1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
FAU1044E
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU11004
Témoins et témoins d’alerteZAUM00**
RESET
SELECT
1
2
3
1. Témoin de feu de route “&”
2. Témoin des clignotants “5”
3. Témoin d’alerte de panne moteur “
”FAU11020
Témoin des clignotants “
5
”
Ce témoin clignote lorsque le contacteur
des clignotants est poussé à gauche ou à
droite.
FAU11080
Témoin de feu de route “&”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAUT1934
Témoin d’alerte de panne moteur “
”
Ce témoin d’alerte clignote ou reste allumé
lorsqu’un problème est détecté au niveau
du circuit électrique contrôlant le moteur.
Déblocage de la direction
12
ZAUM00**1. Tourner.
2. Relâcher.Appuyer sur la clé, puis la tourner sur
“OFF” tout en la maintenant enfoncée.
FAUT2111
Cache de la serrureZAUM00**
1
1. Cache de la serrureOuverture du cache de la serrure
Loger le coin de l’anneau de la clé dans le
renfoncement du cache de la serrure, puis
tourner la clé vers la droite a n d’ouvrir le
cache.
Fermeture du cache de la serrure
Repousser le levier de fermeture du cache
de la serrure vers l’intérieur a n de refer-
mer le cache.
4P9-F8199-F4.indd 3-24P9-F8199-F4.indd 3-2
2010/08/27 14:51:542010/08/27 14:51:54
Process BlackProcess Black
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-3
FAU1044E
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Dans ce cas, il convient de faire vérifier
le système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant
la clé sur “ON”. Le témoin d’alerte devrait
s’allumer pendant quelques secondes,
puis s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque la clé de contact est tournée sur
“ON” ou s’il ne s’éteint pas par la suite, il
convient de faire contrôler le circuit élec-
trique par un concessionnaire Yamaha.
FAUT1957
Écran multifonction
FWA14431
AVERTISSEMENT
Veiller à effectuer tout réglage de l’écran
multifonction alors que le véhicule est
à l’arrêt. Un réglage effectué pendant
la conduite risque de distraire et aug-
mente ainsi les risques d’accidents.ZAUM00**
RESET
SELECT
1
2
3
4
5
6
1. Indicateur de changement d’huile “7”
2. Compteur kilométrique
3. Af cheur du niveau de carburant
4. Contacteur “RESET”
5. Contacteur “SELECT”
6. MontreL’écran multifonction af che les éléments
suivants :●
un compteur kilométrique
●
un totalisateur journalier (af chant la
distance parcourue depuis sa der-
FAU11601
Compteur de vitesseZAUM00**
RESET
SELECT
1
1. Compteur de vitesseLe compteur de vitesse af che la vitesse
de conduite.
Lorsque la clé est tournée à la position
“ON”, l’aiguille du compteur de vitesse
balaie une fois le cadran, puis retourne à
zéro.
4P9-F8199-F4.indd 3-34P9-F8199-F4.indd 3-3
2010/08/27 14:51:542010/08/27 14:51:54
Process BlackProcess Black
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-4
FAU1044E
COMMANDES ET INSTRUMENTS
nière remise à zéro)
●
un compteur de changement d’huile
(affichant la distance parcourue de-
puis le dernier changement d’huile)
●
un indicateur de changement d’huile
(clignote lorsqu’un changement
d’huile moteur est nécessaire)
●
une montre
●
un af cheur du niveau de carburant
N.B.●
Lorsque la clé de contact est tour-
née sur «ON», tous les segments de
l’écran s’allument pendant quelques
secondes durant lesquelles l’écran
multifonction effectue un auto-test.
●
Veiller à tourner la clé à la position
“ON” avant d’utiliser les boutons de
sélection “SELECT” et de remise à
zéro “RESET”.
Af chage du compteur kilométrique, du
totalisateur journalier et du compteur
de changement d’huile
Appuyer sur le bouton de sélection “SE-
LECT” pour modi er l’af chage des comp-
teurs (compteur kilométrique “ODO”, tota-
lisateur journalier “TRIP” et compteur de
changement d’huile “OIL CHANGE TRIP”
) dans l’ordre suivant :
ODO → TRIP → OIL CHANGE TRIP →
ODO
Compteur kilométriqueN.B.Si le compteur kilométrique af che “-----”,
il convient de faire contrôler l’écran multi-
fonction par un concessionnaire Yamaha,
car il se peut qu’il soit défectueux.
