
En caso de que su transmisor de RKE
no funcionase desde una distancia
normal, compruebe estas dos condi-ciones.
1. Una pila agotada en el transmisor
de RKE. La vida útil estimada de la
pilas es de un mínimo de tres años.
2. Cercanía a un radiotransmisor,
como la torre de una estación de ra-
dio, el transmisor de un aeropuerto y
algunas radios CB o móviles.
BLOQUEO DE PUERTAS
CERRADURAS DE
PUERTAS MANUALES
Para bloquear cada puerta, presione
hacia abajo la perilla de bloqueo de
puertas en el panel tapizado de cada
puerta. Para desbloquear las puertas
delanteras, tire de la maneta interior
de la puerta hasta la primera deten-
ción. Para desbloquear las puertas
traseras, tire hacía arriba de la perilla
de bloqueo de puertas en el panel
tapizado de cada puerta.Si la perilla de bloqueo de puertas se
encuentra abajo al cerrar la puerta,
ésta se bloqueará. Por lo tanto,
cuando cierre la puerta asegúrese de
que el llavero no está en el interior delvehículo.
¡ADVERTENCIA!
Como medida de seguridad perso-
nal y de seguridad en caso de ac-
cidente, bloquee las puertas del
vehículo antes de iniciar la con-
ducción así como cuando aparque
y deje el vehículo.
Cuando abandone el vehículo, re-
tire siempre el llavero y bloquee elvehículo.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
Nunca deje niños sin custodia
dentro de un vehículo o con acceso
a un vehículo desbloqueado.
Dejar a niños solos en un vehículo
es peligroso por varias razones.
Un niño u otras personas podrían
sufrir lesiones de gravedad o mor-
tales. Se debe advertir a los niños
de que no toquen el freno de esta-
cionamiento, el pedal de freno o la
palanca de cambios.
No deje el llavero en el vehículo o
cerca del mismo ni deje el sistema
Keyless Enter-N-Go en modo
ACC u ON/RUN. Un niño podría
hacer funcionar los elevalunas
eléctricos, otros controles o mover
el vehículo.
CERRADURAS DE
PUERTAS AUTOMATICAS
En el panel tapizado de cada puerta
delantera hay un conmutador de blo-
queo de puertas automáticas. Utilice
este conmutador para bloquear o des-
bloquear las puertas.
Perilla de bloqueo de puertas
21

Las puertas también se pueden blo-
quear y desbloquear con el sistema de
apertura a distancia Keyless Enter-
N-Go (apertura pasiva). Para obtener
más información, consulte "Caracte-
rística de apertura a distancia Keyless
Enter-N-Go" en "Cosas que debe sa-
ber antes de poner en marcha su ve-hículo".
Si pulsa el conmutador de bloqueo de
puertas automáticas con el encendido
en la posición ACC u ON/RUN y al-
guna puerta delantera abierta, los
bloqueos automáticos no funciona-
rán. Esto impide que el llavero quede
accidentalmente dentro del vehículo.
Para que los bloqueos funcionen, co-
loque el encendido en la posición OFF
o cierre la puerta abierta. Si se abreuna puerta y el encendido está en la
posición ACC u ON/RUN, sonará un
timbre a modo de recordatorio de que
debe retirar el llavero.
Bloqueo automático de puertas
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
El estado predeterminado de la carac-
terística de bloqueo automático de
puertas es inhabilitado. Si se habilita,
los bloqueos de las puertas se bloque-
arán automáticamente cuando la ve-
locidad del vehículo sea superior a
24 km/h. El concesionario autorizado
puede habilitar o inhabilitar la carac-
terística de bloqueo automático de
puertas con una solicitud por escrito
del cliente. Acuda a su concesionario
autorizado en busca de servicio.
Desbloqueo automático de
puertas al salir del vehículo
En los vehículos equipados con cerra-
duras de puertas automáticas, las
puertas se desbloquearán de forma
automática en caso de cumplirse losiguiente:
1. La característica de desbloqueo
automático de puertas al salir del ve-
hículo está habilitada.
2. La caja de cambios estaba en una
marcha y la velocidad del vehículo
volvió a ser de 0 km/h.
3. La caja de cambios está en NEU-
TRAL (PUNTO MUERTO) o PARK
(ESTACIONAMIENTO).
4. Puerta del conductor abierta.
5. Las puertas no fueron desbloque-
adas previamente.
6. La velocidad del vehículo es
0 km/h.
Programación de Desbloqueo
automático de puertas al salir delvehículo
Para cambiar el ajuste actual, con-
sulte "Ajustes de Uconnect Touch™"
en "Conocimiento de su panel de ins-
trumentos" para obtener más infor-mación.
NOTA:
Utilice la característica de desblo-
queo automático de puertas al sa-
lir del vehículo conforme a las le-
yes locales.Conmutador de bloqueo de puertas
automáticas
22

