3
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
1. Fixný difúzor pre prívod vzduchu na bočné okná – 2. Nastaviteľný a orientovateľný difúzor – 3. Páka na ovládanie vonkajších svetiel
4. Prístrojová doska – 5. Páka na ovládanie na stierače/zadný stierač/palubný počítač – 6. Horné nastaviteľné difúzory – 7. Displej rádionavi-
gácie (pre verzie/trhy, podľa výbavy) – 8. Výstražné svetlá – 9. Bočný airbag spolujazdca – 10. Skrinka na odkladanie predmetov
11. Stredové orientovateľné difúzory – 12. Autorádio (pre verzie/trhy, podľa výbavy) – 13. Ovládanie pre kúrenie/ventiláciu/klimatizáciu
14. Páka prevodovky – 15. Systém „Alfa DNA“ – 16. Tlačidlá ovládania: hmlové svetlá/zadné hmlové svetlá, systém Start&Stop (pre verzie/trhy,
podľa výbavy), zamykanie/odomykanie dverí, aktivácia/deaktivácia svetiel AFS (pre verzie/trhy, podľa výbavy) – 17. Štarovacie zariadenie –
18. Bočný airbag vodiča – 19. Páka Cruise Control (pre verzie/trhy, podľa výbavy) – 20. Tlačidlá korektoru sklonu svetiel (pre verzie/trhy, pod-
ľa výbavy) a vstup do Menu Set Up.
A0K0074mobr. 1
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
Prítomnosť a umiestnenie ovládania, prístrojov a signalizácií sa môže meniť v závislosti od vybavenia.
15
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Prekroãená r ˘chlosÈ (ãer vená)
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Kontrolka (pre verzie/trhy, podľa výbavy) sa rozsvieti
pri prekročení rýchlosti 120 km/hod.
Keď automobil prekročí rýchlostný limit nastavený v menu nasta-
venia (napríklad 120 km/hod), u niektorých verzií sa na disple-
ji zobrazí hlásenie a symbol a zaznie zvukový signál.
X
Cestovná rýchlosť musí byť vždy prispôsobená da-
nej dopravnej situácii, počasiu a platným doprav-
ným predpisom. Motor je možné vypnúť aj v prípade,
že kontrolka filtra pevných častíc DPF svieti; opakované
prerušovanie procesu regenerácie môže ale spôsobiť rý-
chlejšie znehodnotenie motorového oleja. Z tohto dôvo-
du odporúčame pred vypnutím motora postupovať pod-
ľa vyššie uvedených pokynov a počkať, až kontrolka
zhasne. Neodporúčame vykonávať proces regenerácie filt-
ra DPF, ak vozidlo stojí.Generická porucha (jantárovo Ïltá)
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Kontrolka sa rozsvieti pri výskyte nasledujúcich situácií.
Čím skôr sa obráťte na autorizované servisy Alfa Romeo kvô-
li odstráneniu poruchy.
Porucha vonkaj‰ích svetiel
Pozri popis kontrolky 6.
Porucha brzdov˘ch svetiel
Pozri komentár k „Porucha brzdových svetiel“.
Blokovanie paliva
Kontrolka sa rozsvieti pri činnosti inerčného spínača blokovania
paliva. Displej zobrazí príslušnú správu.
Porucha Start&Stop (pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Kontrolka sa rozsvieti, keď sa zistí porucha systému Start&Stop .
Porucha daÏìov˘ch senzorov
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Kontrolka sa rozsvieti, keď sa zistí anomália na dažďovom senzore.
è
Aktivácia/deaktivácia
systému Start&Stop
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Porucha systému Start&Stop
Aktivácia systému Start&Stop
Spustenie systému Start&Stop je signalizované zobrazením
správy na displeji.
V takýchto podmienkach je kontrolka na tlačidle
T ktoré je umiest-
nené na čele prístrojovej dosky (pozri odsek „Start&Stop“ v tejto
kapitole), vypnutá.
