Polecenia głosowe
Podstawowe Zastępcze
zero
one (jeden)
two (dwa)
three (trzy)
four (cztery)
five (pięć)
six (sześć)
seven (siedem)
eight (osiem)
nine (dziewięć)
asterisk (*)
(gwiazdka) star (gwiazdka)
plus (+)
hash (#) (krzyżyk)
all (wszystkie) all of them (każdy z nich)
Breakdown
service (pomoc
drogowa)
call (zadzwoń)
cancel (anuluj)
confirmation prompts
(potwierdzenia) confirmation
(potwierdzenie)
Polecenia głosowe
Podstawowe Zastępcze
continue (kontynuuj)
delete (usuń)
dial (wybierz numer)
download
(pobierz) Dutch (holenderski) Nederlands
(niderlandzki)
edit (edytuj)
emergency
(połączenie
alarmowe) English (angielski)
delete all (usuń
wszystko) erase all (skasuj
wszystko)
Espanol
(hiszpański) Francais (francuski)
German
(niemiecki) Deutsch
(niemiecki)
help (pomoc)
home (domowy)
Polecenia głosowe
Podstawowe Zastępcze
Italian (włoski) Italiano (włoski)
language (język)
list names (lista
nazw)
list phones (lista
telefonów)
main menu
(menu główne) return to main
menu (powrót do
menu głównego)
mobile
(komórkowy)
mute on (wycisz)
mute off
(przywróć
dźwięk)
new entry (nowy
wpis)
no (nie)
other (inny) other (inny)
pair a phone
(przyporządkujtelefon)
phone pairing
(przyporzą d-
kowanie telefonu) przyp
orząd-
kowanie
113
W tym trybie dostępne są następujące
polecenia:
• „Language English” („Językangielski”)
• „Language French” („Język francuski”)
• „Language Spanish” („Język hiszpański”)
• „Language Dutch” („Język holenderski”)
• „Language Deutsch” („Język niemiecki”)
• „Language Italian” („Język włoski”)
• „Tutorial” („Samouczek”)
• „Voice Training” („Uczenie rozpoznawania głosu”)
INFORMACJA:
Należy pamiętać, że przed wydaniem
polecenia na zasadzie „wtrącenia”
należy nacisnąć przycisk poleceń
głosowych
, a następnie zaczekać
na sygnał dźwiękowy. UCZENIE
ROZPOZNAWANIA
GŁOSU
Z myślą o użytkownikach, którzy
doświadczają trudności z
rozpoznawaniem przez system
Uconnect™ ich poleceń głosowych lub
cyfr, system wyposażono w funkcję
uczenia rozpoznawania głosu.
1. Nacisnąć przycisk poleceń
głosowych
, wydać polecenie
„System Setup” („Konfiguracja
systemu”) i po przejściu do tego menu
wydać polecenie „Voice Training”
(„Uczenie rozpoznawania głosu”).
Pozwoli to nauczyć system
rozpoznawania głosu i poprawić
skuteczność jego działania.
2. Powtarzać słowa i zwroty zgodnie ze
wskazówkami systemu Uconnect™.
Aby uzyskać najlepsze efekty, zaleca się
przeprowadzenie sesji uczenia
rozpoznawania głosu w takcie postoju
pojazdu, przy pracującym silniku,
zamkniętych wszystkich szybach i
wyłączonym nawiewie. Procedurę
należy powtórzyć w przypadku nowego
użytkownika. System rozpoznaje wyłącznie głos osoby, która wykonywała
programowanie jako ostatnia.
SIEDZENIA
Siedzenia są częścią systemu
zabezpieczenia użytkowników pojazdu.
OSTRZEŻENIE!
• Jazda w przestrzeni bagażowej
wewnątrz lub na zewnątrz pojazdu
jest niebezpieczna. W razie kolizji
osoby podróżujące w tych obszarach
są bardziej narażone na poważne
urazy lub nawet śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów w
żadnym miejscu pojazdu, które nie
jest wyposażone w siedzenia i pasy
bezpieczeństwa. W razie kolizji
osoby podróżujące w tych obszarach
są bardziej narażone na poważne
urazy lub nawet śmierć.
• Wszyscy pasażerowie i kierowca
muszą siedzieć w swoich siedzeniach
przypięci prawidłowo pasami
bezpieczeństwa.
117
USTAWIENIA
UŻYTKOWNIKA
(USTAWIENIA SYSTEMU)
Funkcja ustawień osobistych pozwala na
definiowanie i przywracanie ustawień,
gdy dźwignia zmiany biegów jest
ustawiona w położeniu P. Jeśli dźwignia
zmiany biegów jest ustawiona w
położeniu innym niż P lub pojazd
zaczyna się poruszać, po wybraniu
pozycji „System Setup” (Konfiguracja
systemu) z menu głównego, pojawia się
komunikat ostrzegawczySYSTEM
SETUP NOT AVAILABLE
VEHICLE NOT IN PARK
(Ustawienia systemu niedostępne —
dźwignia biegów nie znajduje się w
położeniu P).