Totalisateur journalier
Pour remettre le totalisateur à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le bouton de
sélection “SELECT” jusqu’à ce que “TRIP”
s’affiche, puis appuyer sur le bouton de
remise à zéro “RESET” pendant au moins
1 seconde.N.B.Si le totalisateur journalier affiche “-----”,
il convient de faire contrôler l’écran multi-
fonction par un concessionnaire Yamaha,
car il se peut qu’il soit défectueux.
Compteur de changement d’huile
Pour remettre ce compteur à zéro, le sé-
lectionner en appuyant sur le bouton de
sélection “SELECT” jusqu’à ce que “OIL
CHANGE TRIP” s’affiche, puis appuyer
sur le bouton de remise à zéro “RESET”
pendant au moins 3 secondes.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
“SELECT” pour relancer le compteur de
changement d’huile. L’écran passe au
mode “ODO”.
Indicateur de changement d’huile
“7”
Cet indicateur se met à clignoter après
1000 km (600 mi) d’utilisation, puis tous
les 3000 km (1800 mi) par la suite, a n de
signaler que l’huile moteur doit être rem-
placée.
Après avoir changé l’huile moteur, réinitia-
liser le compteur de changement d’huile.
Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne clignote (c.-à-d. avant d’avoir
atteint l’échéance du changement d’huile
recommandée), il convient de remettre le
compteur de changement d’huile à zéro
après avoir effectué le changement d’huile
a n que la prochaine échéance soit signa-
lée correctement.N.B.●
Si le compteur de changement d’huile
est remis à zéro avant l’échéance
4P9-F8199-F4.indd 3-44P9-F8199-F4.indd 3-4
2010/08/27 14:51:542010/08/27 14:51:54
Process BlackProcess Black
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-5
FAU1044E
COMMANDES ET INSTRUMENTS
des premiers 1000 km (600 mi),
l’échéance des 3000 km (1800 mi)
sera alors calculée à partir de cette
distance.
●
Si le compteur de changement d’huile
affiche “-----”, il convient de faire
contrôler l’écran multifonction par un
concessionnaire Yamaha, car il se
peut qu’il soit défectueux.
Montre
Réglage de la montre
1. Appuyer simultanément sur le bouton
de sélection “SELECT” et le bouton
de remise à zéro “RESET” pendant
au moins deux secondes.
2. Une fois que l’affichage des heures
clignote, régler les heures en ap-
puyant sur le bouton “SELECT”.
3. Appuyer sur le bouton “RESET”. Le
chiffre de dizaine des minutes se met
à clignoter.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT”
pour régler le chiffre de dizaine des
minutes.
5. Appuyer sur le bouton “RESET”. Le
chiffre d’unité des minutes se met à
clignoter.
6. Appuyer sur le bouton “SELECT”
pour régler le chiffre d’unité des mi-
nutes.7. Appuyer sur le bouton “RESET”, puis
le relâcher pour que la montre se
mette en marche.
Af cheur du niveau de carburant
L’af cheur du niveau de carburant indique
la quantité de carburant qui se trouve dans
le réservoir de carburant. Les segments de
l’afficheur du niveau de carburant s’étei-
gnent dans la direction de “E” (vide) au fur
et à mesure que le niveau diminue. Quand
“
” se met à clignoter, il convient de re-
faire le plein dès que possible. Lorsque
la clé est tournée à la position “ON”, tous
les segments de l’afficheur du niveau de
carburant s’af chent pendant quelques se-
condes, puis le niveau actuel s’af che.
FAU12348
Combinés de contacteursGaucheZAUM00**
3 1
2
1. Inverseur feu de route/feu de croisement
“%/&”
2. Contacteur des clignotants “4/6”
3. Contacteur d’avertisseur “*”DroiteZAUM00**
1
1. Contacteur du démarreur “,”
4P9-F8199-F4.indd 3-54P9-F8199-F4.indd 3-5
2010/08/27 14:51:542010/08/27 14:51:54
Process BlackProcess Black