SISTEMA DE BLOQUEO DE
PUERTAS DE PROTECCION
PARA NIÑOS - PUERTASTRASERAS
Para ofrecer mayor seguridad a los
niños pequeños que viajan en los
asientos traseros, las puertas traseras
están equipadas con un sistema de
bloqueo de puertas de protección paraniños.
Para activar o desactivar el
sistema de bloqueo de puertas de
protección para niños
1. Abra la puerta trasera.
2. Inserte la punta de la llave de
emergencia dentro de la cerradura y
gírela a la posición de BLOQUEO oDESBLOQUEO.
3. Repita los pasos 1 y 2 en la puerta
trasera opuesta.
¡ADVERTENCIA!
En caso de colisión evite que alguien
quede atrapado en el interior del
vehículo. Recuerde que cuando es-
tán activados los bloqueos de puer-
tas de protección para niños, las
puertas traseras sólo pueden abrirse
desde el exterior.
NOTA:
Para efectuar una salida de emer-
gencia desde los asientos traseros
cuando está activo el sistema de
bloqueo de puertas de protección
para niños, levante manualmente
la perilla de bloqueo de puertas
para desbloquear la puerta, baje
la ventanilla y abra la puerta me-
diante la maneta exterior. APERTURA A DISTANCIA
KEYLESS ENTER-N-GO
El sistema de apertura pasiva es una
mejora respecto al sistema de aper-
tura a distancia del vehículo (RKE) y
constituye una característica del sis-
tema Keyless Enter-N-Go. Esta ca-
racterística le permite bloquear y des-
bloquear las puertas del vehículo sin
tener que pulsar los botones de blo-
queo o desbloqueo del transmisor deRKE.
NOTA:
La activación o desactivación de
la apertura pasiva se puede pro-
gramar; consulte "Ajustes de
Uconnect Touch™" en "Conoci-
miento de su panel de instru-
mentos" para obtener más infor-mación.
Si lleva guantes o si ha llovido sobre la maneta de la puerta de
apertura pasiva, puede que se
vea afectada la sensibilidad del
desbloqueo y que sea más lento
el tiempo de respuesta.Función de bloqueo de protección para niños
23

La tapa del
maletero se
puede desen-
ganchar desde
el exterior del
vehículo pul-
sando dos ve-
ces el botónDESBLO-
QUEO del
transmisor de
apertura a distancia (RKE) en un
plazo de cinco segundos o utilizando
el conmutador externo de desengan-
che situado en el lado de abajo del
voladizo de la tapa del maletero. La
característica de desenganche sólo
funciona si el vehículo está desblo-queado.
Con el encendido en la posición ON/
RUN, en el grupo de instrumentos se
mostrará el símbolo de maletero
abierto indicando dicha circunstan-
cia. Al cerrarse el maletero volverá a
aparecer la visualización del cuenta-
kilómetros. Con el encendido en la posición OFF,
el símbolo de maletero abierto se
muestra hasta que se cierre el male-
tero.
Consulte "Keyless Enter-N-Go" en
"Cosas que debe saber antes de poner
en marcha su vehículo" para obtener
información sobre el funcionamiento
del maletero con la característica de
apertura pasiva.
ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD DELMALETERO
¡ADVERTENCIA!
No permita que los niños entren en el
maletero ni subiendo desde el exte-
rior, ni desde el interior del vehículo.
Cierre siempre la tapa del maletero
cuando deje el vehículo desatendido.
Una vez en el maletero, los niños
pequeños quizás no puedan salir, ni
siquiera si entraron por el asiento
trasero. Si quedan atrapados en el
maletero, los niños podrían llegar a
morir por asfixia o insolación.DESENGANCHE DE
EMERGENCIA DELMALETERO
Como medida de seguridad, el meca-
nismo de cierre del maletero posee en
su interior una palanca de desengan-
che de emergencia interna del male-
tero. En caso de que alguien quede
encerrado en el interior del maletero,
éste puede abrirse simplemente ti-
rando de la palanca que brilla en la
oscuridad y está fijada al mecanismo
de cierre del maletero.
SUJECION DE LOS
OCUPANTES
Algunas de las características de segu-
ridad más importantes que posee su
vehículo son los sistemas de sujeción:
Botón de apertura
del maletero
Desenganche de emergencia del maletero
29

