Page 216 of 297

212
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
OLEJ SILNIKOWY
Sprawdzić, czy poziom oleju zawiera się pomiędzy znakami MIN
i MAX na wskaźniku bagnetowym. A-rys. 161-162-163-164.
Jeżeli poziom oleju jest w pobliżu lub poniżej znaku MIN, dolać
olej poprzez wlew oleju do osiągnięcia znaku odniesienia MAX.
Nie dolewać oleju o charakterystykach różnych od
tego oleju, jaki już znajduje się w silniku.
Zużyty olej silnikowy i wymieniony filtr oleju za-
wierają substancje szkodliwe dla środowiska.
W celu wymiany oleju i filtrów zalecamy zwrócić
się do ASO Alfa Romeo.
P¸YN UK¸ADU CH¸ODZENIA SILNIKA
Jeżeli poziom płynu jest za niski, odkręcić korek C-rys. 161-162-
163-164 zbiornika i wlać płyn podany w rozdziale „Dane tech-
niczne”.
Układ chłodzenia silnika napełniony jest płynem
zapobiegającym przed zamarzaniem PARAFLUUP.
Aby ewentualnie uzupełnić użyć płynu tego sa-
mego jaki znajduje się w układzie chłodzenia. Płynu
PARAFLU
UPnie można mieszać z żadnym innym płynem.
Jeżeli jednak tak się stanie, nie uruchamiać absolutnie sil-
nika i zwrócić się do ASO Alfa Romeo.
Układ chłodzenia silnika jest układem ciśnienio-
wym. Wymienić ewentualnie korek zbiornika wy-
równawczego na oryginalny, ponieważ skutecz-
ność układu może się pogorszyć. Gdy silnik jest gorący,
nie odkręcać korka zbiornika wyrównawczego: niebez-
pieczeństwo poparzeń.
Poziom oleju nie może nigdy przekraczać znaku
MAX.
Zu˝ycie oleju silnikowego
Maksymalne zużycie oleju silnikowego wynosi orientacyjnie
400 gramów na 1000 km. W pierwszym okresie użytkowania
samochodu silnik znajduje się w fazie docierania, dlatego zuży-
cie oleju silnikowego powinno ustabilizować się po przejechaniu
pierwszych 5000÷6000 km.
W przypadku uzupełniania poziomu oleju silni-
kowego, poczekać aż silnik się schłodzi przed roz-
poczęciem odkręcania korka, w szczególności w
przypadku samochodów posiadających korek aluminio-
wy (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano). UWAGA: nie-
bezpieczeństwo oparzeń.
Page 244 of 297

60 –
8-10 –
6,4 5,7
5,0 4,25
5,1 4,35
1,87 1,6
0,83 0,78
2,8 2,5
(4,6) (4,1)60 –
8-10 –
5,7 5,0
3,1 2,6
3,5 2,9
1,87 1,6
0,83 0,78
2,8 2,5
(4,6) (4,1)60 –
8-10 –
5,7 5,0
2,75 2,3
3,1 2,6
1,87 1,6
0,830,78
2,8 2,5
(4,6) (4,1)Benzyna zielona bezołowiowa
o liczbie oktanowej nie mniejszej
od 95 (Specyfikacja EN228)
Mieszanka wody zdemineralizowa-
nej i płynu PARAFLU
UPdo 50%(▲)
SELENIA StAR P.E.
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
TUTELA TOP 4
Mieszanka wody i płynu
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
240
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
POJEMNOÂCI
(▲) Dla warunków klimatycznych szczególnie zimnych, zaleca się mieszaninę 60% PARAFLUUPi 40% wody destylowanej.
(*) Wartości w nawiasach odnoszą się do wersji ze spryskiwaczami reflektorów
1.4 Turbo 1.4 Turbo 1750 Turbo Wymagane paliwa
Benzynowy Multi Air Benzynowy i oleje or yginalne
litry kg litry kg litry kg
Zbiornik paliwa:
łącznie z rezerwą:
Układ chłodzenia silnika– z klimatyzacją:
Miska olejowa silnika:
Miska olejowa silnika
ifiltr:
Skrzynia biegów/
mechanizm różnicowy:
Układ hamulców
hydraulicznych
z urządzeniem
zapobiegającym
blokowaniu kół ABS:
Zbiornik płynu spryskiwaczy
szyby przedniej /
spryskiwacza
szyby tylnej/
spryskiwaczy
reflektorów: (*)
Page 245 of 297

60 –
8–10 –
6,8 6,0
4,0 3,4
4,2 3,5
1,87 1,6
0,83 0,78
2,8 2,5
(4,6) (4,1)Olej napędowy autoryzowany
(Specyfikacja EN590)
Mieszanka wody
zdemineralizowanej
i płynu PARAFLU
UPdo 50% (▲)
SELENIA WR P.E.
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
TUTELA TOP 4
Mieszanka wody i płynu
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
241
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
IJAZDA
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
60 –
8–10 –
6,7 5,9
4,0 3,4
4,2 3,5
1,87 1,6
0,83 0,78
2,8 2,5
(4,6) (4,1)
(▲) Dla warunków klimatycznych szczególnie zimnych, zaleca się mieszaninę 60% PARAFLUUPi 40% wody destylowanej.
(*) Wartości w nawiasach odnoszą się do wersji ze spryskiwaczami reflektorów
Wymagane paliwa
1.6 JTDM2.0 JTDMi oleje or yginalnelitry kg litry kg
Zbiornik paliwa:wraz z rezerwą:
Układ chłodzenia silnika
– z klimatyzacją:
Miska olejowa silnika:Miska olejowa silnika i filtr:
Skrzynia biegów/ mechanizm różnicowy:
Układ hamulców hydraulicznych
z urządzeniem zapobiegającym
blokowaniu kół ABS:
Zbiornik płynu spryskiwaczy szyby przedniej /
spryskiwacza szyby tylnej (*):
Page 247 of 297

Skrzynie biegów
i mechanizmy różnicowe
mechaniczne
Przeguby homokinetyczne
strona mechanizmu
różnicowego
Przeguby
homokinetyczne
od strony koła
Hamulce hydrauliczne
isterowanie
hydrauliczne sprzęgła
Obwody chłodzenia
procentowe stosowanie:
50% wody
50% PARAFLU
UP(❑)
Do mieszania z olejem
napędowym
(25 cm
3na 10 litrów)
Do stosowania w postaci
czystej lub rozcieńczonej
w układach wycieraczek/
spryskiwaczy szyb
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference Nr F002.F10
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference Nr F701.C07
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference Nr F702.G07
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference Nr F001.A93
PARAFLU
UP(●)
Contractual Technical
Reference Nr F101.M01
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference Nr F601.L06
TUTELA PROFESSIONAL
SC 35
Contractual Technical
Reference Nr F201.D02
Olej syntetyczny o lepkości SAE 75W
Kwalifikacja FIAT 9.55550-MZ6
Smar specyficzny do przegubów homokinetycznych
o niskim współczynniku tarcia. Konsystencja N.L.G.I. 0-1.
Kwalifikacja FIAT 9.55580
Smar z dodatkiem dwusiarczku molibdenu do wysokich
temperatur użycia. Gęstość N.L.G.I. 1-2.
Kwalifikacja FIAT 9.55580
Płyn syntetyczny do układów hamulcowych i sprzęgła
Przewyższa wymagania specyfikacji: FMVSS nr 116 DOT 4,
ISO 4925,SAE J 1704. Kwalifikacja FIAT 9.55597
Ochronny o działaniu zapobiegającym zamarzaniu
koloru czerwonego na bazie glikolu jednoetylenowego
nie korozyjny z związkami organicznymi.
Przewyższa specyfikacje CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
Dodatek do oleju napędowego niezamarzający o działaniu
ochronnym dla silników Diesel.
Mieszanina alkoholi i środków powierzchniowo czynnych.
Przewyższa specyfikację CUNA NC 956-11.
Kwalifikacja FIAT 9.55522
243
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
IJAZDA
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Płyn ochronny
do chłodnic
Dodatek do oleju
napędowego
(●) OSTRZEŻENIE Nie uzupełniać lub mieszać z innymi płynami o charakterystykach różnych od wymaganych.
(
❑) W warunkach klimatycznych szczególnie zimnych, zaleca się mieszaninę 60% PARAFLUUPi 40% wody destylowanej.
Płyn hamulcowy Oleje i smary
do przeniesienia
napędu
Płyn do spryskiwaczy
szyby przedniej/
spryskiwacza szyby
tylnej/ spryskiwaczy
reflektorów
Zastosowanie Charakterystyki jakościowe materiałów Materiały Zastosowanie
eksploatacyjnychdo prawidłowego eksploatacyjne
funkcjonowania samochodu oryginalne
Page 271 of 297

Funkcja SYSTEM RESET
Ta funkcja umożliwia przywrócenie wszyst-
kich ustawień do wartości wstępnie ustalo-
nych fabrycznie. Opcjami są:
❍NO: żadna interwencja przywracania;
❍YES: przywrócone zostaną parametry
fabryczne. Podczas tych operacji na
ekranie wyświetlany jest napis „Reset-
ting”. Po zakończeniu operacji źródło
dźwięku nie zmieni się i będzie wyświe-
tlana sytuacja poprzednia.
PRZYSTOSOWANIE
DO POD¸ÑCZENIA TELEFONU
Jeżeli w samochodzie zainstalowany jest ze-
staw głośnomówiący, gdy zostanie odebra-
ne połączenie telefoniczne audio radia połą-
czone zostaje z wyjściem telefonu. Dźwięk
telefonu posiada zawsze głośność stałą, ale
można go regulować podczas konwersacji
za pomocą przycisku/pokrętła A(rys. 1).
Głośność stałą audio telefonu można
regulować za pomocą funkcji „SPEECH
VOLUME” w Menu. Podczas dezaktywacji
audio przy połączeniu telefonicznym, na
ekranie ukaże się napis „PHONE”.
OCHRONA PRZED KRADZIE˚Ñ
Radio wyposażone jest w system ochrony
przed kradzieżą, bazujący na wymianie in-
formacji pomiędzy radiem i centralką elek-
troniczną (Komputera pokładowego) znaj-
dującą się w samochodzie.
Ten system gwarantuje maksymalne bezpie-
czeństwo i zapobiega przed wprowadza-
niem kodu sekretnego po każdym odłącze-
niu zasilania radia.
Jeżeli kontrola da wynik pozytywny, radio
rozpoczyna funkcjonowanie, natomiast je-
żeli porównywane kody nie są zgodne lub
jeżeli centralka elektroniczna (Komputera
pokładowego) została wymieniona, apa-
rat zażąda od użytkownika konieczności
wprowadzenia poufnego kodu zgodnie
z pro-cedurą opisaną w następnym rozdzia-
le.
RADIOODTWARZACZ
267
Page:
< prev 1-8 9-16 17-24