Page 252 of 663

250 2-5. Informations sur la conduite
VENZA_D (OM73005D)●
Lorsque vous garez le véhicule, pl acez toujours des cales sous les
roues du véhicule et de la remorque. Serrez fermement le frein de
stationnement et placez la transm ission sur “P”. Évitez de garer le
véhicule sur une pente, mais si vous ne pouvez faire autrement,
procédez comme suit:
Appuyez sur la pédale de frei n en maintenez-la enfoncée.
Demandez à quelqu’un de placer des cales sous les roues du
véhicule et de la remorque.
Lorsque les cales sont en pl ace, relâchez doucement la
pédale de frein, jusqu’à ce que les cales absorbent la charge.
Serrez fermement le frein de stationnement.
Placez la transmission sur “P”, puis arrêtez le moteur.
● Lorsque vous redémarrez après avoir garé le véhicule sur une
pente:
La transmission étant en position “P”, démarrez le moteur.
Veillez à garder la pédale de frein enfoncée.
Passez la transmission en position “3”, “2”, “1” du mode “S”,
ou “R” (si vous effectuez une marche arrière).
Relâchez le frein de stationnement et la pédale de frein, puis
éloignez-vous lentement des cales de roues. Immobilisez le
véhicule et appuyez sur la pédale de frein.
Demandez à quelqu’un de récupérer les cales.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
OM73005D_VENZA_D.book Page 250 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 254 of 663

252 2-5. Informations sur la conduite
VENZA_D (OM73005D)
■Période de rodage
Si votre véhicule est neuf ou doté de nouveaux composants du groupe
propulseur (moteur, transmission, diff érentiel, roulement de roues, etc.),
Toyota vous recommande de ne pas tracter une remorque avant d’avoir
parcouru plus de 500 miles (800 km).
Évitez toutefois les accélérations brusques.
■ Entretien
● En raison de la charge supplémentaire, vous devrez procéder à des
entretiens plus fréquents si vous tractez une remorque (voir “Guide
Programme d’entretien” ou “Supplément au manuel du propriétaire”).
● Resserrez les boulons de fixation de la boule de la remorque après
environ 600 miles (1000 km) de traction.
AT T E N T I O N
■Précautions relatives à la traction d’une remorque
● Suivez toutes les directives qui figurent dans cette section. Le fait de les
négliger peut provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
● Le dépassement des capacités de remorquage, PNBV ou PTME peut
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,\
voire mortelles.
OM73005D_VENZA_D.book Page 252 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 373 of 663
371
3-4. Utilisation du systèm
e vidéo aux places arrière
3
Caractéristiques de l’habitacle
VENZA_D (OM73005D)
■Affichage (page 1)
Sélection d’un numéro de
menu du disque
Désactivation de l’écran de
menu
Affichage de la page 2
Activation du menu du
disque
Retour à l’écran de la page
précédente (lorsque le
menu du disque est affiché)
Passage à l’écran de la
page suivante (lorsque le
menu du disque est affiché)
Passage à une
transmission multiplex
■ Affichage (page 2)
Affichage de la page 1
Inversion d’un disque
Mise en pause du disque/
annulation de la pause
Avance rapide d’un disque
OM73005D_VENZA_D.book Page 371 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 528 of 663

526 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
VENZA_D (OM73005D)
22AM27,5 A
Système de communication
multiplex, système de
démarrage
23ALT-S7,5 ASystème de charge
24EFI NO.110 A
Système Smart key, système
d’injection de carburant
multipoint/système d’injection
multipoint séquentielle,
transmission automatique
25ETCS10 A
Système d’injection de carburant
multipoint/systèm e d’injection
multipoint séquentielle, système
de commande électronique du
papillon des gaz
26HAZ15 AClignotants
27IG225 AINJ NO.1, INJ NO.2, système de
coussins gonflables SRS
28RADIO NO.325 ASystème audio
29A/F*120 ASonde de rapport air/carburant
EFI MAIN*120 AEFI NO.2, EFI NO.3
30HORN10 AKlaxon
31H-LP LH LO15 APhare gauche (feux de
croisement)
32H-LP RH LO15 APhare droit (feux de croisement)
33H-LP LH HI15 APhare gauche (feux de route)
34H-LP RH HI15 APhare droit (feux de route)
35EFI MAIN*125 AEFI NO.2, EFI NO.3
EFI NO.4*220 ASonde de rapport air/carburant
36DOME7,5 A
Éclairage de lecture/intérieur,
éclairage de courtoisie,
éclairage du contacteur du
moteur, éclairage du
marchepied, hayon arrière à
commande assistée, jauges et
compteurs
FusibleAmpérageCircuit
sec_04_03.fm Page 526 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 531 of 663

