Page 17 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-1
FAU1044E
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU45440
Contacteur à clé/antivolZAUM00**ON
OFF
LOCK
Le contacteur à clé/antivol commande les
circuits d’allumage et d’éclairage et permet
de bloquer la direction. Ses diverses posi-
tions sont décrites ci-après.N.B.Le contacteur à clé/antivol est équipé d’un
cache de serrure. (Voir page 3-2.)
FAUT1971
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont sous
tension ; l’éclairage des instruments, le feu
arrière et les veilleuses s’allument, et le
moteur peut être mis en marche. La clé ne
peut être retirée.
N.B.Le phare s’allume automatiquement dès la
mise en marche du moteur et reste allumé
jusqu’à ce que la clé soit tournée sur “OFF”
ou que la béquille latérale soit déployée.
FAU10661
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés.
La clé peut être retirée.
FWA10061
AVERTISSEMENT
Ne jamais tourner la clé de contact à
la position “OFF” ou “LOCK” tant que
le véhicule est en mouvement. Les
circuits électriques seraient coupés
et cela pourrait entraîner la perte de
contrôle du véhicule et être la cause
d’un accident.
FAU10683
LOCK (antivol)
La direction est bloquée et tous les circuits
électriques sont coupés. La clé peut être
retirée.
Blocage de la directionZAUM00**
1
1. Appuyer.1. Tourner le guidon tout à fait vers la
gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la posi-
tion “OFF”, puis la tourner jusqu’à la
position “LOCK” tout en la maintenant
enfoncée.
3. Retirer la clé.
FAU1044E
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4P9-F8199-F4.indd 3-14P9-F8199-F4.indd 3-1
2010/08/27 14:51:532010/08/27 14:51:53
Process BlackProcess Black
Page 26 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-10
FAU1044E
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAUT1503
SelleOuverture de la selle
1. Dresser le scooter sur sa béquille
centrale.
2. Introduire la clé dans le contacteur
à clé, puis la tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la première position “OPEN”.
Si le contacteur à clé est à la position
“LOCK”, tourner la clé dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la deuxième position “OPEN”.ZAUM00**N.B.Ne pas enfoncer la clé en la tournant de
“OFF” à “OPEN” ou de “LOCK” à “OPEN”.
3. Relever la selle a n de l’ouvrir.
Fermeture de la selle
1. Rabattre la selle, puis appuyer sur
celle-ci afin de la refermer correcte-
ment.
2. Retirer la clé de contact avant de lais-
ser le scooter sans surveillance.N.B.S’assurer que la selle est bien remise en
place avant de démarrer.
FAUT1712
Compartiments de rangementCompartiment de rangement avantZAUM00**
1
1. Compartiment de rangement avant
FWA11191
AVERTISSEMENT
● Ne pas dépasser la limite de
charge du compartiment de range-
ment avant, qui est de 1.5 kg (3.3
lb).● Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 157 kg
(346 lb).
4P9-F8199-F4.indd 3-104P9-F8199-F4.indd 3-10
2010/08/27 14:51:542010/08/27 14:51:54
Process BlackProcess Black
Page 55 of 80

1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-20
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
le haut du maître-cylindre est à l’hori-
zontale.
● Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre liquide
risque d’abîmer les joints en caout-
chouc, ce qui pourrait causer des
fuites et nuire au bon fonctionnement
du frein.Liquide de frein recommandé :
DOT 4● Toujours faire l’appoint avec un li-
quide de frein du même type que
celui qui se trouve dans le circuit. Le
mélange de liquides différents risque
de provoquer une réaction chimique
nuisible au fonctionnement du frein.● Veiller à ce que, lors du remplissage,
de l’eau ne pénètre pas dans le
maître-cylindre. En effet, l’eau abais-
serait nettement le point d’ébullition
du liquide et pourrait provoquer un
bouchon de vapeur ou “vapor lock”.● Le liquide de frein risque d’attaquer
les surfaces peintes et le plastique.
Toujours essuyer soigneusement
toute trace de liquide renversé.● L’usure des plaquettes de frein en-
traîne une baisse progressive du
niveau du liquide de frein. Cepen-dant, si le niveau du liquide de frein
diminue soudainement, il faut faire
contrôler le véhicule par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU22721
Changement du liquide de freinFaire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le N.B. figurant après le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Il convient également de faire rem-
placer les bagues d’étanchéité du maître-
cylindre de frein et de l’étrier, ainsi que la
durite de frein aux fréquences indiquées
ci-dessous ou chaque fois qu’elles sont
endommagées ou qu’elles fuient.● Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.● Durite de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
4P9-F8199-F4.indd 6-204P9-F8199-F4.indd 6-20
2010/08/27 14:51:552010/08/27 14:51:55
Process BlackProcess Black