Sidokrockkuddarna ger tillsammans
med bilbältena ökat passagerar-skydd.
Här följer några enkla åtgärder man
kan vidta för att minska risken för att
skadas av en krockkudde som löserut:
Barn upp till 12 års ålder ska alltid
sitta fastspända i baksätet.VARNING!
Småbarn i bakåtvända barnstolar
ska aldrig åka i framsätet på en for-
don med främre krockkudde vid
passagerarsätet. En krockkudde
som utlöses kan döda eller allvarligt
skada ett barn på den platsen.
Barn som inte är tillräckligt stora för
att använda bilbältet korrekt (se av-
snittet om säkerhetssystem för barn)
ska sitta i baksätet i en barnstol eller
på en för ändamålet avsedd extra-
kudde. Äldre barn som inte använder
barnstol eller extrakudde ska åka
fastspända i baksätet med det ordina-
rie bältet. Låt aldrig ett barn ha axel-
bandet bakom sig eller under armen. Läs anvisningarna från barnstolens
tillverkare för att förvissa dig om att
den används korrekt.
Alla åkande ska ha alltid ha höft och
axelbandet fastspänt på rätt sätt.
Förarens och framsätespassagerarens
stolar ska skjutas bakåt så långt som
är praktiskt möjligt för att ge krock-
kuddarna fram tillräckligt med ut-
rymme vid uppblåsning.
Luta dig inte mot dörren eller rutan.
Om ditt fordon har sidokrockkuddar
kommer dessa vid utlösning att blåsas
upp med stor kraft i utrymmet mellan
dig och dörren.
Om man måste handikappanpassa
krockkuddesystemet i fordonet vän
der man sig till ett kundcenter.
VARNING!
Om man enbart litar till krock-
kuddarna kan det leda till ännu
allvarligare skador vid en kolli-
sion. Krockkuddarna samverkar
med bilbältena för att hålla dig
säkert på plats. Vid vissa typer av
kollisioner utlöses krockkuddarna
inte alls. Använd alltid bältet även
om det finns krockkuddar.
Om du sitter alltför nära ratten
eller instrumentpanelen när en
avancerad främre krockkudde
blåses upp kan det leda till allvar-
liga skador eller dödsfall. Krock-
kuddarna måste ha utrymme när
de blåses upp. Luta dig bekvämt
tillbaka och sträck ut dina armar
mot ratten eller instrumentpane-len.
Sidokrockkuddarna kräver ut-
rymme vid uppblåsningen. Luta
dig inte mot dörren eller rutan.
Sitt upprätt mitt på sätet.
45
Det omfattar också ett diagnossystem
som tänder varningslampan för
krockkuddesystemet om ett fel upp-
står som kan påverka systemet. Diag-
nostiksystemet registrerar även vilken
typ av fel det är.VARNING!
Om man ignorerar varningslampan
för krockkudde på instrumentpane-
len kan det innebära att man inte
har krockkuddarna som skydd vid
en kollision. Om lampan inte tänds
som kontroll när tändningen först
slås på, om lampan lyser när fordo-
net startas eller om den tänds under
körning måste en auktoriserad åter-
försäljare omedelbart göra en över-
syn av krockkuddesystemet.
Förarens ochframsätespassagerarenskrockkudde/uppblåsningsenheter
Förarens och framsätespassagerarens
krockkudde/uppblåsningsenhet sitter
mitt i ratten respektive på instru-
mentpanelens högra sida. När ORC
känner av en kollision som kräver
krockkuddar skickas signaler till
uppblåsningsenheterna. En stor mängd icke giftig gas används för att
blåsa upp de avancerade främre
krockkuddarna. Beroende på kraften
i, och typen av kollision kan krock-
kuddarna blåsas upp i olika steg.
Rattkåpan på förarsidan och övre de-
len av instrumentpanelen på passage-
rarsidan öppnas och viks åt sidan så
att krockkuddarna kan blåsas upp till
full storlek. Krockkuddarna är helt
uppblåsta efter 50 till 70 millisekun-
der. Det är ungefär halva den tid det
tar för dig att blinka med ögonen.
Kuddarna töms sedan snabbt samti-
digt som de hjälper till att hålla föra
ren och framsätespassageraren påplats.
Gasen i framsätespassagerarens
främre krockkudde släpps ut genom
ventilationshål i sidan på kudden. På
så sätt är krockkuddarna inte i vägen
om man fortfarande kan manövrera
fordonet.
Uppblåsningsenheter för
kompletterande sätesmonterade
sidokrockkuddar (SAB)
De kompletterande sätesmonterade
sidokrockkuddarna (SAB) är kon-
struerade att endast utlösas vid vissa
sidokollisioner.
ORC-systemet avgör om en sidokolli-
sion kräver att sidokrockkuddarna
ska utlösas beroende på kraften i, och
typen av kollision.
Beroende på kraften i, och typen av
kollision, kan sidokrockkuddens upp-
blåsningsmekanism utlösas och
släppa ut en mängd icke giftig gas.
Vid utlösning kommer SAB-
krockkudden ut genom en söm i sätets
klädsel i utrymmet mellan sätespassa
geraren och dörren. SAB-
krockkudden är helt uppblåst efter ca
10 millisekunder. Sidokrockkudden
löser ut med mycket hög hastighet och
med sådan kraft att man kan skadas
av den, eller av föremål i området där
kudden blåses upp. Detta gäller sär-
skilt barn.
47
Uppblåsningsenheter för
kompletterande sidokrockgardin(SABIC)
Vid en kollision där krockkraften
koncentreras till ett specifikt område
på fordonet kan ORC-enheten lösa ut
SABIC-krockkuddarna beroende på
krockkraften och krocktypen. I dessa
fall löser ORC ut SABIC sidokrock-
gardiner på fordonets krocksida.
En viss mängd giftfri gas genereras
för att blåsa upp sidokrockgardinen.
När sidokrockgardinen blåses upp
trycker den undan kanten på innerta-
ket och täcker rutan. Krockkuddarna
blåses upp på 30 millisekunder (un-
gefär en fjärdedel av den tid det tar för
dig att blinka med ögonen) med till-
räcklig kraft för att skada dig om du
inte använder bilbälte och sitter or-
dentligt, eller om föremål placerats
inom det område där krockkudden
blåses upp. Detta gäller särskilt barn.
Sidokrockgardinen är bara c:a 9 cm
tjock när den är uppblåst.
Då krockkuddarnas givare beräknar
uppbromsning över tid, så är fordons-
hastighet och skador i sig själva intetillräckligt bra indikatorer för om en
krockkudde skulle ha utlösts ellerinte. OBS!
Om fordonet välter kan bältes
sträckarna och/eller SAB-
krockkuddar och SABIC-
krockgardiner utlösas på
fordonets bägge sidor.
Frontal- och sidokrockgivare
Vid frontal- och sidokrockar hjälper
krockgivarna ORC-systemet med att
beräkna lämplig åtgärd vid en krock.
Utökat skyddssystem vid olycka
Vid en kollision som utlöser krock-
kuddar och om kommunikationsnät
verket och strömmatningen är intakt,
kommer OCR-systemet, beroende på
typen av händelse, att avgöra huru-
vida det utökade skyddssystemet vid
olycka ska utföra följande:
Strypa bränsletillförseln till mo-
torn.
Blinka med varningslamporna så länge batteriet har ström eller tills
tändningslåset stängs av. Tända innerbelysningen, som för-
blir tänd så länge det finns ström i
batteriet eller tills tändningsnyck
eln tas ur.
Låsa upp dörrarna automatiskt.
Vid uppblåsning
De avancerade främre krockkud-
darna är konstruerade för att tömmas
omedelbart efter det att de löst ut. OBS!
Främre och/eller sidokrockkud-
dar utlöses inte vid alla kollisio-
ner. Det betyder inte att det är nå
got fel på krockkuddarna.
Om man råkar ut för en kollision som
utlöser krockkuddarna kan något av
följande inträffa:
Nylonet i krockkuddarna kan ib- land orsaka skavsår och/eller rod-
nader på huden på förare och fram-
sätespassagerare när
krockkuddarna utlöses och sedan
töms. Skavsåren liknar de brännsår
som uppstår vid friktion från rep
eller de sår som uppstår när man
glider på en matta med bar hud
eller på ett golv i en idrottshall. De
orsakas inte av kontakt med kemi-
48
Husdjur ska sitta fastspända i baksä
tet med en djursele som fästs i fordo-
nets bälte.
REKOMMENDATIONER
VID INKÖRNING AVMOTOR
Motorn och transmissionen i ditt for-
don behöver ingen lång inkörningsperiod.
Kör varsamt under de första 500 km.
Efter de första 100 km är lämplig
hastighet upp till 80 eller 90 km/tim.
Vid långsam körning bidrar en kort
acceleration med full gas, inom lagens
gränser, till en bra inkörning. Full
acceleration på låg växel kan vara
skadligt och bör undvikas.
Motoroljan som fylldes på i fabriken
är av hög kvalitet och har en energi-
besparande smörjverkan. Oljebyte
ska ske regelbundet med hänsyn taget
till de klimatförhållanden som råder
där fordonet används. Se "Underhåll"
i avsnittet "Underhåll av fordonet"
för rekommenderad viskositet och
kvalitet. DETERGENTFRIA ELLERMINERALBASERADE OLJOR FÅR
ALDRIG ANVÄNDAS.
En ny motor kan dra en del olja under
de första hundra milens körning.
