Page 505 of 536
For owners7
505
Reporting safety defects for U.S. owners .............. 506
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French) ..................... 507
SRS airbag instructions for Canadian owners
(in French) ..................... 509
Page 506 of 536
506
Reporting safety defects for U.S. owners
If you believe that your vehicle has a defect which could cause a
crash or could cause injury or death, you should immediately
inform the National Highway Traffi c Safety Administration (NHTSA)
in addition to notifying Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc. (Toll-free:
1-800-331-4331).
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation,
and if it finds that a safety defec t exists in a group of vehicles, it
may order a recall and remedy campaign. However, NHTSA can-
not become involved in individ ual problems between you, your
dealer, or Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline
toll-free at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to
http://www.safercar.gov ; or write to: Administrator, NHTSA,
1200 New Jersey Ave, S.E., Washington, DC 20590. You can
also obtain other information about motor vehicle safety from
http://www.safercar.gov .
Page 507 of 536
507
7
For owners
Seat belt instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of seat belt instructions
extracted from the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
●Tendez la sangle diagonale de
sorte qu'elle couvre
complètement l'épaule, sans
entrer en contact avec le cou
ou glisser de l'épaule.
● Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le dos
le plus droit possible et calez-
vous bien dans le siège.
● Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
Page 508 of 536

508
Entretien et soin
AT T E N T I O N
■Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité du siège central de la
deuxième rangée
■ Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d'eau savonneuse tiède.
Profitez de l'occasion pour vérifier régulièrement que les ceintures ne sont
pas effilochées, entaillées, ou ne paraissent pas exagérément usées.
AT T E N T I O N
■Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne
sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés. N'utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant qu'elle
ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune
garantie de protection de l'occupant en cas d'accident.
N'utilisez pas la ceinture de sécurité du
siège central de deuxième rangée si l'une
des 2 boucles est déverrouillée.
Si une seule des boucles est verrouillée,
ceci peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles en cas de freinage
brusque ou de collision.
Page 509 of 536
509
7
For owners
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions
extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc-
tions in English.Sacs de sécurité gonflables frontaux
Sac de sécurité gonflable conducteur/sac de sécurité gonflable
passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur
et du passager contre les chocs avec les éléments de
l'habitacle.
Page 510 of 536
510
Sacs de sécurité gonflables latéraux et rideau
Sacs de sécurité gonflables latéraux
Participent à la protection du thorax des occupants des sièges
avant.
Sacs de sécurité gonflables rideau
Participent principalement à la protection de la tête des
occupants assis aux places extérieures.
Page 511 of 536
511
7
For owners
Composition du système de sacs de sécurité gonflablesSacs de sécurité gonflables
rideau
Sacs de sécurité gonflables
latéraux
Sac de sécurité gonflable
passager avant
Capteurs de sacs de
sécurité gonflables latéraux
et rideau
Capteurs de sacs de
sécurité gonflables frontaux
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
passager avant
Capteurs de sacs de
sécurité gonflables rideau Témoins “AIR BAG ON” et
“AIR BAG OFF”
Voy a nt SRS
Sac de sécurité gonflable
conducteur
Capteur de la position du
siège conducteur
Contacteur de boucle de
ceinture de sécurité
conducteur
Boîtier électronique de sacs
de sécurité gonflables
Système de classification
de l'occupant du siège
passager avant (ECU et
capteurs)
Page 512 of 536

512
Votre véhicule est équipé de SACS DE SÉCURITÉ GONFLABLES
INTELLIGENTS (ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes
de sécurité américaines applicables aux véhicules à moteur
(FMVSS208). Le système de sac de sécurité gonflable contrôle la
puissance de déploiement des sacs de sécurité gonflables
conducteur et passager avant. Le système de sac de sécurité
gonflable conducteur se compose d'un capteur de position de siège
conducteur, etc. Le système de sac de sécurité gonflable passager
avant se compose d'un capteur de classification des occupants du
siège passager avant, etc..
Les principaux éléments du système de sacs de sécurité gonflables
SRS sont illustrés ci-dessus. Le système des sacs de sécurité
gonflables SRS est commandé par un boîtier électronique. Ce boîtier
intègre un capteur de sécurité et un capteur de sac de sécurité
gonflable.
Lorsque la violence du choc frontal ou latéral l'exige, le système de
sacs de sécurité gonflables SRS déclenche les dispositifs
pyrotechniques de gonflage (générateurs de gaz). Le déploiement
rapide des sacs de sécurité gonflables est obtenu au moyen d'une
réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un
gaz inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants.