2. Execute um dos seguintes métodos para trancar oveículo:
Prima LOCK no botão de fecho centralizado das
portas interior com a porta do condutor e/ou do
passageiro aberta.
Prima o botão LOCK no manípulo de porta para
entrada passiva exterior com uma chave inteligente
válida disponível na mesma zona exterior (consulte
"Keyless Enter-N-Go", em "Conhecimento do Veículo"
para mais informações).
Prima o botão LOCK no transmissor Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O SISTEMA
O Alarme de Segurança do Veículo pode ser desar-
mado através de qualquer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK no transmissor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave remota).
Agarre no manípulo de porta para entrada passiva (se equipado, consulte "Keyless Enter-N-Go", em "Co-
nhecimento do Veículo" para mais informações).
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF.
Nos veículos equipados com Keyless Enter-N-Go, prima o botão Start/Stop da função Keyless Enter-
-N-Go (é preciso a presença de, pelo menos, uma
chave inteligente válida no veículo). Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-
-Go, insira uma chave válida no interruptor da
ignição e rode a chave para a posição ON.
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e o botão
da porta da bagageira no transmissor RKE não podem
armar ou desarmar o Alarme de Segurança do Veículo.
O Alarme de Segurança do Veículo permanece ar-
mado durante a entrada pela porta da bagageira. Premir
o botão da porta da bagageira não desarma o Alarme
de Segurança do Veículo. Se alguém entrar no veículo
pela porta da bagageira e abrir qualquer uma das
portas, o alarme dispara.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está
activado, as portas não podem ser destrancadas pelos
interruptores interiores do fecho eléctrico das portas.
O Alarme de Segurança do Veículo foi concebido para
proteger o veículo; no entanto, é possível criar condi-
ções em que o sistema dá um falso alarme. Se tiver
lugar uma das sequências de programação descritas
anteriormente, o Alarme de Segurança do Veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não no
interior do veículo. Se alguém permanecer no veículo e
abrir a porta, o alarme soará. Se tal acontecer, desac-
tive o Alarme de Segurança do Veículo.
Se o Alarme de Segurança do Veículo estiver armado e
a bateria for desligada, o Alarme de Segurança do
Veículo continuará armado quando a bateria for nova-
mente ligada; as luzes exteriores acendem-se e a buzina
16
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Nos veículos equipados com Keyless Enter-N-Go,
certifique-se de que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF".
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-
-Go, certifique-se de que o sistema de ignição do
veículo está na posição "OFF" e de que a chave foi
fisicamente retirada da ignição.
2. Execute um dos seguintes métodos para trancar o veículo:
Prima LOCK no botão de fecho centralizado das
portas interior com a porta do condutor e/ou do
passageiro aberta.
Prima o botão LOCK no exterior do manípulo de
porta para entrada passiva com uma chave inteligente
válida disponível na mesma zona exterior (para mais
informações consulte "Keyless Enter-N-Go" em "A
Saber Antes de Accionar a Ignição do Veículo").
Prima o botão LOCK no transmissor Remote Keyless
Entry (RKE - Entrada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
Para Desarmar o Sistema
O Alarme de Segurança do Veículo pode ser desar-
mado através de qualquer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK no transmissor Remote Keyless Entry (RKE - Entrada sem chave remota). Agarre no manípulo de porta para entrada passiva
com uma chave inteligente válida disponível na
mesma zona exterior (se instalado, para mais infor-
mações consulte "Keyless Enter-N-Go" na secção "A
Saber Antes de Accionar a Ignição do Veículo").
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF.
Nos veículos equipados com Keyless Enter-N-Go, prima o botão Start/Stop da função Keyless Enter-
-N-Go (é preciso a presença de, pelo menos, uma
chave inteligente válida no veículo).
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N- -Go, insira uma chave válida no interruptor da
ignição e rode a chave para a posição ON.
NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e o botão
da porta da bagageira no transmissor RKE não podem
armar ou desarmar o Alarme de Segurança do Veículo.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está
activado, as portas não podem ser destrancadas pelos
interruptores interiores do fecho eléctrico das portas.
