Page 45 of 663
43
1
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
Télécommande
La télécommande peut être utilisée pour verrouiller et déverrouiller
le véhicule de l’extérieur.
Véhicules dotés du système Smart key
Verrouille toutes les
portières
Déverrouille toutes les
portières
Appuyez sur ce bouton pour
déverrouiller la portière du
conducteur. Si vous appuyez à
nouveau sur le bouton dans
les 3 secondes suivantes, les
autres portières se
déverrouillent.
Si vous maintenez cette
touche enfoncée: Le hayon
arrière à commande
assistée s’ouvre ou se
ferme (si le véhicule en est
doté)
Si vous maintenez cette
touche enfoncée: Fait
retentir l’alarme ( →P. 99)
OM73005D_VENZA_D.book Page 43 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 46 of 663
44 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
VENZA_D (OM73005D)
■Signaux de fonctionnement
Portières: Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent
pour indiquer que les portières ont été verrouillées/déverrouillées.
(Verrouillées: une fois, Déverrouillées: deux fois)
Hayon: Un avertisseur sonore retentit et les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le hayon a été ouvert/fermé.
Véhicules non dotés du système Smart key
Verrouille toutes les
portières
Si vous maintenez cette
touche enfoncée: Fait
retentir l’alarme (→P. 99)
Déverrouille toutes les
portières
Appuyez sur ce bouton pour
déverrouiller la portière du
conducteur. Si vous appuyez à
nouveau sur le bouton dans
les 3 secondes suivantes, les
autres portières se
déverrouillent.
Si vous maintenez cette
touche enfoncée: Le hayon
arrière à commande
assistée s’ouvre ou se ferme
(si le véhicule en est doté)
OM73005D_VENZA_D.book Page 44 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 47 of 663

45
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières
1
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
■
Avertisseur sonore de verrouillage de portière
Si une portière ou le hayon est mal fermée et que vous tentez de le
verrouiller, un avertisseur sonore se fera entendre de manière continue
pendant 10 secondes. Fermez correctement la portière pour interrompre cet
avertisseur, puis verrouillez à nouveau le véhicule.
■ Caractéristique de sécurité
→ P. 3 8
■ Alarme
L’utilisation de la télécommande pour verrouiller la portière entraîne
l’activation du système d’alarme. ( →P. 99)
■ Affaiblissement de la pile de la clé
Véhicules dotés du système Smart key
→P. 518
Véhicules non dotés du système Smart key
La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans. (La pile se décharge
même si l’on n’utilise pas la clé.) Si la télécommande ne fonctionne pas, il
se peut que la pile soit déchargée. Remplacez la pile au besoin.
( → P. 518)
■ Si la télécommande ne fonctionne pas correctement
Véhicules dotés du système Smart key
●Verrouillage et déverrouillage des portières: Utilisez la clé mécanique.
(→ P. 586)
● Démarrage du moteur ( →P. 157)
Véhicules non dotés du système Smart key
Verrouillage et déverrouillage des portières: Utilisez la clé. (\
→P. 48)
OM73005D_VENZA_D.book Page 45 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 101 of 663

99
1
1-6. Système de dissuasion de vol
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
Alarme∗
∗: Si le véhicule en est doté
Si l’on tente d’entrer de force dans le véhicule, le système déclenche
l’alarme et fait clignoter les lumières du véhicule.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme se déclenche dans les situations suivantes.
●Une portière verrouillée est déverrouillée ou ouverte par un
moyen autre que la fonction d’ ouverture, (véhicules dotés du
système Smart Key), la foncti on de verrouillage des portes à
télécommande ou la clé mécanique. (Les portières se
verrouillent de nouveau automatiquement.)
● Le capot est ouvert alors que le véhicule est verrouillé.
● La batterie est rebranchée.
● les glaces latérales s ont percées ou brisées.
■ Réglage du système d’alarme
Fermez les portières et le
capot, puis verrouillez toutes
les portières à l’aide de la
fonction d’ouverture,
(véhicules dotés du système
Smart Key) ou de la fonction
de verrouillage des portes à
télécommande. L’alarme
s’activera automatiquement
au bout de 30 secondes.
La lampe témoin commence à
clignoter, au lieu de rester fixe,
pour signaler que le système
est activé.
OM73005D_VENZA_D.book Page 99 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 102 of 663

