37
1-1. Système hybride
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47697D)
Message d’avertissement du système hybride
Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une défaillance se
produit dans le système hybride ou si une manoeuvre inadéquate est
tentée.
Si un message d’avertissement s’affiche sur l’écran multifonctions,
lisez ce message et suivez les directives. ( →P. 530)
■Si une lampe témoin s’allume ou qu’un message d’avertissement
s’affiche, ou si la batterie de 12 volts est débranchée
Il se peut que le système hybride ne démarre pas. Dans ce cas, essayez de
faire redémarrer le système. Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas,
adressez-vous à votre concessionnaire Toyota.
■ Panne de carburant
Si votre véhicule tombe en panne et qu’il est impossible de faire démarrer le
système hybride, ajoutez une quantité d’essence suffisante pour que la
lampe témoin de basse réserve de carburant s’éteigne (
→P. 522). Si le
réservoir ne contient qu’une petite quantité d’essence, il se peut que le sys-
tème hybride ne soit pas en mesure de démarrer. (La quantité minimale
d’essence permettant à la lampe témoin de basse réserve de carburant de
s’éteindre est d’environ 1,9 gal. [7,1 L, 1,6 Imp.gal.] lorsque le véhicule est
sur une surface plane. Cette valeur peut changer si le véhicule est dans une
pente.)
■ Batterie hybride (batterie de traction)
La durée de vie de la batterie hybride (batterie de traction) est limitée. La
durée de vie de la batterie hybride (bat terie de traction) peut varier selon
votre style de conduite et les conditions de conduite.
125
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47697D)
AT T E N T I O N
■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gonfla-
bles.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur cein-
ture de sécurité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doi-
vent être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité.
● Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force consi-
dérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notam-
ment lorsque le conducteur se trouve très près du coussin gonflable. La
National Highway Traffic Safety Administration (“NHTSA”), aux États-Unis,
donne les recommandations suivantes:
La zone à risque d’un coussin gonflable côté conducteur couvre 2 à 3 in.
(50 à 75 mm) de la zone de déploiement du coussin gonflable. Pour assu-
rer une marge de sécurité suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du coussin
gonflable. Cette distance est mesurée depuis le centre du volant jusqu’à
votre sternum. Si vous vous tenez à moins de 10 in. (250 mm), vous pou-
vez changer votre position de conduite de plusieurs manières:
• Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre
encore aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus différemment, la plupart des con-
ducteurs peuvent maintenir une distance de 10 in. (250 mm), même si
le siège se trouve complètement vers l’avant, simplement en inclinant
un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité avant est moin-
dre après avoir incliné le dossier du siège, utilisez un coussin ferme et
non glissant pour être assis plus haut ou relevez l’assise du siège si
cette option est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que
vers la tête et vers le cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la
NHTSA, tout en gardant le contrôle des pédales et du volant, et la vue sur
les commandes et les instruments.
160 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_D (OM47697D)
AT T E N T I O N
●Ne réglez pas la position du volant, du siège ou des rétroviseurs intérieur
ou extérieurs pendant la conduite.
Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Pour éviter des blessures graves, voire mortelles, assurez-vous toujours
que tous les passagers gardent à l’intér ieur du véhicule leurs bras, leur
tête et toute autre partie de leur corps.
● Ne dépassez pas la vitesse permise. Ne conduisez pas à plus de 85 mph
(140 km/h), même si la législation relative à la vitesse le permet, à moins
que votre véhicule ne soit équipé de pneus adaptés à la conduite à vitesse
élevée. Une vitesse supérieure à 85 mph (140 km/h) peut occasionner
l’éclatement d’un pneu, une perte de contrôle du véhicule ou des blessu-
res. Avant de conduire à vitesse élevée, assurez-vous auprès d’un ven-
deur de pneus que vos pneus sont adaptés à la conduite à grande vitesse.
■ Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante
● Si vous freinez, accélérez ou manœuvrez la direction de façon brusque,
les pneus pourraient patiner et vous pourriez perdre le contrôle du véhi-
cule et provoquer un accident.
● Les changements brusques du sélecteur de vitesses entre les positions
“D” et “B” et les changements rapides du régime du moteur peuvent faire
déraper le véhicule et provoquer un accident.
●Après avoir roulé dans une flaque d’eau, enfoncez légèrement la pédale de
frein pour vous assurer que les freins fonctionnent normalement. Des pla-
quettes de frein mouillées pourraient nuire au bon fonctionnement des freins.
Si les freins sont mouillés d’un seul côté du véhicule et ne fonctionnent plus
correctement, cela peut nuire à la direction et provoquer un accident.
■Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer la position du sélecteur de vitesses pendant que
vous appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait alors accélérer brusquement et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Après avoir utilisé le sélecteur de vitesses, assurez-vous de vérifier la posi-
tion actuelle du sélecteur de vitesses à l’aide de l’indicateur de position de
changement de vitesse. ( →P. 187)
169
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47697D)
■
Changement de mode du contacteur “POWER”
Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le contacteur
“POWER” avec la pédale de frein relâchée. (Le mode est modi-
fié chaque fois que vous appuyez sur le contacteur.)
OFF
On peut utiliser les feux de
détresse.
Mode ACCESSORY
On peut utiliser certains com-
posants électriques, par exem-
ple le système audio.
La lampe témoin du contacteur
“POWER” devient ambre.
Mode ON
On peut utiliser tous les com-
posants électriques.
La lampe témoin du contacteur
“POWER” devient ambre.
ITO21P101
170 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_D (OM47697D)
■Si le système hybride ne démarre pas
Le système immobilisateur du moteur n’a peut-être pas été désactivé.
