404
3-6. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_D (OM47697D)
Tapis protecteurs
AT T E N T I O N
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner le déplacement du tapis protecteur du con-
ducteur et entraver le fonctionnement des pédales lors de la conduite. Une
vitesse élevée imprévue pourrait en découler ou cela pourrait rendre le véhi-
cule difficile à immobiliser et provoquer un accident grave.
■ Lorsque vous installez le tapis protecteur du conducteur
● N’utilisez pas de tapis protecteurs conçus pour des véhicules dont le
modèle ou l’année ne correspondent pas au vôtre, même s’il s’agit de
tapis protecteurs Toyota d’origine.
● N’utilisez que des tapis protecteurs conçus pour le siège du conducteur.
● Installez toujours le tapis protecteur solidement avec les crochets de blo-
cage (attaches) fournis.
● N’installez jamais plus d’un tapis protecteur au même endroit.
● N’installez jamais le tapis protecteur à l’envers.
Utilisez uniquement les tapis protecteurs conçus spécialement pour
les véhicules dont le modèle et l’année correspondent à votre véhi-
cule. Fixez-les solidement sur la moquette.
Fixez le tapis protecteur avec
les crochets de blocage (atta-
ches) fournis.
La forme des crochets de blo-
cage (attaches) et la procédure
de fixation du tapis protecteur
de votre véhicule peuvent dif-
férer de ce qui est illustré. Pour
en savoir davantage, reportez-
vous aux directives d’installa-
tion des crochets de blocage
(attaches) fournies avec ceux-
ci.
412 3-6. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_D (OM47697D)■
Programmation d’un système à code rotatif (pour les proprié-
taires aux États-Unis)
Si votre dispositif est doté de la fonction “Code rotatif”, suivez les
directives du paragraphe “Programmation du dispositif Home-
Link
®” avant de passer aux étapes ci-dessous.
Repérez le bouton “training”
* sur le moteur de l’ouvre-porte
de garage situé au plafond. L’emplacement exact et la couleur
du bouton peuvent varier d’une marque à l’autre.
Vous trouverez l’emplacement du bouton “training”* dans le mode
d’emploi fourni par le fabricant de l’ouvre-porte de garage.
Appuyez sur le bouton “training”*.
Après cela, vous disposez de 30 secondes pour commencer l’étape
3 ci-dessous.
Dans le véhicule, maintenez enfoncé le bouton programmé
du HomeLink
® pendant 2 secondes, puis relâchez-le. Répé-
tez cette étape une nouvelle fois. La porte du garage peut
s’ouvrir.
Si la porte du garage s’ouvre, la programmation est terminée. Si la
porte ne s’ouvre pas, appuyez sur le bouton une troisième fois.
Après avoir appuyé une troisième fois sur le bouton, la programma-
tion s’achève par l’ouverture de la porte du garage.
Le moteur du dispositif d’ouverture de porte de garage situé au pla-
fond devrait à présent reconnaître l’émetteur-récepteur du Home-
Link
® et faire fonctionner la porte du garage.
Répétez les étapes précédentes pour programmer un autre
système à code rotatif sur l’un des boutons libres restants du
HomeLink
®.
*: Selon le fabricant, ce bouton pourrait être libellé “learn”, “smart” ou autrement.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
420 3-6. Autres caractéristiques intérieures
PRIUS_D (OM47697D)
Lampes témoins DEL de Safety ConnectLorsque le contacteur “POWER” est en mode ON, la lampe témoin
rouge s’allume pendant 2 secondes, puis s’éteint. Ensuite, la lampe
témoin verte s’allume, signalant que le service est actif.
Les séquences suivantes des lampes témoins indiquent des condi-
tions d’utilisation particulières du système:
● Lampe témoin verte allumée = Service actif
● Lampe témoin verte clignotante = Appel Safety Connect en cours
● Lampe témoin rouge (sauf au démarrage du véhicule) =
Défaillance du système (communiquez avec votre concessionnaire
To y o t a )
● Aucune lampe témoin (éteint) = Service Safety Connect inactif
Services Safety Connect
■ Notification automatique en cas de collision
En cas de déploiement de l’un des coussins gonflables ou de colli-
sion arrière grave, le système est conçu pour appeler automatique-
ment le centre d’assistance. Le préposé en service reçoit la
position du véhicule; il tente alors de parler avec ses occupants
afin d’évaluer le niveau d’urgence. Si les occupants ne sont pas en
mesure de communiquer, le préposé considérera automatique-
ment l’appel comme étant une urgence. Il communiquera avec le
fournisseur de services d’urgence le plus proche afin de décrire la
situation et lui demandera d’envoyer de l’aide sur place.
460 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_D (OM47697D)
■Après avoir rechargé/rebranché la batterie de 12 volts
● Il pourrait être impossible de déverrouiller les portières à l’aide du sys-
tème Smart key immédiatement après avoir rebranché la batterie de 12
volts. Si cela vous arrive, utilisez la télécommande ou la clé mécanique
pour verrouiller/déverrouiller les portières.
● Avant de faire démarrer le système hybride, placez le contacteur
“POWER” en mode ACCESSORY. Le système hybride pourrait ne pas
démarrer si le contacteur “POWER” était à OFF. Cependant, il fonction-
nera normalement à partir de la deuxième tentative.
● Le mode “POWER” du contacteur est mémorisé par le véhicule. Si la bat-
terie est rebranchée, le véhicule replacera le mode du contacteur
“POWER” en l’état où il était avant qu’elle soit débranchée. Assurez-vous
de couper l’alimentation avant de débrancher la batterie. Soyez extrême-
ment prudent lorsque vous rebrancherez la batterie si vous ignorez le
mode du contacteur “POWER” avant son débranchement.