529
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_D (OM73005D)
11SEAT HTR20 ASièges chauffants
12S/ROOF25 APanneau de toit transparent
électrique
13TA I L10 A
Feux de gabarit, feux arrière,
éclairage de plaque
d’immatriculation
14PA N E L5 A
Feux de détresse, système
audio, montre de bord,
commande de l’éclairage du bloc
d’instrumentation, éclairage de
la boîte à gants, éclairage du
bloc central, contacteurs au
volant, désembueurs des
rétroviseurs extérieurs, sièges
chauffants, dispositif de contrôle
du dérapage, éclairage du
sélecteur de vitesses
15ECU-IG NO.110 A
Système de communication
multiplex, panneau de toit
transparent électrique, hayon
arrière à commande assistée,
sièges chauffants, système de
commande active du couple
4RM, système audio, fonction
automatique des feux de route
16RR WASHER15 ALave-glace arrière
17A/C NO.210 ASystème de climatisation
18FR WASHER20 ALave-glace avant
19ECU-IG NO.27,5 A
Dispositif de contrôle du
dérapage, système automatique
de commande de portée des
phares, capteur G et de vitesse
angulaire de lacet, capteur de
direction, système de
verrouillage du sélecteur de
vitesses, système témoin de
basse pression des pneus,
transmission automatique,
direction assistée électrique
FusibleAmpérageCircuit
sec_04_03.fm Page 529 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 547 of 663

5
En cas de problème
545
5-1. Informations essentielles
VENZA_D (OM73005D)
Si votre véhicule doit être remorqué
Avant de procéder au remorquageLes éléments suivants pourraient suggérer un problème de
transmission. Adressez-vous à votre concessionnaire Toyota avant
de procéder au remorquage.
● Le moteur tourne mais le véhicule n’avance pas.
● Le véhicule émet un bruit inhabituel.
Si votre véhicule doit être remorq ué, nous vous recommandons de
faire appel à votre concessionna ire Toyota ou à un dépanneur
professionnel avec une dépanneuse à paniers ou à plateau.
Utilisez un système de chaîne de sécu rité valable pour tous les types
de remorquage et resp ectez la réglementation nationale et locale en
matière de remorquage.
Modèles 2RM
Si le remorquage s’effectue par l’avant du véhicule, les roues et
l’essieu arrière doivent être en bon état.
S’ils sont endommagés, utilisez un panier remorque ou une
dépanneuse à plateau.
Modèles à traction intégrale
Utilisation d’un panier remorque ou d’une dépanneuse à plateau.
OM73005D_VENZA_D.book Page 545 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 550 of 663
548 5-1. Informations essentielles
VENZA_D (OM73005D)
Utilisation d’une dépanneuse à plateauSi vous utilisez des chaînes ou
des câbles pour arrimer votre
véhicule, les angles figurant en
noir sur l’illustration doivent être
de 45°.
Ne serrez pas trop les œillets
d’arrimage pour éviter
d’endommager le véhicule.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager sér ieusement la transmission
● Ne remorquez jamais le véhicule par l’arrière en laissant les roues avant
au sol.
● Pour modèles à traction intégrale uniquement: Ne remorquez jamais le
véhicule par l’avant en laissant les quatre roues arrière au sol.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule
Lors du levage du véhicule, assurez-vous que la garde au sol du côté
opposé à la partie levée du véhicule est suffisante. Si la garde au sol est
insuffisante, le véhicule pourrait être endommagé pendant le remorquage.
OM73005D_VENZA_D.book Page 548 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 554 of 663

552
5-1. Informations essentielles
VENZA_D (OM73005D)
Enregistreur de données d’événement
En cas d’accident ou d’accident évitéL’EDR est placé dans le module de capteur de coussin gonflable
SRS. En cas d’accident ou d’acci dent évité, cet appareil enregistre
une partie ou l’intégralité des informations suivantes:
● Régime moteur
● Utilisation ou non de la pédale de frein
● Vitesse du véhicule
● Importance de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur
● Position du sélecteur de vitesses de la transmission
● Port ou non de la ceinture de sécurité par le conducteur et le
passager avant
● Position du siège du conducteur
● Classification de l’occupant du siège du passager avant
● Données de déploiement du coussin gonflable SRS
● Données de diagnostic du systèm e de coussin gonflable SRS
Les informations ci-dessus s ont destinées à améliorer les
performances du véhicule en mati ère de sécurité. Contrairement aux
enregistreurs de données classiques, l’EDR n’enregistre pas les
données sonores telles que les conversations entre les passagers.
Votre véhicule est équipé d’ordina teurs qui en contrôlent et en
commandent certains aspects. Ces ordinateurs assistent le
conducteur et l’aident à obtenir les meilleures performances de son
véhicule.
Outre l’enregistrement des données utiles à la recherche de pannes,
un système enregistre égalemen t des données en cas d’accident ou
d’accident évité. Ce système est appelé EDR (Event Data Recorder -
Enregistreur de données d’événement).
OM73005D_VENZA_D.book Page 552 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM