20CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Les interférences en cas de radiofréquences
très intenses risquent de perturber le bon
fonctionnement du système T.P.M.S. Dans ces
circonstances, le conducteur en est informé par un
message (pour les versions/marchés, où cela est
prévu).
Ce signal disparaîtra automatiquement dès que la
perturbation cesse.
Anomalie des feux extérieurs
(jaune ambre)
Le témoin (ou le symbole à l’écran) s’allume
lorsqu’une anomalie est détectée sur les feux
suivants :
❍feux de position ;
❍feux de stop (pour les versions/marchés, où cela est
prévu) ;
❍feux de brouillard arrière ;
❍clignotants ;
❍feux de plaque ;
❍éclairage diurne.
L’anomalie liée à ces feux pourrait être : une ou plusieurs
ampoules grillées, le fusible de protection grillé ou l’in-
terruption du branchement électrique.
Le message dédié apparaît à l’écran.
W
Feux de brouillard arrière (jaune ambre)
Le témoin s’allume lorsque vous allumez les feux
de brouillard arrière.
4
Feux antibrouillard (vert)
Le témoin s’allume lorsque vous allumez les feux
de antibrouillard.
5
Clignotants (vert-intermittent)
Les témoins s’allument quand le levier de com-
mande des feux de direction (clignotants) est
déplacé vers le bas ou vers le haut ou quand
vous appuyez sur le bouton des feux de dé-
tresse.
F
D
Éclairage diurne/feux de croisement
(vert)
Le témoin s’allume quand vous allumez l’éclai-
rage diurne ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s’allume quand vous utilisez ce dispositif (voir
« Follow me home » au chapitre « 1 »).
Le message dédié apparaît à l’écran.
3
CONNAISSANCE DE LA VOITURE25
1
ATTENTION Les boutons ÕetÔactivent des fonctions
différentes selon les situations suivantes :
– à l’intérieur du menu, ils permettent le défilement vers
le haut ou vers le bas ;
– pendant les opérations de réglage, ils permettent d’aug-
menter ou de diminuer un paramètre.
ATTENTION À l’ouverture d’une porte avant, l’écran s’al-
lume et affiche pendant quelques secondes l’heure et les
kilomètres/miles parcourus.MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d’une série de fonctions qui peuvent
être sélectionnées à l’aide des boutons
ÕetÔet permet-
tent d’avoir accès aux différentes opérations de choix et
de réglage (configuration) indiquées ci-après. Pour cer-
taines rubriques, un sous-menu est prévu. Le menu de
configuration peut être activé par une pression courte du
bouton SET.
Le menu se compose des rubriques suivantes :
– MENU
– ÉCLAIRAGE
– BIP VITESSE
– CAPTEUR DE PHARES
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
– FEUX DE VIRAGE (pour les versions/marchés qui le prévoient)
– ACTIVATION/DONNÉES TRIP B
– RÉGLAGE DE L’HEURE
– RÉGLAGE DE LA DATE
– PREMIÈRE PAGE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
– VOIR RADIO
– AUTOCLOSE
– UNITÉ DE MESURE
– LANGUE
– VOLUME DES MESSAGES
– VOLUME DES TOUCHES
– BIP/BUZZ. CEINTURES
– SERVICE
– AIRBAG/BAG PASSAGER
– ÉCLAIRAGE DIURNE
– SORTIE MENU
26CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Sélection d’une rubrique du menu principal
sans sous-menu :
– par une brève pression sur le bouton SET, vous pouvez
choisir la sélection du menu principal que vous souhai-
tez modifier ;
– en actionnant les boutons
ÕouÔ(par des pressions in-
dividuelles), il est possible de choisir le nouveau réglage ;
– une pression brève sur le bouton SET vous permet de
mémoriser la sélection et en même temps de retourner
à la même rubrique du menu principal sélectionné pré-
cédemment.
Sélection d’une rubrique du menu principal avec
un sous-menu :
– par une pression brève sur le bouton SET, vous pouvez
visualiser la première rubrique du sous-menu ;
– en actionnant les boutons
ÕouÔ(par des pressions in-
dividuelles), vous pouvez faire défiler toutes les rubriques
du sous-menu ;
– une pression brève sur le bouton SET vous permet de
sélectionner la rubrique du sous-menu visualisé et d’ac-
céder au menu de réglage correspondant ;
– en agissant sur les boutons
ÕouÔ(par des pressions
individuelles), vous pouvez choisir le nouveau réglage de
cette rubrique du sous-menu ;
– une brève pression du bouton SET vous permet de mé-
moriser le réglage et simultanément de retourner à la mê-
me rubrique du sous-menu préalablement sélectionnée.
