Page 59 of 639
57
1
1-2. Informations sur les clés
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47697D)
Système Smar t key (sans fonction d’ouver ture)
Le démarrage et l’arrêt du système hybride peuvent être effectués
simplement en portant la clé à puce sur soi, par exemple dans sa
poche.
(Le conducteur devrait toujours garder la clé à puce sur lui.)
Page 61 of 639

59
1-2. Informations sur les clés
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47697D)
■
Conditions pouvant nuire au fonctionnement
→ P. 6 5
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
→ P. 6 4
■ Pour utiliser le système correctement
Assurez-vous d’avoir la clé à puce sur vous lorsque vous faites fonctionner
le système.
Selon votre position et votre façon de tenir la clé à puce, il se peut que le
système ne la détecte pas et ne fonctionne pas correctement. (L’alarme peut
se déclencher accidentellement ou la fonction de prévention de verrouillage
des portières peut ne pas fonctionner.)
■ Remarque concernant le système Smart key
●Même lorsque la clé à puce se trouve à portée réelle (zones de détec-
tion), le système peut ne pas fonctionner correctement.
Par exemple, la clé à puce est sur le bloc d’instrumentation, sur le cou-
vre-bagages, sur le plancher ou dans la boîte à gants, lors du démarrage
du système hybride ou lors d’un changement de mode du contacteur
“POWER”.
● Même si la clé à puce n’était pas à l’intérieur du véhicule mais près d’une
glace, on pourrait éventuellement faire démarrer le système hybride.
Page 64 of 639

62 1-2. Informations sur les clés
PRIUS_D (OM47697D)
■Si le système Smart key ne fonctionne pas correctement
→ P. 563
■ Lorsque la pile de la clé à puce est complètement à plat
→ P. 481
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le conces-
sionnaire Toyota
On peut modifier les réglages (par ex. le système Smart key).
(Fonctions personnalisables →P. 611)
■ Homologation du système Smart key
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMLF8-2
FCC ID: HYQ14ACX FCC ID: HYQ14ADF
FCC ID: HYQ13CZD FCC ID: HYQ13CZE
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application
de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipement. Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de broui llage, et (2) l’utilisateur du disposi-
tif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
AT T E N T I O N
■ Avertissement relatif à l’interférence avec des appareils électroniques
→ P. 5 6
Page 66 of 639

64 1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
PRIUS_D (OM47697D)
■Mode panique
■ Avertisseur sonore de verrouillage de portière (véhicules dotés de la
fonction d’ouverture)
Si une portière ou le hay on est mal fermé, un avertisseur sonore se fera
entendre de manière continue pendant 10 secondes si vous tentez de ver-
rouiller la portière. Fermez correcte ment la portière pour interrompre cet
avertisseur, puis verrouillez de nouveau le véhicule.
■ Affaiblissement de la pile de la clé à puce
● La durée de vie normale de la pile est de 1 à 2 ans. (La pile se décharge
même si l’on n’utilise pas la clé à puce.) Si le système Smart key ou la
télécommande ne fonctionne pas, ou si la portée de détection diminue, il
se peut que la pile soit à plat. Remplacez la pile au besoin. ( → P. 481)
● Si la charge de la batterie s’affaiblit, une alarme retentira dans l’habitacle
lorsque le système hybride s’arrêtera. ( → P. 60)
● Pour éviter des dommages sérieux, ne laissez pas la clé à puce à moins
de 3 ft. (1 m) des appareils électriques suivants qui génèrent un champ
magnétique.
• Téléviseurs
• Ordinateurs personnels
• Téléphones cellulaires, téléphones sans fil et chargeurs de pile
• Téléphones cellulaires ou téléphones sans fil en cours de charge
• Cuisinières à dessus lisse
• Lampes de table Si l’on appuie sur le bouton pendant
un peu plus d’une seconde, une alarme
retentira pendant environ 60 secondes et
les feux du véhicule clignoteront pour dis-
suader quiconque de tenter d’y pénétrer
ou de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur
n’importe quel bouton de la télécom-
mande.
Page 67 of 639