O Alarme de Segurança do Veículo foi concebido para
proteger o veículo; no entanto, é possível criar condi-
ções em que o sistema dá um falso alarme. Se tiver
lugar uma das sequências de programação descritas
anteriormente, o Alarme de Segurança do Veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não no
interior do veículo. Se alguém permanecer no veículo e
18
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
notar um desempenho inferior, um ralenti elevado/
duro ou o estrangulamento do motor e o veículo pode
necessitar de ser rebocado.
Luz de Aviso da Temperatura do MotorEsta luz avisa relativamente a um estado de
sobreaquecimento do motor. À medida que o
indicador da temperatura do líquido de refrige-
ração se vai aproximando da marca "H", este indicador
acende-se e soa um sinal sonoro quando atingir um
limite predefinido. O aumento do sobreaquecimento
fará com que o indicador da temperatura ultrapasse a
marca "H", o indicador pisca continuamente e soa um
sinal sonoro contínuo, até que o motor possa começar
a arrefecer.
Se a luz se acender ao conduzir, encoste e pare o
veículo. Se o ar condicionado estiver ligado, desligue-o.
Além disso, coloque a transmissão em PONTO
MORTO e o motor ao ralenti. Se a leitura da tempe-
ratura não voltar ao normal, desligue imediatamente o
motor e chame a assistência técnica.
Luz de aviso da temperatura da transmissão Esta luz indica que a temperatura do fluido da
transmissão está alta. Esta situação pode
ocorrer numa utilização exigente, como o
reboque de um atrelado. Se esta luz se acen-
der, encoste em segurança e pare o veículo. Depois,
coloque a transmissão em NEUTRAL (PONTO
MORTO) e deixe o motor a trabalhar ao ralenti ou
mais rápido até a luz se apagar.
Continuar a conduzir com a Luz de aviso
da temperatura da transmissão acesa re-
sultará eventualmente em falha ou danos
graves na transmissão.
AVISO!
Se a Luz de aviso da temperatura da
transmissão estiver acesa e continuar a
conduzir, em algumas circunstâncias o fluido
pode ferver, entrar em contacto com o motor
quente ou com componentes do escape e provo-
car um incêndio.
MUDANÇA DE ÓLEO NECESSÁRIA
O seu veículo está equipado com um sistema de indi-
cação de mudança de óleo do motor. Após um aviso
sonoro, pisca no visor do EVIC, durante cerca de
10 segundos, a mensagem "Oil Change Required" (Mu-
dança de óleo necessária). O sistema de indicação de
mudança de óleo do motor baseia-se nos ciclos de
serviço, o que significa que o intervalo para a mudança
do óleo do motor poderá variar consoante o seu estilo
pessoal de condução.
A menos que seja redefinida, esta mensagem continu-
ará a aparecer sempre que colocar a ignição na posição
ON/RUN. Para desligar a mensagem temporaria-
mente, prima e liberte o botão MENU. Para redefinir o
sistema de indicação de mudança de óleo (depois de
realizar a manutenção agendada), execute o seguinte
procedimento:
24
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
bússola compensa automaticamente as diferenças e
fornece uma leitura com a maior exactidão.
NOTA:Mantenha materiais magnéticos, como iPods,
telemóveis, computadores portáteis e radares, afasta-
dos da parte superior do painel de instrumentos. É aqui
que se encontra o módulo da bússola e esses materiais
podem causar interferência no sensor da bússola e
fornecer leituras falsas. (fig. 15)
Executar a Calibração da Bússola
Prima a tecla Calibration (Calibração) para alterar esta
definição. Esta bússola é auto-calibrada, o que elimina a necessidade de a redefinir manualmente. Quando o
veículo for novo, a bússola poderá parecer errática e a
indicação “CAL” aparece no visor do EVIC até a bús
sola ficar calibrada. Pode também calibrar a bússola
premindo o botão de opção ON e perfazendo uma ou
mais curvas de 360 graus (numa área livre de objectos
metálicos de grandes dimensões) até que o indicador
CAL apresentado no EVIC se desligue. Agora, a bússola
funcionará normalmente.(fig. 15)
Mapa de Variação da Bússola
42
CONHECIMENTO
DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
LUZES INTERIORES
As luzes interiores acendem-se quando se abre uma
porta.