RUBRIQUES DU MENU
Éclairage (Réglage éclairage habitacle)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux), avec feux
de position allumés, l’intensité lumineuse du tableau de
bord, des commandes de l’autoradio et des commandes
du climatiseur automatique (pour les versions/marchés
qui le prévoient).
Pour régler l’intensité lumineuse, procéder comme suit :
– une pression courte sur le bouton SET, le niveau de sen-
sibilité précédemment sélectionné clignote à l’écran ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour régler l’intensité lu-
mineuse ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Bip Vitesse (Limite de vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse
de la voiture (km/h ou bien mph). Dès qu’elle est dépas-
sée, l’utilisateur est prévenu (voir la section « Témoins
sur le combiné de bord »). Pour régler la limite de vites-
se souhaitée, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton SET avec une pression courte,
l’écran affiche la mention dédiée ;
30CONNAISSANCE DE LA VOITURE
Première page
(affichage des informations sur l’écran principal)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Cette fonction permet de sélectionner le type d’informa-
tion que vous souhaitez afficher sur la page-écran prin-
cipale. Il est possible d’afficher l’indication de la date ou
de la pression de suralimentation du turbocompresseur.
Pour effectuer la sélection, procéder comme suit :
– une courte pression sur le bouton SET, l’écran affiche
« Première page » ;
– appuyer à nouveau brièvement sur le bouton SET pour
afficher les options d’affichage de la « Date » et « Info mo-
teur » ;
– appuyer sur le bouton
ÕouÔpour sélectionner le ty-
pe d’affichage que vous souhaitez sur la page-écran prin-
cipale ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Quand vous tournez la clé de contact en position MAR,
après la phase de contrôle initiale, l’écran affiche les in-
formations configurées précédemment au moyen de la
fonction « Première page » du menu.Voir radio (Répétition des informations sonores)
Cette fonction permet de visualiser sur l’afficheur des in-
formations concernant l’autoradio.
– Radio : fréquence ou message RDS de la station radio
sélectionnée, activation recherche automatique ou Auto-
STore ;
– CD audio, CD MP3 : numéro de la piste ;
– CD Changer : numéro du CD et numéro de la piste ;
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations au-
toradio sur l’écran, procéder comme suit :
– exercer une pression brève sur le bouton SET, l’écran
affiche en mode clignotant On ou Off selon le réglage ef-
fectué précédemment ;
– appuyer sur le bouton ÕouÔpour effectuer la sélec-
tion ;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir
à l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Autoclose (Fermeture automatique
centralisée lorsque le véhicule est en marche)
Cette fonction, après son activation (On), permet l’acti-
vation du verrouillage automatique des portes lorsque vous
dépassez la vitesse de 20 km/h.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder com-
me suit :
46CONNAISSANCE DE LA VOITURE
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
La clé peut être tournée dans 3 positions différentes
fig. 15 :
❍STOP : moteur éteint, clé extractible, verrouillage de
la direction. Certains dispositifs électriques (par ex. au-
toradio, fermeture centralisée des portes, etc.) restent
en service
❍MAR : position de marche. Tous les dispositifs élec-
triques sont en service
❍AVV : démarrage du moteur.
Le contact est pourvu d’un mécanisme de sécurité qui obli-
ge, en cas de ratés au démarrage, à ramener la clé dans
la position STOP avant de répéter la manœuvre de dé-
marrage.VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
Activation
Le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner le
volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
Désactivation
Tourner légèrement le volant tandis que vous tournez la
clé en position MAR.
ATTENTION Dans certaines conditions de stationnement
(par ex. roues braquées), la force nécessaire pour désac-
tiver le verrouillage de direction peut être importante.
fig. 15L0E0107m
Ne jamais extraire la clé lorsque le véhicule
roule. Le volant se bloquerait automatique-
ment au premier braquage. Ceci est toujours
valable, même en cas de véhicule remorqué. Toute
intervention en après-vente sur la direction ou la
colonne de direction (ex. montage de dispositifs
antivol) est strictement interdite. Cela pourrait
entraîner non seulement la suspension de la ga-
rantie, mais également de graves problèmes de sé-
curité ainsi que la non conformité d’homologation
de la voiture.