Deaktivácia systému Start&Stop
❍Verzie s multifunkčným displejom: deaktivácia systému
Start&Stop je signalizovaná zobrazením správy na displeji.
❍Verzie s nakonfigurovateľným multifunkčným displejom: deak-
tivácia systému Start&Stop je signalizovaná zobrazením sym-
bolu na displeji
T+ správa na displeji.
S deaktivovaným systémom je kontrolka na tlačidle
Tzapnutá.
Porucha systému Start&Stop
V prípade poruchy systému Start&Stop na displeji bliká symbol
U(verzie s Multifunkčný displej) alebo j(verzie s Nastaviteľný
multifunkčný displej). Pre verzie/trhy kde je to súčasťou výbavy,
sa na displeji okrem toho zobrazí upozorňujúca správa. V takom
prípade sa obráťte na autorizované servisy Alfa Romeo.
17
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Stretávacie svetlá (zelená)
Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí stretávacích svetiel. 2U
Diaºkové svetlá (modrá)
Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí stretávacích svetiel. 1
ªavé smerové svetlo (zelená)
Kontrolka sa rozsvieti, keď sa páčka ovládania smero-
vých svetiel posunie smerom nadol po stlačení tlačidla
núdzových svetiel.
Pravé smerové svetlo (zelená)
Kontrolka sa rozsvieti, keď sa páčka ovládania smero-
vých svetiel posunie smerom nahor po stlačení tlačidla
núdzových svetiel.
R
E
20
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
DISPLEJ
Vozidlo môže byť vybavené multifunkčným/multifunkčným pri-
spôsobivým displejom, ktorý je schopný poskytovať užívateľovi
osožné informácie, vo funkciách vopred nainštalovaných, počas
vedenia vozidla.
Ak je kľúč vytiahnutý zo zapaľovania, pri otvorení/zatvorení dve-
rí sa displej aktivuje a na niekoľko sekúnd zobrazí čas a celkový
počet najazdených kilometrov (alebo míľ).
ZOBRAZENIE „STANDARD“ ZDRUÎENÉHO
DISPLEJA obr. 6
Na displeji sa zobrazujú nasledujúce informácie:
A. Dátum
B. Odometer (zobrazenie ubehnutých kilometrov, alebo míľ)
C. Spôsob jazdy zvolený pomocou „Alfa DNA“ (Systém kontro-
ly dynamiky vozidla) (pre verzie/trhy, podľa výbavy)
– d = Dynamic
– n = Normal
– a = All Weather
D. Čas (zobrazený stále, aj s vytiahnutým kľúčom a zatvorený-
mi zadnými dverami)
E. Indikácia funkcie Start&Stop (pre verzie/trhy, podľa výbavy)
F. Vonkajšia teplota
G. Gear Shift Indication (ukazoveteľ zmeny rýchlostného stupňa)
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
H.
Poloha orientácie svetlometov (len pri zapnutých tlmených svetlách)
obr. 6A0K1222g
21
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ZOBRAZENIE „STANDARD“ NASTAVITEªNÉHO
ZDRUÎENÉHO DISPLEJA obr. 7
Na displeji sa zobrazujú nasledujúce informácie:
A. Hodiny
B. Čiastočne ubehnuté kilometre (alebo míle)
C. Odometer (zobrazovanie najazdených kilometrov/míľ)
D. Signalizácie o stave vozidla (napr. otvorené dvere, alebo prí-
padný výskyt ľadu na ceste, atď. ...)/Označenie funkcie
Start&Stop (pre verzie/trhy, podľa výbavy)/Gear Shift Indi-
cator (indikácia zmeny prevodového stupňa) (pre verzie/trhy,
podľa výbavy)
E. Poloha orientácie svetlometov (len pri zapnutých stretávacích
svetlách)
F. Vonkajšia teplotaPri niektorých verziách, vybratím režimu jazdy „DYNAMIC“ (po-
zri odsek „Systém Alfa DNA“ v tejto kapitole), displej zobrazí
tlak turbíny obr. 8.
obr. 7A0K0005mobr. 8A0K0006m
30
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Pr vá strana (Zobrazovanie informácií
na základnej obrazovke)
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Táto funkcia umožňuje výber typu informácie, ktoré si želáte zo-
braziť na hlavnej stránke. Je možné zobraziť dátum alebo čias-
točnú vzdialenosť.
Pre výber postupujte nasledujúcim spôsobom:
– stlačiť tlačitko SET ESC krátkym zatlačením, displej zobrazí „Pri-
ma pagina“ (Prvá strana);
– znovu krátko stlačte tlačidlo SET ESC pre zobrazenie možností zo-
brazenia „Data“ (Dátum) a „Info motore“ (Informácie o motore);
– stlačte tlačidlo „
Ò▲“ alebo „▼“ pre výber typu zobraze-
nia, ktoré chcete mať v hlavnej obrazovke displeja;
– stlačiť tlačitko SET ESC krátkym zatlačením,aby ste sa vrátili
na zobrazenie menu alebo stlačte tlačitko dlhým zatlačením, aby
ste sa vrátili k obrazovke/zobrazeniu standard bez ukladania
do pamäti.
Otočením štartovacieho kľúčika do pozície MAR, displej po ukon-
čení počiatočnej kontrolnej fázy, dodá zobrazenie predtým nasta-
vených informácií pomocou funkcie „Prima pagina“ (Prvá stra-
na) v menu.
Zobrazenie rádia
(Zopakovanie zvukov˘ch informácií)
Táto funkcia umožňuje zobraziť na displeji informácie týkajúce sa
autorádia:
–
Rádio: frekvencia alebo správa RDS vybranej rozhlasovej stanice,
aktivácia automatického vyhľadávania alebo AutoSTore;
– audio CD, CD MP3: číslo stopy;
– CD menič: číslo CD a číslo stopy.
Pre zobrazenie (On) alebo vypnutie (Off) informácií o autorádiu
na displeji postupujte nasledujúcim spôsobom:
– stlačiť tlačitko SET ESC krátkym zatlačením, displej zobrazí blika-
ním On alebo Off v takej funkcii, ktorá bola nainštalovaná predtým;
– stlačte tlačidlo „
Ò▲“ alebo „▼“ pre uskutočnenie výberu;
– stlačiť tlačitko SET ESC krátkym zatlačením, aby ste sa vrátili
na zobrazenie menu alebo stlačte tlačitko dlhým zatlačením, aby
ste sa vrátili k obrazovke/zobrazeniu standard bez ukladania
do pamäti.
40
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SYMBOLY
Na niektorých komponentoch automobilu sú umiestnené farebné
tabuľky, symboly na nich umiestnené označujú dôležité opatrenia,
ktoré je dôležité rešpektovať vo vzťahu s daným komponentom.
Okrem toho je pod krytom motora umiestnená súhrnná tabuľka.
SYSTÉM ALFA ROMEO CODE
Je to elektronický systém blokovania motora, ktorý umožňuje zvý-
šenie ochrany pred pokusmi o krádež vozidla. Aktivuje sa auto-
maticky po vybratí kľúča zo spínacej skrinky.
V každom kľúči je uložené elektronické zariadenie, ktorého funk-
ciou je modulovať signál, ktorý vo fáze štartovania vydáva anté-
na zabudovaná v štartovacom zariadení. Signál tvorí „heslo“, kto-
ré je pri každom naštartovaní iné a pomocou ktorého centrála
rozpozná kľúč a umožní naštartovanie.
FUNGOVANIE
Pri každom naštartovaní otočením kľúča do polohy MAR pošle cen-
trála systému Alfa Romeo CODE do centrály kontroly motora roz-
poznávací kód, vďaka ktorému sa deaktivuje blokovanie jeho funk-
cií.
Zaslanie rozpoznávacieho kódu prebehne iba vtedy, keď centrála
systému Alfa Romeo CODE rozpoznala kód vyslaný kľúčom.
Otočením kľúča do polohy STOP systém Alfa Romeo CODE deak-
tivuje funkcie centrály kontroly motora. Ak počas štartu nebol kód
správne rozlúštený, na paneli prístrojov sa rozsvieti kontrolka
Y.
V takom prípade, otočte kľúč do pozície STOP a následne do MAR;
ak blokovanie pretrváva, zopakujte postup s inými kľúčmi, ktoré
ste dostali. Ak sa Vám aj tak nepodarí naštartovať motor, obráťte
sa na autorizované servisy Alfa Romeo.
47
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ALARM(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
SPUSTENIE ALARMU
Alarm sa zapne v nasledujúcich prípadoch:
❍nedovolené otvorenie dverí/krytu motora/batožinového prie-
storu (obvodová ochrana);
❍nepovolené spustenie štartovacieho zariadenia (otočenie kľú-
ča v MAR);
❍prerezanie káblov batérie;
❍prítomnosť pohybujúcich sa tiel v interiéri vozidla (priestoro-
vá ochrana);
❍neprirodzené nadvihnutie/naklonenie automobilu (pre ver-
zie/trhy, podľa výbavy).
Zapnutie alarmu sa prejaví zvukovou a vizuálnou signalizáciou (bli-
kanie smerových svetiel po dobu niekoľkých sekúnd). Režimy spus-
tenia sa môžu meniť v závislosti od trhu. Je nastavený maximál-
ny počet zvukovo-vizuálnych cyklov, po ktorých skončení bude
systém pokračovať v normálnom fungovaní.
UPOZORNENIE Funkcia blokovania motora je zabezpečená po-
mocou Alfa Romeo CODE, ktorý sa aktivuje automaticky po vy-
tiahnutí kľúča zo zapaľovania.
UPOZORNENIE Alarm bude prispôsobený pôvodným normám rôz-
nych národov.
ZAPNUTIE ALARMU
Keď sú dvere a kryty zatvorené, štartovací kľúč v polohe STOP ale-
bo vytiahnutý, ukáž kľúčom s diaľkovým ovládaním smerom
k automobilu a potom stlač a pusť tlačidlo
Á. S výnimkou nie-
koľkých trhov vydá zariadenie zvukový a vizuálny signál a zapne
blokovanie dverí.
Zapnutie alarmu predchádza fáza auto diagnózy: v prípade ano-
mália, systém vyšle zvukový signál a/alebo sa zapne kontrol-
ka na doske.
Ak po zapnutí alarmu zaznie druhá zvuková signalizácia a/alebo
signalizácia na palubnej doske, približne 4 sekundy po zapnutí, vy-
pni alarm stlačením tlačidla
Ë, over správne zatvorenie dverí, kry-
tu motora a batožinového priestoru, potom znovu zapni systém
stlačením tlačidla
Á.
Ak alarm vydáva zvukovú signalizáciu aj so správne zatvorenými
dverami, krytom motora a batožinovým priestorom, znamená to,
že došlo k anomálii vo fungovaní systému.
AUTOMATICKÉ ZAPNUTIE ALARMU
(iba pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Ak alarm nebol zapnutý pomocou diaľkového ovládania, po uply-
nutí asi 30 sekúnd od otočenia štartovacieho kľúča do polohy STOP
a od posledného otvorenia a zatvorenia jedných z dverí alebo ka-
poty batožinového priestoru sa alarm zapne automaticky. Tento
stav sa oznámi prerušovaným blikaním LED kontrolky nachádza-
júcej sa na tlačidle A-obr. 20 a pomocou vyššie opísaných signali-
zácii zapnutia.
Pre vypnutie alarmu stlačte tlačidlo
Ëna diaľkovom ovládaní.
Automatické zapnutie nastane aj vtedy, keď sa zatvoria dvere oto-
čením kovovej vložky kľúča v zámku dverí na strane vodiča. V sta-
ve automatického zapnutia systému sa dvere nezablokujú.