Para proteger a bateria, as luzes interiores apagam-se
automaticamente 10 minutos depois de o interruptor
da ignição ser colocado na posição LOCK (TRAN-
CAR). Isto acontece se as luzes interiores foram acesas
manualmente ou se estiverem acesas porque há uma
porta aberta. Isto inclui a luz do porta-luvas, mas não a
luz da bagageira. Para recuperar o funcionamento das
luzes interiores, ligue a ignição ou utilize o interruptor
das luzes.
CONTROLOS DE REGULAÇÃO DA
INTENSIDADE DAS LUZES
O controlo de regulação da intensidade das luzes faz
parte do interruptor dos faróis e está localizado no
lado esquerdo do painel de instrumentos. (fig. 52)
Rodar o controlo de regulação da intensidade das luzes
esquerdo para cima com as luzes de estacionamento
ou os faróis ligados aumenta a luminosidade das luzes
do painel de instrumentos.
POSIÇÃO DA LUZ DO TECTO
Rode o regulador de intensidade da luz completamente
para cima para a segunda posição para acender as luzes
interiores. As luzes do interior permanecerão acesas
enquanto o controlo do regulador da intensidade da luz
se encontrar nesta posição.DESLIGAR A LUZ DO INTERIOR
Rode o regulador da intensidade da luz até à posição
OFF no extremo inferior. As luzes interiores permane-
cem apagadas quando as portas são abertas.
MODO MARCHA (OPÇÃO DE
LUMINOSIDADE DURANTE O DIA)
Rode o controlo do regulador da intensidade da luz
para a primeira posição de paragem. Esta função au-
menta a luminosidade de todos os ecrãs de texto,
como o contaquilómetros, o EVIC (se equipado) e o
rádio, quando as luzes de estacionamento ou os faróis
estão ligados.
(fig. 52)
Interruptor de Controlo de Regulação da Intensidade das Luzes
78
CONHECIMENTO
DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
FECHAR O TECTO DE ABRIR — MODO EXPRESSO
Prima o interruptor para a frente e solte-o no espaço
de meio segundo; o tecto de abrir fecha-se automati-
camente a partir de qualquer posição. O tecto de abrir
fecha-se totalmente e depois pára. A isto dáse o nome
de "Fecho Expresso". Durante a operação do Fecho
Expresso, qualquer movimento no interruptor do
tecto de abrir faz parar o fecho.
FECHAR O TECTO DE ABRIR — MODO
MANUAL
Para fechar o tecto de abrir, prima e mantenha o
interruptor na posição para a frente. Se libertar o
interruptor, pára o movimento do tecto e este fica na
posição de fecho parcial até o interruptor ser nova-
mente premido para a frente.
OPÇÃO DE PROTECÇÃO CONTRA
ENTALAMENTOS
Esta opção detecta uma obstrução na abertura do
tecto de abrir durante a operação de Fecho Expresso.
Se for detectada uma obstrução, o tecto de abrir
retrai-se automaticamente. Se tal ocorrer, remova a
obstrução. Em seguida, prima o interruptor para a
frente e liberte-o para efectuar o Fecho Expresso.
NOTA:Se três tentativas consecutivas de fechar o
tecto de abrir resultarem em retracções contra enta-
lamentos, a quarta tentativa de fechar será um movi-
mento de fecho manual com a protecção contra enta-
lamentos desactivada. SOBREPOSIÇÃO DA PROTECÇÃO CONTRA
ENTALAMENTOS
Se uma obstrução conhecida (gelo, resíduos, etc.) im-
pedir o fecho, prima o interruptor para a frente e
mantenha-o premido durante dois segundos, depois de
a retracção ter ocorrido. Isto permite ao tecto de abrir
deslocar-se para a posição fechada.
NOTA:
A protecção contra entalamentos está desac-
tivada enquanto o interruptor estiver premido.
TECTO DE ABRIR DE VENTILAÇÃO — EXPRESSO
Prima e solte o botão “Vent” e o tecto de abrir abre-se
na posição de ventilação. A isto dáse o nome de
"Ventilação Expresso", e ocorre independentemente
da posição do tecto de abrir. Durante a operação da
Ventilação Expresso, qualquer movimento no interrup-
tor faz parar o tecto de abrir.
FUNCIONAMENTO PARA PROTECÇÃO
CONTRA O SOL
A protecção contra o sol pode ser aberta manual-
mente. Contudo, a protecção contra o sol abre-se
automaticamente à medida que o tecto de abrir se
abre.