124CONNAISSANCE DE LA VOITURE
ATTENTION Lors des manœuvres de stationnement com-
portant un grand nombre de braquages, il est possible que
la direction soit plus dure. Cela est normal et est dû à l’in-
tervention du système de protection contre les surchauffes
du moteur électrique qui commande la direction. Par
conséquent, aucune réparation n’est nécessaire. À la pro-
chaine utilisation de la voiture, la direction assistée re-
prendra son fonctionnement normal.SYSTÈME T.P.M.S.
(Tyre Pressure Monitoring System)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Le véhicule peut être équipé d’un système de contrôle de
la pression des pneus T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring
System). Ce système se compose d’un capteur/transmet-
teur à fréquence radio monté sur chaque roue, sur la jan-
te à l’intérieur du pneu, en mesure d’envoyer à la centra-
le de contrôle les informations relatives à la pression de
chaque pneu.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT
L’UTILISATION DU SYSTÈME T.P.M.S.
Les signalisations d’anomalie ne sont pas mémorisées, par
conséquent, elles ne seront pas affichées en cas d’extinc-
tion et de redémarrage du moteur. Si l’anomalie persiste,
la centrale enverra au combiné de bord les signalements
correspondants uniquement après que le véhicule aura
roulé un peu.
Avant d’effectuer toute intervention d’entre-
tien, il faut toujours couper le moteur et en-
lever la clé de contact en verrouillant la di-
rection, notamment quand les roues du véhicule ne
reposent pas sur le sol. Au cas où cela n’est pas pos-
sible (s’il est nécessaire que la clé de contact soit sur
MAR ou que le moteur tourne), enlever le fusible
principal de protection de la direction assistée élec-
trique.
Le système T.P.M.S. n’est pas en mesure de
signaler des chutes subites de pression des
pneus (par exemple en cas d’explosion d’un
pneu). Dans ce cas, arrêter le véhicule en freinant
doucement sans effectuer de braquage brusque.
CONNAISSANCE DE LA VOITURE125
1Le remplacement des pneus normaux par des
pneus d’hiver et inversement nécessite une in-
tervention de mise au point du système
T.P.M.S. qui doit être effectuée uniquement par le
Réseau Après-vente Lancia.
Le système T.P.M.S. nécessite l’utilisation
d’équipements spécifiques. Consulter le Ré-
seau Après-vente Lancia pour connaître les
accessoires compatibles avec le système (roues, en-
joliveurs, etc.). L’emploi d’autres accessoires pour-
rait compromettre le fonctionnement normal du
système.
La pression des pneus peut varier en fonction
de la température extérieure. Le système
T.P.M.S. peut signaler temporairement une
pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la pres-
sion des pneus à froid et si nécessaire, rétablir les
valeurs de gonflage.
Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S.,
quand un pneu est démonté, il convient de
remplacer également le joint en caoutchouc
de la valve. S’adresser au Réseau Après-vente Lan-
cia.
Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S.,
les opérations de montage/démontage des
pneus et/ou des jantes nécessitent des pré-
cautions particulières. Pour éviter d’endommager
ou de monter les capteurs de façon incorrecte, le
remplacement des pneus et/ou des jantes doit être
effectué exclusivement par du personnel spéciali-
sé. S’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Des dérangements à radio fréquence parti-
culièrement intenses peuvent compromettre
le bon fonctionnement du système T.P.M.S.
Cet état sera signalé au conducteur par l’éclairage
du témoin
nou par le symbole sur le combiné de
bord, accompagné du message affiché à l’écran. Ce
signal disparaîtra automatiquement dès que la per-
turbation cesse.
CONNAISSANCE DE LA VOITURE145
1
ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radio transmetteurs (téléphones de voitu-
re, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être
utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser une
antenne séparée montée à l’extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de
l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en
plus d’éventuels problèmes de santé pour les passagers, des
perturbations des systèmes électroniques dont la voiture
est équipée pouvant en compromettre la sécurité.
De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces ap-
pareils peut être dégradée par l’effet de blindage de la
caisse de la voiture. En ce qui concerne l’emploi des té-
léphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homo-
logation officielle CE, il est recommandé de suivre scru-
puleusement les instructions fournies par le fabricant du
téléphone portable.RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb, avec in-
dice d’octane (R.O.N.) non inférieur à 95.
ATTENTION Un pot catalytique inefficace dégage des
émissions nocives et contribue à la pollution de l’envi-
ronnement.
ATTENTION Ne jamais verser dans le réservoir, même en
cas d’urgence, une quantité même minimale d’essence au
plomb. Le pot d’échappement catalytique serait endom-
magé de manière irréversible.