65
1-3. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du hayon
1
Avant de conduire
PRIUS_D (OM47697D)
■
Conditions pouvant nuire au fonctionnement
Le système Smart key et la télécommande utilisent des ondes radio faibles.
Dans les cas suivants, les communications entre la clé à puce et le véhicule
peuvent être perturbées, ce qui empêchera le système Smart key et la télé-
commande de fonctionner correctement. (Mesures alternatives: →P. 562)
● Lorsque la pile de la clé à puce est à plat
● À proximité des stations émettrices de télévision, des centrales électri-
ques, des postes d’essence, des stations de radio, des écrans géants,
des aéroports et d’autres installations générant de puissantes ondes
radio ou des parasites électriques
● Si l’on transporte une radio portative, un téléphone cellulaire, un télé-
phone sans fil ou d’autres disposit ifs de communication sans fil
● Si la clé à puce entre en contact avec, ou est couverte par, l’un des
objets métalliques suivants
• Des cartes auxquelles est fixée une feuille d’aluminium
• Des boîtes à cigarettes recouvertes d’une feuille d’aluminium à l’inté-
rieur
• Des portefeuilles ou des sacs métalliques
• Des pièces de monnaie
• Des manchons comportant du métal
• Des supports comme les CD et les DVD
● Lorsque plusieurs clés à puce se trouvent à proximité
● Si l’on transporte ou utilise la clé à puce avec les appareils émetteurs
d’ondes radio suivants
• La clé à puce d’un autre véhicule
• Une clé sans fil émettant des ondes radio
• Un ordinateur personnel
• Des lecteurs audio numériques
• Des systèmes de jeu portatifs
● Si une teinture contenant du métal ou si des objets métalliques sont fixés
à la lunette arrière (véhicules dotés de la fonction d’ouverture)
Page 356 of 639
354 3-3. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
PRIUS_D (OM47697D)
Premier menuDeuxième menuTroisième menuDétails du fonctionnement
Setup Security
Set PIN Réglage d’un code PIN
Phonebook Lock Verrouillage de l’annuaire
Phonebook
Unlock
Déverrouillage de l’annuaire
Phone
Setup Pair Phone
Enregistrement d’un télé-
phone cellulaire à utiliser
Change Name Modification d’un nom de
téléphone cellulaire enregis-
tré
Delete Suppression d’un téléphone
cellulaire enregistré
List phones Liste des téléphones cellulai-
res enregistrés
Select phone Sélection d’un téléphone cel-
lulaire à utiliser
Set Passkey Modification de la clé d’iden-
tification
System
Setup Guidance
Vo l u m e
(Guidance Vol)
Réglage du volume des
directives vocales
Initialize Initialisation
Page 365 of 639

363
3-3. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D (OM47697D)
Configuration d’un téléphone cellulaire
L’enregistrement d’un téléphone cellulaire dans le système mains
libres permet à ce dernier de fonctionner. On peut utiliser les fonc-
tions suivantes avec les téléphones cellulaires enregistrés:
■Fonctions et procédures d’utilisation
Pour ouvrir le menu de chaque fonction, procédez comme suit
en utilisant une commande vocale ou le bouton .
● Enregistrement d’un téléphone cellulaire
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Pair Phone”
● Sélection d’un téléphone cellulaire à utiliser
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Select Phone”
● Modification d’un nom enregistré
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Change Name”
● Répertorier les téléphones cellulaires enregistrés
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “List Phones”
● Suppression d’un téléphone cellulaire
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Delete”
● Modification de la clé d’identification
1. “Setup” → 2. “Phone Setup” → 3. “Set Passkey”
Page 370 of 639
368 3-3. Utilisation du système mains libres (pour téléphone cellulaire)
PRIUS_D (OM47697D)
Modification de la clé d’identificationSélectionnez “Set Passkey” à l’aide d’une commande vocale
ou du bouton .
Séquence A Appuyez sur , dictez un numéro comportant de quatre à
huit chiffres, puis sélectionnez “Confirm” à l’aide d’une com-
mande vocale ou du bouton .
Séquence B
À l’aide du bouton , sélectionnez un numéro comportant
de quatre à huit chiffres.
Le numéro doit être entré un chiffre à la fois.
Lorsque le numéro complet de la clé d’identification à enregis-
trer est entré, appuyez de nouveau sur .
■Nombre de téléphone cellulaire pouvant être enregistrés
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 téléphones cellulaires dans le système.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE