30 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
MATRIX_D
■Conditions affectant le fonctionnement
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes.
●À proximité d'un relais d'antenne de télévision, d'une station radio, d'une
centrale électrique, d'un aéroport ou de tout autre endroit qui génère de
fortes ondes radio
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des
autres
● Lorsque la clé à télécommande est entrée en contact avec un objet
métallique ou que ce dernier la recouvre
● Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d'un appareil
électrique, un ordinateur personnel par exemple
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Si un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou si des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de modifier les paramètres de certaines fonctions (p. ex. les
signaux de manoeuvre). (Fonctions personnalisables →P. 521)
■ Certification de la télécomma nde du verrouillage centralisé
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
79
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
MATRIX_D
■
Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS
(frontaux)
● Les sacs de sécurité gonflables SRS frontaux se déploient lorsque la
violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc frontal à
une vitesse de 12 à 18 mph (20 à 30 km/h) environ contre un obstacle
fixe et indéformable.
Cependant, ce seuil de vitesse est considérablement plus élevé si le
véhicule heurte un objet, tel qu'un autre véhicule garé ou un poteau de
signalisation, qui peut se déplacer ou se déformer sous l'impact ou encore
en cas de collision avec encastrement (par exemple, collision dans
laquelle l'avant du véhicule vient s'engager sous le châssis d'un camion,
etc.).
● Lors de certaines collisions, à une vitesse de décélération longitudinale
du véhicule très proche du seuil prévu, il est possible que les sacs de
sécurité gonflables SRS frontaux et les prétensionneurs de ceintures de
sécurité ne se déclenchent pas en même temps.
● Le sac de sécurité gonflable SRS passager avant ne se déclenche que si
une personne est installée dans le siège passager avant. Toutefois, le
sac de sécurité gonflable passager avant peut se déclencher si un
bagage a été placé sur le siège, ou si la ceinture de sécurité est attachée
malgré l'absence de tout passager dans le siège. ( →P. 8 9 )
■ Conditions de déploiement des sacs de sécurité gonflables SRS
(latéraux et rideau)
● Les sacs de sécurité gonflables SRS latéraux et rideau se déploient
lorsque la violence du choc dépasse le seuil prévu, équivalent à un choc
latéral généré par un véhicule de 3300 lb. (1500 kg) environ roulant à
une vitesse d'environ 12 à 18 mph (20 à 30 km/h) et percutant l'habitacle
selon un angle perpendiculaire à son orientation.
● Le sac de sécurité gonflable SRS latéral du siège passager ne se
déclenche pas si aucun passager n'est assis sur le siège passager
avant. Toutefois, le sac de sécurité gonflable latéral du siège passager
risque de se déployer si vous mettez des bagages sur le siège, même en
l'absence d'occupant sur le siège. ( →P. 89)
160
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
MATRIX_D
Systèmes d'aide à la conduite
Afin d'améliorer la sécurité de conduite et les performances, les
systèmes suivants interviennent automatiquement en réaction à
certaines situations. N'oubliez toutefois jamais que ces systèmes
sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas vous
y fier aveuglément lorsque vous conduisez.
■ ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez
violemment ou sur chaussée glissante.
■Aide au freinage d'urgence
Décuple l'effort de freinage après appui sur la pédale de frein, lorsque
le système détecte une situation d'arrêt d'urgence.
■VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou de
virage sur chaussée glissante.
■TRAC (Système antipatinage)
Préserve la motricité et empêche les roues avant de patiner au
démarrage ou à l'accélération sur chaussée glissante.
■EPS (Direction assistée électrique)
Recourt à un moteur électrique afin de réduire l'effort de braquage du
volant.
■Système 4 roues motrices à contrôle de couple actif (sur
modèles équipés)
Transmet le couple soit aux roues avant soit à l'ensemble des roues en
fonction des conditions de conduite et d'utilisation, garantissant ainsi
une tenue de route et une stabilité fiables. Exemples de conditions
entraînant un passage en mode 4 roues motrices: en virage, en côte,
au démarrage ou à l'accélération et lorsque la pluie ou la neige rendent
la chaussée glissante, etc.
171
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
MATRIX_D
Conseils de conduite hiver nale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
voyager en hiver. Adaptez toujours les conditions d'utilisation du
véhicule aux conditions climatiques du moment.
■Préparatifs pré-hivernaux
●Utilisez des ingrédients adaptés aux températures
extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien le niveau et la densité relative
de l'électrolyte de la batterie.
● Faites équiper le véhicule en pneus hiver ou achetez une
paire de chaînes à neige pour les roues avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de taille et de marque
identiques, et que les chaînes correspondent à la taille des pneus.
■ Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions
d'utilisation.
●Ne pas forcer l'ouverture d'une vitre ou la manœuvre d'un
essuie-glace pris par la glace. Versez de l’eau tiède sur les
parties gelées pour en faire fondre la glace. Épongez
immédiatement l'eau pour l'empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de
climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-
brise de toute la neige accumulée.
● Dégagez le châssis du véhicule de toute la glace accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement les passages de roue
et les freins de toute accumulation de glace ou de neige.
209
3-2
. Uti lisati on du sy stème audio
3
Équipemen ts intérie urs
MA TRIX_D
Prenez contact av ec le c entre d' appels XM® Liste ner Care Center a u
1-800 -967-23 46 (États-Unis) ou au 1-877-438-96 77 (Ca nada).
■ Certifications du récept eur radio
Ce dis positif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et RSS-
210. Son fonctionnement est s oumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispos itif ne doit p as prov oquer d'i nterférences gênantes et (2) i l d oit
ac cepter les interférenc es qu'il peut rec evoir, y co mpris celles qui peuvent
prov oquer un fonc tionnement non s ouhaité.
T hi s dev ice c ompl ies with Part 15 of the FCC Rules and R SS-210 Rule s.
O peration is subjec t to the following two c onditions ; (1) This dev ice may not
c aus e harmful interference, and (2) this dev ice must ac cept any interferen ce
r eceiv ed, inc ludi ng interference that may caus e undes ired op eration.
ATTENTION
■AVERTISSEMEN T DE LA FC C
T oute modi fication non ex pressément approuvée par le ti ers res pons able de
l'homol ogation est s uscepti ble d'entraîner la levée du droit de l 'uti lisateur à
faire fonc tionner l'équipem ent.
Changes or modifications not expressly approv ed by the p arty responsible
for complianc e could void the us er's authority to operate the equipment.
O FF A IR
ou
HO RS ONDES Le canal s
électionné ne dif fuse aucun pr ogramme.
Sélectionnez un autre canal.
----- Auc
un titre de c hanson/progr amme ou nom
d'artis te/album n'est ac tuellement as soc ié au
c anal. Aucune ac tion pos sible.
---
ou
CANAL NO N
DIS PON IBLE Le canal s
élec tionné n'est pl us disponible.
Patientez pendant 2 s econdes environ, le temp s
que l 'autoradi o revienne au canal précédent ou
“CH001” . Si le canal ne change p as
automati quement, s électionnez -en un autre.
256 3-3. Utilisatio n du système audio Bluetoo th
®
MATRIX_D
■Lors d 'une évent uelle revente du véhicule
Songez à initiali ser le s ystème de tell e sorte que l e nouv eau propriétaire ne
puiss e pas ac céder à v os données pers onnelles. (→ P. 303)
■ À pr opos de la n orme Bluet ooth
®
■Modèles co mpatibles
● Caractéristiques techniques Bluetooth
®:
v. 1.2
● Pr ofi ls s uivant s:
• A2DP ( Advanc ed Audio D istributi on Profile) v. 1.0
• AVRCP ( Audio/V ideo Remote Contr ol Pr ofile) v. 1.0 et suivantes (v. 1.3
et s uivantes recommandées )
Les lec teurs portables doiv ent s upporter l es caractéristiques techniques ci-
dessus pour pouvoir êt re connectés au système audio B luetooth
®.
T outefois , mer ci de prendre note du fait que, selon le type du lec teur
portable, certaines fonctions peuvent être r estreintes.
■ Certificat ion du système audio Blu etoo th
®
FCC ID: L2C0045TR
IC ID: 3432A-0045TR
FABR IQUE AU ME XIQUE
Ce di spositif es t confor me à la p artie 15 de la r églementation FCC et RS S-
210. Son fonc tionnement est s oumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
di spositif ne doit p as prov oquer d'interférenc es gênantes et (2) il doit
ac cepter les interférences qu'il peut recevoir, y comp ris celles qui peuv ent
prov oquer un fonctionnement non s ouhaité.
This dev ice c omplies with P art 15 of the FCC Rul es and RSS-210 Rules.
O perati on is subjec t to the fol lowing two conditions ; (1) This dev ice may not
caus e har mful inter ference, and (2) this device mus t ac
cept any interference
r
eceiv ed, including i nterferenc e that may c ause undesired operation.
Bl
uetooth est une marque déposée de
Bl uetooth SIG . Inc .
395
4-3. Entretien à faire soi-même
4
Entretien et soin
MATRIX_D
■Pneus taille basse (modèles dépourvus de jantes 16 pouces)
Généralement, les pneumatiques taille basse s'usent plus rapidement et
sont moins adhérents sur routes enneigées et/ou verglacées, comparés
à des pneumatiques plus classiques. Vous pouvez donc équiper votre
véhicule de pneus neige ou de chaînes
* pour circuler sur les routes
enneigées et/ou verglacées, et conduire prudemment en adaptant
toujours votre vitesse aux conditions climatiques et de circulation.
*: Il n'est pas possible d'équiper les roues de 18 pouces de chaînes à neige.
■Types de pneus
1 Pneus d'été
Les pneus d'été sont très performants à haute vitesse et
particulièrement adaptés à la conduite sur autoroute par temps sec.
Étant donné que les pneus d'été n'offrent pas les mêmes qualités de
motricité que les pneus neige, ils ne conviennent pas à la conduite sur
routes enneigées ou verglacées. Pour la conduite sur routes
enneigées ou verglacées, les pneus neige sont vivement conseillés.
Lorsque vous choisissez de monter des pneus neige, faites-le sur les
4 roues.
2 Pneus toutes saisons
Les pneus toutes saisons sont conçus pour offrir une meilleure
motricité dans la neige et permettre la conduite en conditions
hivernales, en plus de rester utilisables tout le reste de l'année. Les
pneus toutes saisons ne présentent cependant pas d'aussi bonnes
qualités de motricité que les pneus neige dans la neige profonde ou
fraîche. De plus, sur autoroute, l'accélération est moins efficace et la
tenue de route moins bonne avec des pneus toutes saisons qu'avec
des pneus d'été.
396 4-3. Entretien à faire soi-même
MATRIX_D
3 Pneus neigePour la conduite sur routes enneigées ou verglacées, nous conseillons
vivement l'utilisation de pneus neige. Si vous avez besoin de monter
des pneus neige, choisissez des pneus de mêmes dimensions,
structure et capacité de charge que ceux montés d'origine. Étant
donné que votre véhicule est équipé d'origine de pneus radiaux,
vérifiez que vos pneus neige sont également à carcasse radiale. Ne
montez pas de pneus cloutés sans avoir au préalable consulté la
législation en vigueur, des limitations étant parfois imposées. Montez
des pneus neige sur toutes les roues. ( →P. 171)
■Initialisation du système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus
Procédez à l'initialisation avec les pneus gonflés à la pression
préconisée.
■Certification du système de surveillance de la pression de gonflage
des pneumatiques
FCC ID: PAXPMV107J
FCC ID: HYQ13BCX
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.