
2. Joint torique
3. Ressort de pression
4.Élément du filtre à huile
Couple de serrage :
Vis du couvercle de l’élément du filtre
à huile :
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
24
3
Page 58 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
rer la vis au couple spécifié.
9. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée, puis remonter et serrer
le bouchon de remplissage d’huile.
N.B.
Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le circuit d’échappe-
ment ont refroidi.
ATTENTION
FCA11670
Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade
supérieur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser unehuile portant la désignation “ENER-
GY CONSERVING II” ou la même
désignation avec un chiffre plus
élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter moteur.
10. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a
présence de fuites d’huile. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
11. Réinitialiser l’indicateur de change-
ment d’huile en suivant le procédé
ci-après.
Réinitialisation de l’indicateur de chan-
gement d’huile
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Appuyer pendant deux à huit secon-
des sur le bouton de réinitialisation
“OIL CHANGE”.3. Relâcher le bouton de réinitialisation
“OIL CHANGE” ; l’indicateur de chan-
gement d’huile s’éteint.
N.B.
Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir at-
teint l’échéance du changement d’huile re-
commandée), ne pas oublier de réinitialiser
l’indicateur afin qu’il signale correctement la
prochaine échéance. Pour réinitialiser l’indi-
cateur de changement d’huile avant que
l’échéance de changement d’huile périodi-
que ait été atteinte, suivre les étapes citées
ci-dessus. Noter que l’indicateur doit s’affi-
cher pendant 1.4 secondes une fois le bou-
ton de réinitialisation “OIL CHANGE”
relâché. S’il ne s’affiche pas, il faut recom-
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Huile moteur recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
Sans remplacement de l’élément du
filtre à huile :
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément du
filtre à huile :
1.70 L (1.80 US qt, 1.50 Imp.qt)
1. Bouton de réinitialisation “OIL CHANGE”
1
Page 59 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-16
2
3
4
5
67
8
9
mencer le procédé.
FAU20065
Huile de transmission finale
Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter
de transmission finale. Si une fuite est dé-
tectée, faire contrôler et réparer le scooter
par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre changer l’huile de transmission finale
aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
1. Mettre le moteur en marche et amener
l’huile de transmission finale à tempé-
rature en conduisant le scooter pen-
dant quelques minutes, puis couper le
moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
3. Placer un bac à vidange sous le carter
de transmission finale afin d’y recueillir
l’huile usagée.
4. Déposer le bouchon de remplissage
de l’huile de transmission finale et son
joint torique du carter de transmission
finale.
5. Retirer la vis de vidange de l’huile de
transmission finale et son joint afin de
vidanger l’huile du carter de transmis-
sion finale.6. Remonter la vis de vidange de l’huile
de transmission finale et son joint neuf,
puis serrer la vis au couple spécifié.
7. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée de l’huile de trans-
mission finale recommandée.
AVERTISSEMENT! S’assurer
qu’aucune crasse ou objet ne pénè-
1. Bouchon de remplissage de l’huile de
transmission finale
2. Joint torique
3. Vis de vidange de l’huile de transmission
finale
4. Joint
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de transmis-
sion finale :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
21
34
Page 60 of 96
![YAMAHA MAJESTY 400 2011 Notices Demploi (in French)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
tre dans le carter de transmission fi-
nale. Veiller à ne pas mettre d’huile
sur le pneu ou la roue.
[FWA11311]
8. Monter le bo YAMAHA MAJESTY 400 2011 Notices Demploi (in French)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
tre dans le carter de transmission fi-
nale. Veiller à ne pas mettre d’huile
sur le pneu ou la roue.
[FWA11311]
8. Monter le bo](/manual-img/51/50617/w960_50617-59.png)
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-17
1
2
3
4
5
6
7
8
9
tre dans le carter de transmission fi-
nale. Veiller à ne pas mettre d’huile
sur le pneu ou la roue.
[FWA11311]
8. Monter le bouchon de remplissage de
l’huile de transmission finale et son
joint torique, puis serrer le bouchon.
9. S’assurer que le carter de transmis-
sion finale ne fuit pas. Si une fuite
d’huile est détectée, il faut en recher-
cher la cause.
FAU20070
Liquide de refroidissement
Il faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Il con-
vient également de changer le liquide de
refroidissement aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
FAU34193
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan horizon-
tal et veiller à ce qu’il soit dressé à la
verticale.
N.B.
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la températu-
re du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.
2. Soulever le tapis du repose-pied droit
comme illustré.3. Retirer le cache du vase d’expansion
après avoir retiré sa vis.
4. Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement dans le vase d’expansion.
Huile de transmission finale recom-
mandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1. Tapis de repose-pied droit
1. Vis
2. Cache du vase d’expansion
1
1
2
Page 61 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-18
2
3
4
5
67
8
9
N.B.
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.
5. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, ouvrir le bouchon du
vase d’expansion et ajouter du liquide
jusqu’au repère de niveau maximum,
puis refermer le bouchon du vase
d’expansion.
AVERTISSEMENT! Re-
tirer uniquement le bouchon du
vase d’expansion. Ne jamais es-
sayer de retirer le bouchon du ra-
diateur tant que le moteur est
chaud.
[FWA15161]
ATTENTION:
Si l’on
ne peut se procurer du liquide de
refroidissement, utiliser de l’eau
distillée ou de l’eau du robinet dou-
ce. Ne pas utiliser d’eau dure ou sa-
lée, car cela endommagerait le
moteur. Si l’on a utilisé de l’eau au
lieu de liquide de refroidissement, il
faut la remplacer par du liquide de
refroidissement dès que possible
afin de protéger le circuit de refroi-
dissement du gel et de la corrosion.
Si on a ajouté de l’eau au liquide de
refroidissement, il convient de faire
rétablir le plus rapidement possiblele taux d’antigel par un concession-
naire Yamaha, afin de rendre toutes
ses propriétés au liquide de refroi-
dissement.
[FCA10472]
6. Remettre le cache du vase d’expan-
sion en place et le fixer à l’aide de sa
vis.
7. Remettre le tapis du repose-pied droit
à sa place.
FAU34206
Éléments et tubes de vidange de
filtre à air et filtre à air du boîtier
de la courroie trapézoïdale
Il convient de procéder à l’entretien des élé-
ments de filtre à air et de l’élément du boîtier
de la courroie trapézoïdale aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Augmenter la fré-
quence de l’entretien si le véhicule est utili-
sé dans des zones très poussiéreuses ou
humides.
Remplacement des éléments de filtre à
air
1. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
N.B.
Procéder comme décrit ci-après pour cha-
cun des éléments de filtre à air.
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre
à air après avoir retiré les capuchons
en caoutchouc et les vis.
1. Repère de niveau minimum
2. Repère de niveau maximum
3. Bouchon du vase d’expansion
Capacité du vase d’expansion (jus-
qu’au repère de niveau maximum) :
0.32 L (0.34 US qt, 0.28 Imp.qt)
1
2
3
Page 62 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Gauche
Droite
3. Extraire l’élément du filtre à air.
Gauche
Droite
4. Loger un élément neuf dans le boîtier
de filtre à air.
5. Remettre le couvercle du boîtier de fil-
tre à air en place et le fixer à l’aide de
ses vis.
ATTENTION:
Veiller à ce quechacun des éléments de filtre soit
logé correctement dans son boîtier.
Toujours veiller à remplacer les
deux éléments de filtre à air à la
fois, sinon une baisse de rende-
ment, voire l’endommagement du
moteur pourrait s’ensuivre. Ne ja-
mais mettre le moteur en marche
avant d’avoir remonté les éléments
de filtre à air. Une usure excessive
du ou des pistons et/ou du ou des
cylindres pourrait en ré-
sulter.
[FCA12923]
6. Reposer le capuchon en caoutchouc.
Nettoyage des tubes de vidange du fil-
tre à air
1. Contrôler si le tube de vidange qui se
trouve au fond des deux boîtiers de fil-
tre à air contient de l’eau ou des cras-
ses.
1. Vis
2. Couvercle du boîtier de filtre à air
3. Capuchon en caoutchouc
1. Vis
2. Couvercle du boîtier de filtre à air
3. Capuchon en caoutchouc
1
21
13
3
1
1
23
1.Élément du filtre à air
1.Élément du filtre à air
1
1
Page 63 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-20
2
3
4
5
67
8
9
Gauche
Droite
2. S’il y a présence d’eau et de crasse,
retirer et nettoyer le tube, puis remon-
ter ce dernier.
Nettoyage de l’élément du filtre à air du
boîtier de la courroie trapézoïdale
1. Déposer le carénage E. (Voir
page 6-8.)
2. Déposer le cache A. (Voir page 6-8.)
3. Déposer le couvercle du boîtier de fil-
tre à air gauche.
4. Retirer le couvercle du boîtier de filtre
à air de la courroie trapézoïdale après
avoir retiré ses vis.
5. Retirer l’élément du filtre à air du boî-
tier de la courroie trapézoïdale après
avoir retiré ses vis.6. Tapoter l’élément de sorte à enlever le
gros de la crasse, puis éliminer le reste
des impuretés à l’air comprimé en pro-
cédant comme illustré.
7. Contrôler l’état de l’élément de filtre à
air du boîtier de la courroie trapézoïda-
1. Tube de vidange du filtre à air
1. Tube de vidange du filtre à air
1
1
1. Vis
2. Couvercle du boîtier du filtre à air de la
courroie trapézoïdale
2
111
1. Vis
2.Élément de filtre à air du boîtier de la
courroie trapézoïdale
2
1 1
Page 64 of 96

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9
le et le remplacer si nécessaire.
8. Loger l’élément du filtre à air dans le
boîtier de la courroie trapézoïdale,
puis le fixer à l’aide des vis.
ATTENTION:
Veiller à ce que l’élé-
ment du filtre de boîtier de courroie
trapézoïdale soit logé correctement
dans son boîtier.
[FCA12941]
9. Remettre le couvercle du boîtier du fil-
tre à air de la courroie trapézoïdale en
place et le fixer à l’aide des vis.
10. Reposer le couvercle du boîtier de fil-
tre à air gauche.
11. Reposer le cache.
12. Reposer le carénage.
FAU21384
Contrôle de la garde de la
poignée des gaz
La garde de la poignée des gaz doit être de
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) au bord intérieur
de la poignée des gaz. Contrôler ré-
gulièrement la garde de la poignée des gaz
et, si nécessaire, la faire régler par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU21401
Jeu des soupapes
À la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais mélange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Garde de la poignée des gaz1