Detta är en normal del av inkörnings
processen och ska inte tolkas som en
indikation på ett fel av något slag.
Ytterligare krav för
dieselmotorer (för
versioner/marknader där
denna finns)
Under de första 1 500 km ska tung
belastning undvikas, exempelvis kör-
ning på full gas. Överskrid inte 2/3 av
det maximalt tillåtna motorvarvtalet
för varje växel. Byt växel i god tid.
Växla inte ner manuellt för att motor-
bromsa.
SÄKERHETSTIPS
Köra med passagerare
TILLÅT ALDRIG ATT PERSONER
ÅKER I BAGAGEUTRYMMET.
VARNING!
Lämna inte barn eller djur i ett
parkerat fordon under väldigt
varma väderleksförhållanden.
Temperaturen i kupén kan bli så
hög att den orsakar allvarliga ska-
dor eller dödsfall.
Det är mycket farligt att åka i
bagageutrymmet inuti eller på ut-
sidan. Vid en kollision löper per-
soner som befinner sig där en
mycket större risk att skadas all-
varligt eller omkomma.
Ingen som åker med i fordonet får
sitta på en plats som saknar säten
och bilbälten.
Se till att alla som åker med i
fordonet sitter på ett säte och an-
vänder bilbälte.
60
FÖRARSÄTE MED MINNE (för versioner/marknader där denna finns) . . . . . . . . . . . . . . . 114
STÄLLA IN MINNESPOSITIONER OCH LÄNKA FJÄRRÖPPNARE TILL MINNET . . . . 114
SÄTE FÖR ENKEL I- OCH URSTIGNING (endast tillsammans med förarsäte med
minne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
ÖPPNA OCH STÄNGA MOTORHUVEN . . . . . . . . 116
BELYSNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 KUPÈBELYSNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
PARKERINGSLJUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
STRÅLKASTARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
AUTOMATISKA STRÅLKASTARE (för deversioner/marknader där denna funktion
finns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
STRÅLKASTARE MED TORKARE (för de versioner/marknader där denna funktion
finns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
STRÅLKASTARFÖRDRÖJNING ((för de versioner/marknader där denna funktion
finns) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
FRÄMRE DIMLJUS (för de versioner/ marknader där denna funktion finns) . . . . . . 119
BATTERISKYDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Multifunktionsspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
KÖRRIKTNINGSVISARE . . . . . . . . . . . . . . . . 120
HEL-/HALVLJUSOMKOPPLARE . . . . . . . . . . 120
66
För ihopparningen kan du behöva
bruksanvisningen till din mobiltele-
fon. Uconnect™webbplatsen kan
också innehålla detaljerade instruk-
tioner för hopparning.
Här nedan följer allmänna anvis-
ningar för hur du parar ihop din tele-
fon med Uconnect™telefonen.
Tryck på
-knappen för att
börja.
Efter meddelandet "Ready" (klar) och pipet säger du "Setup Phone
Pairing" (ställ in telefonparning).
Säg sedan "Pair a Phone" (para ihop en telefon) efter meddelandet
och pipet och följ röstmeddelandena.
Du kommer uppmanas att ange en fyrsiffrig PIN-kod, som du kommer
att behöva senare för att komma åt
din mobiltelefon. Du kan välja vil-
ken PIN-kod du vill. Du behöver
inte komma ihåg PIN-koden efterihopparningen.
För identifieringsändamål uppma- nas du att ge Uconnect™telefonen
ett namn på din mobiltelefon. Varje mobiltelefon som paras ska ges ett
unikt telefonnamn.
Du kommer sedan att uppmanas ge din mobiltelefon en prioritetsnivå
mellan 1 och 7, där 1 är högsta
prioritet. Du kan länka upp till sju
mobiltelefoner till din Uconnect™
telefon. Vid varje tillfälle kan emel-
lertid endast en telefon anslutas till
UConnect™systemet. Prioritets-
systemet gör att Uconnect™
telefonen vet vilken mobiltelefon
den ska använda om flera telefoner
finns i fordonet samtidigt. Om till
exempel två telefoner med prioritet
3 respektive 5 finns i fordonet sam-
tidigt, använder Uconnect™
mobiltelefonen med prioritet 3 när
du ringer ett samtal. Man kan välja
att använda en telefon med lägre
prioritet när man vill (se "Avance-
rad telefonanslutning").
Ringa upp genom att säga ettnummer
Tryck på
-knappen för att
börja. Efter meddelandet "Ready" (klar)
och pipet säger man "Dial" (slå nummer).
Systemet uppmanar dig att säga det nummer du vill slå.
Du kan till exempel säga "08- 123456".
Uconnect™telefonen bekräftar te- lefonnumret och ringer sedan upp.
På vissa radioapparater visas num-
ret på displayen.
