Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service EngineeringLargo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Turin (Italie)N° d'impression 603.81.933 - 7/2011 - 3ème édition
Ayant imaginé, conçu et construit
votre véhicule, nous possédons véritablement une connaissance approfondie
de chaque petit détail et composant de celui-ci. Chez nos concessionnaires agréés , vous trouverez
des techniciens que nous avons personnellement formés pour vous offrir qualité et service professionnel pour tous les types de réparations et entretiens. Ces
techniciens sont toujours disponibles
pour la maintenance périodique, les entretiens saisonniers et les conseils experts pratiques.
En utilisant des pièces d'origine, vous conserverez les caractéristiques de fiabilité, confort et performances qui sont les raisons essentielles pour lesquelles vous avez choisi votre nouveau véhicule en premier lieu.
Exigez toujours des pièces d'origine
:
celles-ci sont les composants que nous utilisons pour construire nos autos et nous
vous recommandons de les utiliser également car elles sont le résultat d\
e notre engagement constant dans la recherche et le développement de technologies toujours plus novatrices. Pour ces raisons, placez votre confiance dans les pièces d'origine
:
les seules pièces conçues spécialement pour votre véhicule.
POURQUOI CHOISIR
DES PIECES D'ORIGINE
SECURITE :
CIRCUIT DE FREINAGE : ENVIRONNEMENT :
TRAITEMENT DES
PARTICULES : CLIMATISATION : CONFORT :
ENTRETIEN : CLIMATISATION :
SUSPENSION : ESSUIE-GLACES : PERFORMANCE :
SUSPENSION :
ESSUIE-GLACES :
BOUGIES
:
INJECTEURS
:
BATTERIES
:
ACCESSOIRES :
BOUGIES : INJECTEURS :
GALERIES DE TOIT : ROUES
IMPORTANT
CE MANUEL REFLETE L'INFORMATION LA PLUS
RECENTE DISPONIBLE LORS DE LA MISE SOUS
PRESSE. L'EDITEUR SE RESERVE LE DROIT DE PU-
BLIER DES MISES A JOUR A TOUT MOMENT.
Ce manuel de l'utilisateur a été rédigé en collaboration
avec des ingénieurs spécialisés pour vous familiariser
avec le fonctionnement et la maintenance de votre
nouveau véhicule. Il est accompagné d'un livret d'infor-
mation sur la garantie ainsi que de divers documents
destinés au client. Nous vous prions de bien vouloir lire
attentivement ces documents. Il est important de
suivre les instructions et recommandations énoncées
dans ce manuel pour assurer une conduite agréable et
sûre de votre véhicule.
Après avoir lu ce manuel de l'utilisateur, rangez-le dans
la boîte à gants pour pouvoir le consulter en cas de
besoin et laissez-le dans le véhicule quand celui-ci est
vendu.
Le constructeur se réserve le droit de modifier la
conception et les caractéristiques de ses véhicules,
ainsi que de leur apporter des additions ou des amélio
Les pièces et accessoires Mopar d'origine et autres
produits agréés par le fabricant, ainsi que des conseils
avisés, peuvent être obtenus auprès de votre conces-
sionnaire agréé.
Lors des interventions de maintenance, rappelez-vous
que votre concessionnaire agréé possède une connais-
sance approfondie de votre véhicule, s'appuie sur des
techniciens compétents, s'approvisionne en pièces
d'origine Mopar
®
et est directement concerné par
votre satisfaction.
Copyright © 2011 FIAT Automobiles S.p.A.
3
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
L'air de l'habitacle pénètre dans le sys-
tème de commande automatique de
température arrière par une grille d'ad-
mission située dans le panneau de garnissage du
côté droit , derrière les sièges de troisième rangée.
Les sorties arrière sont situées dans le panneau de
garnissage droit du siège de troisième rangée. Ne
placez aucun objet ni devant la grille d'admission
ni devant les bouches d'air du chauffage. Le cir-
cuit électrique risquerait d'être surchargé et d'en-
dommager le moteur du ventilateur.
COMMANDE DE TEMPERATURE A L'ARRIERE
Pour modifier la température à l'arrière du véhicule,
tournez le bouton de commande de température vers
la gauche pour de l'air froid et vers la droite pour de
l'air chaud. Les réglages de température arrière s'af-
fichent dans le système Uconnect Touch™.
Lorsque les commandes arrière sont verrouillées par le
système Uconnect Touch™, le symbole de verrouillage
de température arrière du bouton de température est
allumé et les réglages de la console suspendue arrière
sont ignorés.