(→ P. 111 )
■ Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas
Si la lampe témoin “READY” ne s’allume pas lorsque vous appuyez sur le
contacteur “POWER” alors que le sélecteur de vitesses est en position “P” et
que la pédale de frein est enfoncée, contactez immédiatement votre conces-
sionnaire Toyota.
■ Lorsque la lampe témoin du contacteur “POWER” clignote de couleur
ambre
Le système est peut-être défaillant. Faites immédiatement vérifier le
véhicule par un concessionnaire Toyota.
■ Fonction de désactivation automati que du commutateur d’alimentation
Si vous laissez le véhicule en mode ACCESSORY ou ON (le système
hybride ne fonctionne pas) pendant plus d’une heure avec le sélecteur de
vitesses en position “P”, le contacteur “POWER” passera automatiquement
en mode OFF. Néanmoins, cette fonction ne peut pas empêcher totalement
la batterie de se décharger. Ne laissez pas le véhicule avec le contacteur
“POWER” en mode ACCESSORY ou ON sur une longue période de temps,
lorsque le système hybride ne fonctionne pas.
■ Fonctionnement du contacteur “POWER”
● Pour faire fonctionner le contacteur “POWER”, une pression ferme et
brève est suffisante. Si vous appuyiez sur le contacteur de façon incor-
recte, le système hybride pourrait ne pas démarrer ou le mode du con-
tacteur “POWER” pourrait ne pas changer. Il n’est pas nécessaire de
maintenir appuyé le contacteur.
● Même si vous éteigniez le contacteur “POWER”, puis appuyiez rapide-
ment de nouveau sur lui, le mode du contacteur “POWER” pourrait ne
pas changer. Après avoir éteint le contacteur “POWER”, attendez un
petit moment avant de le faire fonctionner de nouveau.
■ Lorsque vous sortez du véhicule
Si la lampe témoin n’est pas éteinte sur le contacteur “POWER”, le contac-
teur “POWER” n’est pas encore en mode OFF.
Mettez le contacteur “POWER” sur OFF avant de quitter le véhicule.
178 2-1. Procédures liées à la conduite
PRIUS_D (OM47697D)
Mode de conduite Eco
Utilisez le mode de conduite Eco pour réduire la consommation de car-
burant lors de déplacements nécessitant de nombreuses accélérations
et des freinages fréquents.
Appuyez sur le contacteur “ECO MODE” encore une fois pour annuler
le mode de conduite Eco.
Le mode de conduite Eco n’est pas annulé tant que le contacteur “ECO
MODE” n’est pas enfoncé, même si le contacteur “POWER” est placé
sur OFF.
Appuyez sur le contacteur “PWR MODE” pour changer le mode de
conduite en mode d’alimentation.
Mode Power
Utilisez-le lorsque des niveaux élevés de réponse et de sensation sont
souhaités, comme en cas de conduite en régions montagneuses ou de
dépassement.
Appuyez sur le contacteur “PWR MODE” encore une fois pour annuler
le mode Power.
Tourner une fois le contacteur “POWER” sur OFF annulera le mode
Power.
Appuyez sur le contacteur “ECO MODE” pour faire passer le mode de
conduite en mode Eco.
181
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47697D)
■
Alarmes
Le tableau suivant décrit les circonstances et les mesures correctives lors-
que des alarmes retentissent.
AlarmeSituationMesures correctives
L’alarme inté- rieure
retentit une fois Le conducteur tente de
faire passer le sélecteur de
vitesses à une position
autre que “P” sans appuyer
sur la pédale de frein.
Le sélecteur de vites-
ses ne passera pas à
une position autre que
“P”; avant de tenter de
changer de vitesse,
appuyez sur la pédale
de frein.
On a appuyé sur le contac-
teur de position “P” pen-
dant que le véhicule était
en mouvement.
La transmission pas-
sera automatiquement
en position “N”. Sélec-
tionnez la position
appropriée.
Le conducteur tente de
passer en position “R” pen-
dant que le véhicule
avance.
Le conducteur tente de
passer en position “D” pen-
dant que le véhicule
recule.
Le conducteur tente de
faire passer le sélecteur de
vitesses en position “B”
alors qu’il est en position
“R”.
Le conducteur tente de
faire passer le sélecteur de
vitesses en position “B”
alors qu’il est en position
“P” ou “N”.
La transmission ne quit-
tera pas la position “P”
ou “N”. Sélectionnez la
position appropriée.
183
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D (OM47697D)
NOTE
■
Situations au cours desquelles des défaillances du système de com-
mande de la position P peuvent survenir
Si l’une des situations suivantes se produit, il se peut que le système de
commande de la position P subisse des défaillances.
Immobilisez immédiatement le véhicule dans un endroit sécuritaire et sur
une surface plane, engagez le frein de stationnement, puis contactez votre
concessionnaire Toyota.
● Si le message d’avertissement “DÉFAILL. VERROU. P NE GARER QUE
SUR SURFACE PLANE ET APPUYER À FOND PÉDALE FREIN STAT.”
s’affiche sur l’écran multifonctions. (
→P. 532)
● Si les symboles de position du sélecteur de vitesses (tels que “P” et “R”)
sont éteints et que les cadres les entourant clignotent sur l’indicateur de
position de changement de vitesse.
● Si l’indicateur de position de changement de vitesse reste éteint.
■ Remarques concernant le sélecteur de vitesses et le fonctionnement
du contacteur de position P
Évitez d’utiliser de manière répétitive et en succession rapide le sélecteur de
vitesses et le contacteur de position P.
La fonction de protection du système peut s’activer et empêcher temporaire-
ment tout déplacement du sélecteur de vitesses autre qu’en position “P”. Si
cela se produit, veuillez patienter un moment avant de tenter de nouveau de
changer la position du sélecteur de vitesses.