Encender las luces interiores, quese mantienen encendidas mientras
la batería conserve alimentación
eléctrica o hasta que se retire la
llave de encendido o el interruptor
de encendido se cambie a OFF con
el botón de apertura a distancia de
Keyless Go.
Desbloquear las puertas automáti camente.
En caso de producirse undespliegue
Los airbag delanteros avanzados es-
tán diseñados para desinflarse inme-
diatamente después del despliegue.
NOTA:
Los airbag delanteros y/o laterales
no se desplegarán en todas las co-
lisiones. Esto no significa que el
sistema de airbag tenga algún pro-blema.
En caso de sufrir una colisión que
provoque el despliegue de los airbag,
pueden producirse todas o alguna de
las circunstancias siguientes:
El material de nailon del airbag, cuando éste se despliega y abre,
puede a veces producir abrasiones y/o enrojecimiento de la piel del
conductor y del acompañante del
asiento delantero. Las abrasiones
son similares a las que se producen
por fricción con una cuerda o a las
que se provocan al deslizarse por
una alfombra o por el suelo de un
gimnasio. No son provocadas por
contacto con productos químicos.
No son permanentes y normal-
mente se curan rápidamente. Sin
embargo, en caso de producirse
ampollas o una mala cicatrización
después de algunos días, acuda de
inmediato a su médico.
Cuando los airbag se desinflan pue- den verse algunas partículas simila-
res a las del humo. Estas son un
derivado normal del proceso que
genera el gas no tóxico utilizado
para inflar los airbag. Estas partí
culas en suspensión pueden provo-
car irritación de la piel, ojos, nariz o
garganta. Si sufre irritación de piel
o de ojos, enjuáguese la zona afec-
tada con agua fría. En caso de irri-
tación de la nariz o de la garganta,
respire aire puro. Si la irritación
continúa, acuda a su médico. Si estas partículas se adhieren a su
ropa, siga las instrucciones del fa-
bricante de la prenda para proceder
a su limpieza.
No conduzca su vehículo después del
despliegue de los airbag. Si se ve en-
vuelto en otra colisión, los airbag no
estarán en su sitio para protegerle.
¡ADVERTENCIA!
Los airbag y pretensores de cinturo-
nes de seguridad desplegados no
pueden brindarle protección en caso
de otra colisión. Haga reemplazar
los airbag, los pretensores de cintu-
rón de seguridad y los conjuntos de
retractor de cinturón de seguridad
delantero cuanto antes por un con-
cesionario autorizado. Asimismo,
realice también el servicio del sis-
tema del Controlador de sujeción de
ocupantes (ORC).
48

Daytime Running Lights (Lucesde funcionamiento diurno) (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, los faros se encenderán siempre
que el motor esté en marcha. Para
hacer su selección, toque la tecla va-
riable Daytime Running Lights (Lu-
ces de funcionamiento diurnas) hasta
que aparezca una marca de verifica-
ción junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
Steering Directed Lights (Luces de dirección dirigidas) (para las
versiones/automóviles equipados
al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, los faros giran con respeto a un
cambio en la dirección del volante de
dirección. Para hacer su selección, to-
que la tecla variable Steering Directed
Lights (Luces de dirección dirigidas)
hasta que aparezca una marca de ve-
rificación junto al ajuste, indicando
que el ajuste se ha seleccionado. To- que la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior.
Doors & Locks (Puertas y cerraduras)
Después de pulsar la tecla variable
Doors & Locks (Puertas y cerradu-
ras), los ajustes siguientes estarán dis-ponibles.
Auto Unlock on Exit (Desbloqueo
automático al salir del vehículo)
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Cuando se selecciona esta caracterís
tica, todas las puertas se desbloquea-
rán cuando el vehículo esté detenido
con la caja de cambios en la posición
PARK (ESTACIONAMIENTO) o
NEUTRAL (PUNTO MUERTO) y se
abra la puerta del conductor. Para
hacer su selección, toque la tecla va-
riable Auto Unlock on Exit (Desblo-
queo automático al salir del vehículo)
hasta que aparezca una marca de ve-
rificación junto al ajuste, indicando
que el ajuste se ha seleccionado. To-
que la tecla variable de flecha hacia
atrás para volver al menú anterior. 1st Press Of Key Fob Unlocks
(Desbloqueo con 1
apulsación del
llavero) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Cuando se selecciona 1st Press Of Key
Fob Unlocks (Desbloqueo con 1
apul-
sación del llavero), sólo se desbloque-
ará la puerta del conductor con la
primera pulsación del botón DES-
BLOQUEO del transmisor de aper-
tura a distancia (RKE). Cuando se
selecciona 1st Press Of Key Fob Un-
locks (Desbloqueo con 1
apulsación
del llavero), es necesario pulsar dos
veces el botón DESBLOQUEO del
transmisor de apertura a distancia
(RKE) para desbloquear las puertas
de los pasajeros. Cuando se selecciona
Unlock All Doors On 1st Press (Des-
bloquear todas las puertas con 1
apul-
sación), se desbloquearán todas las
puertas con la primera pulsación del
botón DESBLOQUEO del transmisor
de RKE.
NOTA:
Si el vehículo está programado en
1st Press Of Key Fob Unlocks (Des-
bloqueo con 1
apulsación del lla-
vero), todas las puertas se desblo-
174