COMMANDE DE MODE ARRIERE
Mode Auto
Le système arrière maintient automatiquement le
mode correct et le niveau de confort désiré par les
occupants des sièges arrière. Mode Headliner (Pavillon)
L'air provient des bouches du pavillon. Ces
bouches peuvent être réglées individuellement
pour infléchir le trajet de l'air. Déplacer les ailettes des
bouches d'air vers un côté coupera le flux d'air.
Mode Bi-Level (Tableau de bord/plancher) L'air provient des deux bouches du pavillon ainsi
que des bouches du plancher.
REMARQUE : Dans plusieurs positions du levier de
température, le mode BI-LEVEL (Tableau de bord/
plancher délivre de l'air plus frais par les bouches du
pavillon et de l'air plus chaud par celles du plancher.
Mode Floor (Plancher) L'air provient des bouches d'aération du plancher.
CONSEILS D'UTILISATION
REMARQUE : Référez-vous au tableau de la fin de
cette section au sujet des paramétrages suggérés dans
diverses situations météorologiques.
Fonctionnement estival
Le circuit de refroidissement du moteur des véhicules
équipés de climatisation doit être protégé au moyen
d'un antigel de haute qualité pour éviter la corrosion et
la surchauffe du moteur. Nous recommandons une
solution de 50 % de liquide de refroidissement à l'anti-
gel à l'éthylène glycol et 50 % d'eau. Reportez-vous à
"Méthodes de maintenance" dans "Entretien du véhi
REMARQUE :
• Le TPMS ne remplace ni les soins normaux ni la
maintenance et n'avertit pas de la panne d'un pneu.
• Le TPMS ne peut être utilisé à titre de dispositif de
mesure de pression des pneus lors du réglage de la
pression des pneus.
• Des pneus dégonflés risquent la surchauffe et la
panne. Un gonflage insuffisant augmente en outre la
consommation et réduit la durée de vie des pneus, tout
en affectant la maniabilité du véhicule et la distance de
freinage.
• Le TPMS ne supprime pas la nécessité d'une mainte-
nance correcte des pneus. Il en va de la responsabilité
du conducteur de maintenir une pression correcte des
pneus à l'aide d'un manomètre prévis, même si le
sous-gonflage n'a pas atteint le seuil de déclenchement
de l'allumage du témoin de surveillance de la pression
des pneus.
• Les changements saisonniers de température af-
fectent la pression des pneus. Le TPMS surveille la
pression effective des pneus.
SYSTEME DE BASE
Le système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) utilise une technologie sans fil avec capteurs
électroniques montés sur la jante des roues pour
surveiller les niveaux de pression des pneus. Montés
sur chacune des roues en association avec la tige de
valve, les capteurs transmettent la pression du pneu au
module de réception.REMARQUE :
Il est particulièrement important
pour vous de vérifier une fois par mois la pression de
tous les pneus de votre véhicule et de maintenir la
pression correcte.
Le TPMS comprend les éléments suivants :
• Module de réception
• Quatre capteurs de surveillance de la pression des pneus
• Témoin de surveillance de pression des pneus
Avertissements de basse pression des pneus
Le témoin de surveillance de la pression des
pneus s'allume dans le bloc d'instruments et un
signal sonore retentit quand la pression est basse
dans un ou plusieurs des quatre pneus actifs. Dans ce
cas, vous devez arrêter dès que possible, vérifier la
pression de chacun des pneus et les gonfler à la pres-
sion à froid recommandée de l'étiquette. Une fois que
le système reçoit les nouvelles pressions, il se met à
jour automatiquement et le témoin s'éteint. Roulez
jusqu'à 20 minutes à plus de 25 km/h (15 mph) pour que
le TPMS reçoive l'information.
Avertissement de vérification du TPMS
Quand une panne du système est détectée, le témoin
de surveillance de pression des pneus clignote durant
75 secondes puis reste allumé. Le système déclenche
également un signal sonore. Si le commutateur d'allu-
mage est actionné et que la panne subsiste, cette
séquence se répète. Le témoin de surveillance de la
pression des pneus s'éteint lorsque la défaillance a
130
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
COMMANDE iPod®/USB/MP3 —
SELON L'EQUIPEMENT
Cette caractéristique permet de connecter un iPod
®
ou un dispositif USB externe au port USB.
La commande d'iPod
®
prend en charge les appareils
Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod
®
et iPhone
®. Cer-
taines versions logicielles d'iPod
®peuvent ne pas sup-
porter entièrement les fonctions de commande
d'iPod
®. Veuillez visiter le site Internet d'Apple pour
obtenir les mises à jour de logiciel.