100 1-6. Système de dissuasion de vol
VENZA_D (OM73005D)
■Éléments à vérifier avant le verrouillage du véhicule
Pour éviter le déclenchement accidentel de l’alarme et prévenir le vol,
assurez-vous que:
● Personne n’est resté à l’intérieur du véhicule.
● Toutes les glaces et le panneau de toit transparent sont fermés avant
d’activer l’alarme.
● Aucun objet de valeur et aucun effet personnel n’ont été laissés à
l’intérieur du véhicule.
■ Déclenchement de l’alarme
L’alarme pourrait se déclencher dans les situations suivantes.
(En arrêtant l’alarme, le système d’alarme est désactivé.)
● Une personne à l’intérieur du véhicule ouvre une portière ou le capot.
● La batterie est rechargée ou remplacée lorsque le véhicule est verrouillé.
■ Désactivation ou interruption de l’alarme
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour désactiver ou
interrompre l’alarme.
●Déverrouillez les portières à l’a ide de la fonction d’ouverture,
(véhicules dotés du système Smart Key) ou de la fonction de
verrouillage des portes à télécommande.
● Faites démarrer le moteur. (L’alarme sera désactivée ou
s’arrêtera après quelques secondes.)
OM73005D_VENZA_D.book Page 100 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 103 of 663
101
1-6. Système de dissuasion de vol
1
Avant de conduire
VENZA_D (OM73005D)
■
Mode panique
Véhicules dotés du système Smart key
Véhicules non dotés du système Smart key
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le
concessionnaire Toyota
Vous pouvez modifier les réglages (par ex. le délai avant que l’alarme soit
réglée).
(Fonctions personnalisables →P. 632)
NOTE
■Pour assurer un fonctionne ment correct du système
Ne modifiez pas et n’enlevez pas le système. En cas de modification ou de
retrait, le bon fonctionnement du système ne serait plus assuré.
Si l’on appuie sur le bouton pendant
un peu plus d’une seconde, une alarme
retentira pendant environ 60 secondes et
les feux du véhicule clignoteront ou
s’allumeront pour dissuader quiconque
de tenter d’y pénétrer ou de
l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la
télécommande.
OM73005D_VENZA_D.book Page 101 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM
Page 527 of 663

525
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
VENZA_D (OM73005D)
FusibleAmpérageCircuit
1AC 115V15 APrise de courant
2DEICER20 ADégivreur d’essuie-glace
3INJ NO.115 A
Système d’injection de carburant
multipoint/systèm
e d’injection de
carburant multipoint séquentielle
4INJ NO.215 ASystème du module d’allumage
5EFI NO.215 A
Système d’injection de carburant
multipoint/systèm e d’injection de
carburant multipoint séquentielle
6EFI NO.310 A
Système d’injection de carburant
multipoint/systèm e d’injection de
carburant multipoint séquentielle
7HEATER50 ASystème de climatisation
8ABS NO.150 AFreins antiblocage, dispositif de
contrôle du dérapage
9FA N M A I N *150 AVentilateur de refroidissement
électrique
10ABS NO.230 AFreins antiblocage, dispositif de
contrôle du dérapage
11CDS FAN*230 AVentilateur de refroidissement
électrique
12RDI FAN*230 AVentilateur de refroidissement
électrique
13FA N M A I N *140 AVentilateur de refroidissement
électrique
14PBD30 AHayon arrière à commande
assistée
15RR DEF30 ADésembueur de lunette arrière
16ALT
140 A*3
ou
120 A*
3
Système de charge, HEATER,
ABS NO.1, FAN MAIN, ABS
NO.2, PBD, RR DEF, MIR HTR,
DEICER
17EPS80 ADirection assistée électrique
18ST/AM230 ASystème de démarrage
19DOOR NO.120 AVerrou de portière assisté
20STR LOCK20 ASystème de verrouillage de
direction
21SEC HORN7,5 AAlarme
sec_04_03.fm Page 525 Wednesday, September 2, 2009 2:42 PM
Page 589 of 663

5
En cas de problème
587
5-2. Procédures en cas d’urgence
VENZA_D (OM73005D)
Changement de mode du contac
teur “ENGINE START STOP” et
démarrage du moteur
Faites passer le sélecteur de vitesses en position “P” et
appuyez sur la pédale de frein.
Touchez le contacteur “ENGINE
START STOP” avec le côté de la
clé à puce portant l’emblème de
To y o t a .
Si une portière est ouverte et
fermée au cours de cette
opération, une alarme retentira
pour signaler que la fonction de
démarrage n’arrive pas à détecter
la clé à puce qui touche au
contacteur “ENGINE START
STOP”.
Pour modifier le mode du contacteur “ENGINE START
STOP”: Dans les 10 secondes qui suivent l’avertisseur
sonore, relâchez la pédale de frein et appuyez sur le
contacteur “ENGINE START ST OP”. Les modes changent à
chaque fois que vous appuyez sur le contacteur. ( →P. 158)
Pour démarrer le moteur: Appuyez sur le contacteur “ENGINE
START STOP” dans les 10 secondes qui suivent l’avertisseur
sonore, tout en maintenant la pédale de frein enfoncée.
Si vous n’arrivez toujours pas à faire fonctionner le contacteur
“ENGINE START STOP”, communi quez avec votre concessionnaire
To y o t a .
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
OM73005D_VENZA_D.book Page 587 Wednesday, September 2, 2009 10:22 AM