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ
lub W DÓŁ, aż w menu głównym
układu EVIC zostanie podświetlona
pozycja „System Setup” (Konfiguracja
systemu). Następnie nacisnąć przycisk
WYBORU, aby przejść do podmenu
ustawień systemu. Naciskać i zwalniać
przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby
wybrać jedną z niżej wymienionych
pozycji: Language (Język) (zależnie od
wyposażenia)
Można wybrać jeden z pięciu języków
dla wszystkich funkcji wyświetlacza, w
tym dla funkcji związanych z trasą oraz z
systemem nawigacji (zależnie od
wyposażenia). Naciskać przycisk W
GÓRĘ lub W DÓŁ na tym ekranie w
celu przemieszczania się po liście
języków. Nacisnąć przycisk WYBORU,
aby wybrać na przykład język English
(angielski), Español (hiszpański) lub
Français (francuski). Wówczas
informacje będą wyświetlane w
wybranym języku.
Nav–Turn By Turn (Nawigacja od
zakrętu do zakrętu) (zależnie od
wyposażenia)
Gdy ta funkcja jest uaktywniona, system
nawigacji wykorzystuje komendy
głosowe do prowadzenia po trasie,
kilometr po kilometrze, zakręt po
zakręcie, aż do osiągnięcia punktu
docelowego. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji
ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu.
Enable/Disable the Rear Park Assist
System (Włączanie/wyłączanie
układu asysty przy parkowaniu)
(zależnie od wyposażenia)
Układ asysty przy parkowaniu wykrywa
przeszkody za pojazdem, gdy dźwignia
zmiany biegów znajduje się w położeniu
R, a prędkość jazdy jest niższa niż
18 km/h. Układ może pracować w trybie
Sound Only (Tylko dźwięk) lub Sound
and Display (Dźwięk i obraz). Można go
też wyłączyć (ustawienie OFF) w
układzie EVIC. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć i zwolnić przycisk SELECT
(WYBÓR) tak, aby przy żądanej funkcji
ukazał się znak zaznaczenia, co
potwierdza uruchomienie układu. Brak
znaku zaznaczenia wskazuje wyłączenie
układu. Informacje na temat
funkcjonowania i obsługi układu można
znaleźć w punkcie „Układ asysty przy
parkowaniu” w rozdziale „Prezentacja
funkcji pojazdu”.
206
W celu wprowadzenia nowego kodu
języka przejść do menu konfiguracji
DVD. Aby włączyć menu konfiguracji
DVD, zatrzymać płytę DVD, wybrać w
radioodtwarzaczu tryb odtwarzania, a
następnie wybrać opcję DVD setup
(Konfiguracja DVD) i postępować
zgodnie z następującymi instrukcjami
dodatkowymi:
• Za pomocą przyciskównawigacyjnych w górę i w dół na
pilocie podświetlić pozycję ze słowem
Language (Język), która ma zostać
zmieniona, a następnie nacisnąć
przycisk ENTER na pilocie.
• Za pomocą przycisku nawigacyjnego w dół wybrać ustawienie „Other”
(Inny), a następnie nacisnąć przycisk
nawigacyjny w prawo na pilocie, aby
rozpocząć edycję ustawienia.
• Za pomocą przycisku nawigacyjnego w górę i w dół na pilocie wybrać cyfrę
dla bieżącej pozycji. Po wybraniu cyfry
nacisnąć przycisk nawigacyjny w
prawo na pilocie, aby wybrać następną
cyfrę. Powtórzyć sekwencję
wybierania wartości dla wszystkich
czterech cyfr. • Po wpisaniu całego czterocyfrowego
kodu nacisnąć przycisk ENTER na
pilocie zdalnego sterowania. Jeśli kod
języka okaże się nieprawidłowy, cyfry
zmienią się z powrotem na symbole
„*”. W przypadku, gdy cyfry pozostają
widoczne po przejściu do kolejnego
kroku, kod języka jest prawidłowy.
Poniżej zamieszczono skróconą listę
kodów języków. Aby uzyskać więcej
kodów, należy skontaktować się z
dealerem, u którego zakupiono
samochód.
Język Kod Język Kod Dutch(Holenderski)
2311 French (Francuski) 1517
German
(Niemiecki) 1304 Italian
(Włoski) 1819
Portuguese(Portugalski) 2519 Spanish
(Hiszpański) 1418
Konfiguracja klasyfikacji treści i hasła
Ustawienia klasyfikacji treści i hasła
można wykorzystywać jednocześnie w
celu kontroli zawartości płyt DVD,
które są oglądane przez całą rodzinę.
Większość płyt DVD Video ma
przypisaną klasyfikację treści (od 1 do
8), gdzie najniższe cyfry oznaczają treści przeznaczone dla wszystkich widzów, a
wyższe — treści przeznaczone dla
widzów dorosłych.
Po wsunięciu płyty DVD Video jej
klasyfikacja jest porównywana z
ustawieniami odtwarzacza DVD. Jeśli
klasyfikacja treści płyty jest wyższa niż
ustawienie wybrane dla odtwarzacza,
wyświetlany jest ekran Password
(Hasło). Aby odtworzyć płytę, pasażer
na tylnym siedzeniu musi wprowadzić
poprawne hasło, korzystając z metody
wprowadzania haseł opisanej poniżej.
Aby można było odtwarzać wszystkie
płyty bez konieczności wprowadzenia
hasła, ustawić klasyfikację treści
odtwarzacza DVD na poziom 8.
Ustawienie klasyfikacji na poziomie 1
spowoduje, że wprowadzenie hasła
będzie warunkiem odtworzenia każdej
płyty DVD. Nie wszystkie płyty DVD
mają zakodowaną klasyfikację treści, w
związku z czym istnieje ryzyko, że
dostęp do płyt dla widzów dorosłych nie
będzie chroniony hasłem.
Domyślnym ustawieniem klasyfikacji
treści jest poziom 8 (odtwarzanie
232