quearán independientemente de
la maneta de puerta equipada con
apertura pasiva que se agarre. Si
está programado 1st Press Of Key
Fob Unlocks (Desbloqueo con 1
a
pulsación del llavero), sólo se des-
bloqueará la puerta del conductor
cuando se agarre la puerta del
conductor. Con apertura pasiva, si
está programado 1st Press Of Key
Fob Unlocks (Desbloqueo con 1
a
pulsación del llavero), tocar la
maneta más de una vez sólo tendrá
como resultado la apertura de la
puerta del conductor. Si está selec-
cionada la característica Puerta
del conductor con 1
apulsación,
cuando se abra la puerta del con-
ductor, el conmutador de bloqueo/
desbloqueo de la puerta interior
podrá utilizarse para desbloquear
todas las puertas (también podrá
usar el transmisor de RKE). Passive Entry (Apertura pasiva)
(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Esta característica le permite blo-
quear y desbloquear las puertas del
vehículo sin tener que pulsar los boto-
nes de bloqueo o desbloqueo del
transmisor de apertura a distancia
(RKE). Para hacer su selección, toque
la tecla variable Passive Entry (Aper-
tura pasiva) hasta que aparezca una
marca de verificación junto al ajuste,
indicando que el ajuste se ha seleccio-
nado. Toque la tecla variable de flecha
hacia atrás para volver al menú ante-
rior. Consulte "Keyless Enter-N-Go"
en "Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo".
Personal Settings Linked To FOB (Ajustes personales vinculados al
llavero) (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
Esta característica permite el posicio-
namiento automático del asiento del
conductor para mejorar la movilidad
del mismo al entrar y salir del vehí
culo. Para hacer su selección, toque la
tecla variable Memory Linked to FOB
(Memoria vinculada al llavero) hasta que aparezca una marca de verifica-
ción junto al ajuste, indicando que el
ajuste se ha seleccionado. Toque la
tecla variable de flecha hacia atrás
para volver al menú anterior.
NOTA:
El asiento regresará a su posición
memorizada (si la recuperación de
memoria con desbloqueo a distan-
cia está activada) cuando se utiliza
el transmisor de apertura a distan-
cia (RKE) para desbloquear la
puerta. Consulte "Asiento con me-
moria del conductor" en "Conoci-
miento de las características de su
vehículo" para obtener más infor-mación.
Engine Off Options (Opciones de
apagado del motor)
Después de pulsar la tecla variable
Engine Off Options (Opciones de apa-
gado del motor), los ajustes siguientes
estarán disponibles.
175

5
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA . . . . . . . . . 194
APERTURA A DISTANCIA KEYLESS ENTER-N-GO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
PUESTA EN MARCHA NORMAL - MOTOR DE GASOLINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
CLIMA EXTREMADAMENTE FRIO (POR DEBAJO DE 29° C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
SI EL MOTOR NO SE PONE EN MARCHA . . . 196
Después de la puesta en marcha . . . . . . . . . . 197
PUESTA EN MARCHA NORMAL – MOTOR DIESEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA . . . . . . . . . . . 199 INTERBLOQUEO EN ESTACIONAMIENTODEL ENCENDIDO CON LLAVE . . . . . . . . . . . 201
SISTEMA DE BLOQUEO DE LA PALANCA DE LA CAJA DE CAMBIOS ACCIONADO
POR EL PEDAL DEL FRENO . . . . . . . . . . . . . 201
CAJA DE CAMBIOS AUTOMATICA DE OCHO VELOCIDADES - MOTOR 3.6L . . . . . . 201
POSICIONES DE MARCHA . . . . . . . . . . . . . . 202
189