● Faites redémarrer le système hybride et faites passer le sélecteur de
vitesses sur toutes les positions. Si vous ne procédiez pas à cette opéra-
tion, vous pourriez éventuellement être dans l’impossibilité de changer la
position du sélecteur de vitesses.
Si le système ne démarre toujours pas après avoir essayé à plusieurs repri-
ses, communiquez avec votre concessionnaire Toyota.
472 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
PRIUS_D (OM47697D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous vérifiez ou remplacez des pneus
Observez les précautions suivantes pour éviter tout accident. Les négli-
ger pourrait endommager certaines parties du groupe propulseur, et
avoir des conséquences dangereuses sur la tenue de route, pouvant
entraîner un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Ne mélangez pas des pneus de marques, de modèles ou de bandes
de roulement différents.
Ne mélangez également pas des pneus dont les indicateurs d’usure
moulés sont visiblement différents.
●N’utilisez pas des pneus de dimensions autres que celles recomman-
dées par Toyota.
●Ne mélangez pas des pneus de conception différente (radiaux, ceintu-
rés ou à nappes croisées).
●Ne mélangez pas des pneus d’été, toutes saisons et neige.
●N’utilisez pas de pneus usagés provenant d’un autre véhicule.
N’utilisez pas de pneus si vous ne connaissez pas leur historique d’uti-
lisation.
■Lors de l’initialisation du système témoin de basse pression des
pneus
N’appuyez pas sur le commutateur de remise à zéro du système témoin
de basse pression des pneus sans avoir d’abord réglé la pression de
gonflage des pneus au niveau spécifié. Sinon, la lampe témoin de pres-
sion des pneus risque de ne pas s’allumer quand la pression de gon-
flage des pneus est faible ou de s’allumer quand la pression de gonflage
des pneus est normale.
5
En cas de problème
527
5-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_D (OM47697D)
■Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume après avoir cli-
gnoté fréquemment pendant 1 minute
Si vous remarquez que la lampe témoin de pression des pneus s’allume
après avoir clignoté fréquemment pendant 1 minute alors que le contac-
teur “POWER” est placé en mode ON, faites-la vérifier par votre conces-
sionnaire Toyota.
■
Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez votre con-
cessionnaire Toyota
L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité associé à la vitesse
du véhicule peut être désactivé. (Fonctions personnalisables →P. 611)
Toyota recommande toutefois de garder l’avertisseur sonore de rappel de
ceinture de sécurité fonctionnel afin que le conducteur ou le passager avant
soit averti si sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
AT T E N T I O N
■ Si la lampe témoin de direction assistée électrique s’allume
Le volant peut présenter une très grande résistance.
Si le volant présente plus de résistance qu’à l’habitude lorsque vous le tour-
nez, tenez-le plus fermement et faites-le tourner en utilisant une plus grande
force qu’en situation normale.
■
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes. Les négliger pour-
rait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible d’occasion-
ner des blessures graves, voire mortelles.
●Immobilisez votre véhicule dans un endroit sécuritaire dès que possi-
ble. Réglez la pression de gonflage des pneus immédiatement.
●Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume même après le
réglage de la pression de gonflage des pneus, vous avez sans doute
une crevaison. Vérifiez les pneus. Si vous avez une crevaison, instal-
lez le pneu de secours et faites réparer le pneu crevé par le conces-
sionnaire Toyota le plus proche.
●Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration
des pneus du véhicule risque de vous faire perdre le contrôle de la
direction ou des freins.
5
En cas de problème
535
5-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_D (OM47697D)
Message d’avertis-
sementDétailsMesures
correctives
(Si le véhicule en est doté) Indique que le système de
sécurité préventive n’est pas
actuellement fonctionnel en
raison de saletés sur la calan-
dre ou sur le capteur.
Ce message s’affiche égale-
ment lorsque le système de
sécurité préventive n’est pas
fonctionnel en raison d’une
surchauffe. Vérifiez la calan-
dre et le capteur et
nettoyez-les s’ils
sont sales. En cas
de surchauffe, le
système redevien-
dra fonctionnel une
fois le système
refroidi.
(Clignote)
(Si le véhicule en est
doté) Indique que le capteur du
régulateur de vitesse à radar
est sale ou recouvert de glace.
Nettoyer le capteur.
(Clignote)
(Si le véhicule en est
doté) Indique que le régulateur de
vitesse à radar ne parvient pas
à déterminer la distance de
véhicule à véhicule.
Si les essuie-gla-
ces sont en mar-
che, fermez-les ou
mettez-les en
mode intermittent
ou lent.
5
En cas de problème
539
5-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_D (OM47697D)
Faites réparer cette défaillance immédiatement.
Une fois le problème corrigé, assurez-vous que le message d’avertis-
sement ne s’affiche plus à l’écran et que la lampe témoin est éteinte.
Avertis- seur
sonore
intérieurAvertis- seur
sonore exté-rieur
Message d’avertisse- mentDétailsMesures
correctives
Une
fois
(S’affiche pendant 10 secon-
des)
(Clignote)
La clé à puce
n’est pas détec-
tée quand vous
tentez de faire
démarrer le sys-
tème hybride. Confirmez
l’emplace-
ment de la
clé à puce.
Une
fois 3 fois
(Clignote)
Une portière
ouverte (autre
que celle du
conducteur) est
fermée alors
que la clé à
puce n’est pas à
portée de
détection et que
le contacteur
“POWER” est
en mode
ACCESSORY
ou ON. Confirmez
l’emplace-
ment de la
clé à puce.