Pour plus d'informations, référez-vous au manuel de
l'utilisateur Uconnect Touch™. MAINTENANCE DE DISQUE CD/DVD
Pour conserver un CD/DVD en bon état, prenez les
précautions suivantes :
1. Saisissez le disque par les bords ; évitez de toucher
la surface du disque.
2. Si le disque est souillé, nettoyez-le au moyen d'un chiffon doux passé du centre vers les bords.
3. Ne collez ni papier ni bande adhésive sur les disques et évitez de les rayer.
4. N'utilisez aucun solvant tel que l'essence, le diluant, les produits de nettoyage ou les aérosols antista- tiques.
5. Conservez les disques dans leur boîtier.
6. N'exposez pas les disques à la lumière solaire di- recte.
7. Rangez les disques à l'abri de chaleurs excessives.
REMARQUE : Si vous n'arrivez pas à lire correcte-
ment un disque, il peut être endommagé (c.
contact de produits chimiques. En général, elles dis-
paraissent rapidement. Si les éraflures subsistent
après plusieurs jours ou en cas d'apparition de
cloques, consultez immédiatement votre médecin.
• Le dégonflement des coussins peut s'accompagner d'une production de résidus poudreux donnant l'im-
pression de fumée. Ces particules sont un sous-
produit normal du gaz non toxique utilisé pour le
gonflement des coussins. Ces particules en suspen-
sion dans l'air peuvent irriter la peau, les yeux, le nez
ou la gorge. En cas d'irritation de la peau ou des yeux,
rincez à l'eau froide. En cas d'irritation du nez ou de
la gorge, sortez respirer l'air frais. Si l'irritation se
prolonge, consultez votre médecin. Si ces particules
se déposent sur vos vêtements, suivez les instruc-
tions de leur fabricant pour le nettoyage.
Ne conduisez pas votre véhicule après que les coussins
gonflables se sont déployés. Une nouvelle collision
vous priverait de la protection des coussins gonflables
déjà déployés.
AVERTISSEMENT !
Les coussins déployés et les prétendeurs
ne protègent plus en cas de collision
ultérieure. Les coussins gonflables, les préten
deurs de ceinture de sécurité et l'ensemble de
rétracteur de ceinture avant doivent être rempla-
cés immédiatement par un concessionnaire
agréé. Le système de commande de retenue des
occupants (ORC) doit également être remplacé. Maintenance de votre système de coussins
gonflables
AVERTISSEMENT !
Ne modifiez aucun élément du sys-
tème de coussins gonflables, au risque de
ne pas bénéficier de leur protection au moment
où vous en auriez besoin. Vous risqueriez des
blessures causées par l'absence de protection du
système de coussins gonflables. Ne modifiez ni les
composants ni le câblage, n'apposez aucun type
d'autocollant sur le couvercle de coussin gon-
flable du volant ou sur le côté supérieur droit du
tableau de bord. Ne modifiez pas les pare-chocs
avant , la structure de la caisse du véhicule ;
n'ajoutez pas de marchepieds.
Il est dangereux de tenter vous-même une ré
paration quelconque du système de coussins gon-
flables. Avertissez ceux qui travaillent sur votre
véhicule de la présence de ce système.
(Suite)
180
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉDÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
DEMARRAGE ET CONDUITE
CONSEILS DE RODAGE
Une longue période de rodage n'est pas nécessaire
pour le moteur et la chaîne cinématique (transmission
et essieu) de votre véhicule.
Roulez à allure modérée pendant les 500 premiers
kilomètres. Des vitesses de 80 à 90 km/h sont souhai-
tables après les 100 premiers kilomètres.
De brèves accélérations (dans les limites autorisées)
contribuent au rodage. L'accélération à pleins gaz dans
les rapports inférieurs de la boîte de vitesses peut
causer des dégâts et doit être évitée.
L'huile moteur d'origine est un lubrifiant de haute
qualité économisant l'énergie. Lors des vidanges, tenez
compte des conditions climatiques des régions parcou-
rues. Pour obtenir la qualité et la viscosité conseillées,
reportez-vous à la section "Méthodes de maintenance"
dans "Entretien du véhicule". N'UTILISEZ JAMAIS
D'HUILES NON DETERGENTES NI D'HUILES MINE-
RALES PURES.
Un moteur neuf peut consommer une certaine quan-
tité d'huile pendant les premiers milliers de kilomètres
(miles). Ceci fait partie du rodage normal et ne repré