Ringa upp genom att säga ettnamn
Tryck på
-knappen för att
börja.
Efter meddelandet "Ready" (klar) och tonen säger du "Call" (ring upp).
Systemet uppmanar dig att säga namnet på personen du vill ringaupp.
Efter meddelandet "Ready" (klar) och pipet säger man namnet på den
person man vill ringa upp. Du kan
till exempel säga "Johan Johans-
son" om du har sparat det namnet i
Uconnect™telefonboken eller i
81
Röstkommandon
Primära Alternativ
zero (noll)
one (ett)
two (två)
three (tre)
four (fyra)
five (fem)
six (sex)
seven (sju)
eight (åtta)
nine (nio)
asterisk (*) star (stjärna)
plus (+)
hash (fyrkant) (#)
all (alla) all of them (alli-
hop)
Breakdown Ser-
vice (akut ser-vice)
call (ring upp)
cancel (avbryt)confirmation
prompts (bekräftelser) confirmation(bekräftelse)
continue (fort-sätt)
delete (ta bort)
dial (slå num- mer)
Röstkommandon
Primära Alternativ download (hämta)
Nederländska Nederlands (ne-
derländska)
edit (redigera)
emergency (nöd situation)
English (engel- ska)
delete all (ta bort alla) erase All (raderaalla)
Espanol (span-ska)
Francais (fran- ska)
Tyska Deutsch (tyska)
help (hjälp)
home (hem)
Italienska Italiano (italien-
ska)
language (språk)
list Names (namnlista)
list phones (tele- fonlista)
Röstkommandon
Primära Alternativ
main menu (hu- vudmeny) return to main
menu (tillbaka
till huvudme-nyn)
mobile (mobil)
mute on (tyst)
mute off (tyst av)
new entry (ny post)
no (nej)
other (annan) other (annan)
pair a phone
(para en telefon)
phone pairing
(ihopparning avtelefon) pairing (ihop-parning)
phonebook (tele-fonbok) phonebook (tele-fonbok)
previous (föregående)
redial (ring upp igen)
select phone
(välj telefon) select (välj)
send (skicka)
97
VARNING!
Personer som har svårt att kännasmärta p.g.a. hög ålder, kronisk
sjukdom, diabetes, ryggskada,
medicinering, alkoholintag, ut-
mattning eller annat fysiskt till-
stånd, måste vara försiktiga när
de använder sätesvärmaren. Den
kan orsaka brännskador även vid
låga temperaturer, särskilt om
den används långa perioder.
Placera inget på sätet som isolerar
värmen, t.ex. en filt eller kudde.
Det kan göra att sätesvärmaren
överhettas. Att sitta i ett överhet
tat säte kan ge brännskador bero-
ende på sätets förhöjda yttempe-
ratur.
Eluppvärmda framsäten
Det finns två reglage som gör att fö
rare och passagerare kan reglera
stolsvärmen individuellt. Reglaget för
varje värmare sitter på knappraden
under klimatreglagen.
Någon av inställningarna HIGH
(hög), LOW (låg) eller OFF (av-
stängd) kan väljas. Gula indikator-
lampor i respektive knapp visar aktu- ell inställning. Två indikatorlampor
tänds, en för hög, en för låg och ingen
lampa när värmen är avstängd.
Tryck en gång på knappen
för att välja hög värme.
Tryck en gång till på knap-
pen för att välja låg värme.
Tryck en tredje gång på knappen för
att stänga av värmen (OFF). OBS!
När värmen slagits på känns den
efter två till fem minuter.
När HIGH (hög värme) valts ger vär-
maren extra hög värme de första mi-
nuterna efter inkopplingen. Därefter
övergår värmen till normal hög nivå.
Om hög värme har valts övergår sys-
temet automatiskt till låg värme efter
högst 60 minuters oavbruten använd
ning. I det läget ändras antalet indi-
katorlampor från två till en för att
visa ändringen. Den låga värmen
stängs automatiskt av efter högst
45 minuter.
Uppvärmt baksäte
På vissa modeller är andra sätesraden
utrustad med uppvärmda säten. Det
finns två reglage med vilka andra sä tesradens passagerare kan reglera
stolsvärmen individuellt. Värmereg-
lagen för sätena är placerade på skjut-
dörrens innerpaneler.
Någon av inställningarna HIGH
(hög), LOW (låg) eller OFF (av-
stängd) kan väljas. Gula indikator-
lampor i respektive knapp visar aktu-
ell inställning. Två indikatorlampor
tänds, en för hög, en för låg och ingen
lampa när värmen är avstängd.
Tryck en gång på knappen
för att välja hög värme.
Tryck en gång till på knap-
pen för att välja låg värme.
Tryck en tredje gång på knappen för
att stänga av värmen (OFF).
Reglage för eluppvärmt säte
103