NOTA: Não se pode fechar a protecção contra o sol
se o tecto de abrir estiver aberto.
VIBRAÇÃO CAUSADA PELO VENTO
A vibração causada pelo vento pode ser descrita como
a percepção de pressão nos ouvidos ou de um som
semelhante ao de um helicóptero nos ouvidos. O seu
100
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS
PARKVIEW® — SE EQUIPADO
O seu veículo pode estar equipado com câmara de
marchaatrás ParkView
®que permite ver uma imagem
no ecrã da área traseira do veículo sempre que a
alavanca das mudanças for colocada em REVERSE
(MARCHA-ATRÁS). A imagem é apresentada no ecrã
de toque do rádio juntamente com uma nota de aviso
para “check entire surroundings” (verificar toda a área)
que passa no topo do ecrã. Passados cinco segundos, o
aviso desaparece. A câmara ParkView
®está localizada
na traseira do veículo acima da placa de matrícula. Quando sair da mudança de marchaatrás, sai do modo
de câmara traseira e aparece novamente o ecrã de
navegação ou de áudio.
Quando apresentadas, as linhas de grelha estáticas
representam a largura do veículo, enquanto que a linha
central tracejada indica o centro do veículo para ajudar
no estacionamento ou alinhar com o engate/receptor.
As linhas de grelha estáticas apresentam zonas separa-
das que ajudam a indicar a distância à traseira do
veículo. A tabela seguinte mostra as distâncias aproxi-
madas para cada zona:
Zona Distância à traseira do veículo
Vermelho 0 - 30 cm
Amarelo 30 cm - 1 m
Verde 1 m ou mais
AVISO!
Os condutores devem recuar com cui-
dado, mesmo quando utilizam a câmara
de marcha-atrás ParkView
®. Verifique cuidado-
samente a área atrás do veículo, e certifique-se
de que não existem peões, animais, outros veí
culos, obstruções ou pontos mortos antes de fazer
marcha-atrás. O condutor é responsável pela
segurança e deve continuar a prestar atenção ao
que o rodeia. Se não o fizer, pode provocar graves
lesões pessoais ou morte.
Para evitar danificar o veículo, o sis-
tema ParkView
®
só deve ser utilizado
para ajuda ao estacionamento.A câmara
ParkView
®não tem capacidade para ver todos os
obstáculos ou objectos existentes no percurso.
Para evitar danificar o veículo, este deve ser
conduzido a baixa velocidade quando utilizar o
ParkView®para poder parar a tempo quando vir
um obstáculo. Recomenda-se que o condutor olhe
frequentemente por cima do ombro quando esti-
ver a utilizar o ParkView
®.
140
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
lateral. Contudo, se durante um impacto frontal ocor-
rer um impacto traseiro secundário, o AHR pode ser
activado com base na gravidade e no tipo de impacto.
(fig. 115)
Nenhum dos ocupantes, incluindo o con-
dutor, deve conduzir um veículo ou
sentar-se num dos bancos do veículo até
os encostos de cabeça estarem devidamente po-
sicionados, de modo a minimizarem o risco de
lesões de cervicais em caso de acidente. NOTA:
Para mais informações sobre o correcto
ajustamento e posicionamento dos encostos de ca-
beça, consulte “Ajustar Encostos de Cabeça Activos”,
em “Conhecimento do Veículo”.
Reposição dos Encostos de Cabeça Activos (AHR)
Se os Encostos de cabeça activos forem accionados
num acidente, é preciso repor os encostos de cabeça
do banco do condutor e do banco do passageiro
dianteiro. É possível reconhecer quando um Encosto
de cabeça activo foi accionado pelo facto de ele se
mover para a frente (conforme mostrado no passo três
do procedimento de reposição).
1. Agarre no AHR a partir do banco traseiro. (fig. 116)
2. Posicione as mãos no topo do AHR accionado numa posição confortável.
(fig. 115)Componentes dos Encostos de cabeça activos (AHR)
1 — Metade dianteira do
encosto de cabeça (espuma
e revestimento macio) 3 — Metade traseira do
encosto de cabeça
(protecção traseira de
plástico decorativo)
2 — Costas do banco 4 — Tubos guia do encosto
de cabeça
(fig. 116)
Pontos de Posicionamento das Mãos no AHR
156
CONHECIMENTO
DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO