Page 307 of 609

Trois commandes de la chaîne sonore sont
montées dans le centre du volant de
direction. Elles permettent de commander
des fonctions de base sans que les mains ne
quittent le volant de direction.
Le bouton VOL (volume) augmente (
)ou
réduit (
) le volume. Maintenir enfoncé le
haut ou le bas du bouton jusqu’au volume
recherché puis le relâcher.Le bouton MODE change le mode. Le fait
d’appuyer à maintes reprises sur le bouton
sélectionne la radio FM1, FM2, AM, radio
XM, un disque (si un disque se trouve dans
le lecteur), le disque dur (modèles avec
système de navigation),
Bluetooth
®Audio (si
jumelé), et AUX (si une unité audio
appropriée est branchée).
Si un iPod ou un dispositif à mémoire flash
USB est branché dans le système, on peut
aussi choisir AUX.
Lors de l’écoute de la radio, utiliser le bouton
CH pour changer la station. Chaque fois que
l’on appuie sur le haut du bouton (+), la
chaîne sonore passe à la station programmée
suivante de la bande écoutée. Quand on
appuie sur le bas du bouton (-), la chaîne
passe à la station programmée précédente. Si
on maintien enfoncé le bouton CH (+)ou
(-), la chaîne sonore passe au mode skip
(seek) (sauter [chercher]). La recherche se
poursuit jusqu’au signal le plus fort.Pour utiliser la fonction de recherche,
maintenir enfoncé le haut (+) ou le bas (-)
du bouton CH jusqu’au signal sonore. Le
système balaie les fréquences plus basses et
plus hautes que la fréquence courante pour
trouver une station dont le signal est fort.
Pendant la lecture d’un disque, le système
passe au début de la piste/du fichier (fichier
en mode MP3/WMA) suivant(e) chaque fois
qu’on appuie sur le haut (+) du bouton CH.
Appuyer sur le bas (-) pour retourner au
début de la piste/du fichier courant(e).
Appuyer deux fois pour retourner à la piste/
au fichier précédent(e).
BOUTON
MODE
BOUTON
STATION
BOUTON VOLUME
Commandes audio à distance302
Page 308 of 609

On voit le numéro de la piste/du fichier et le
temps écoulé. Si le disque porte des données
texte ou est comprimé en MP3 ou WMA, on
peut aussi voir d’autres informations (titre de
la piste, nom du fichier, nom du dossier, etc.).
En mode MP3 ou WMA, on peut utiliser la
fonction de recherche pour choisir les
dossiers. Maintenir enfoncé le haut (+)du
bouton CH jusqu’au signal sonore pour
passer au premier fichier du dossier suivant.
Appuyer sur le bas (-) pour retourner au
dossier précédent.
Si la lecture d’un dispositif à mémoire flash
USB ou iPod est en cours en utilisant le câble
de périphérique USB, appuyez
momentanément sur le haut (+) du bouton
CH pour passer au début du prochain fichier.
Appuyez sur le bas (-) pour retourner au
début du fichier courant. Appuyer deux fois
pour retourner au fichier précédent.Lors de la lecture d’un dispositif à mémoire
flash USB, vous pouvez aussi utiliser la
fonction de recherche pour passer le dossier.
Pour l’activer, maintenir enfoncé l’un ou
l’autre des côtés du bouton CH jusqu’à
l’obtention d’un signal sonore.
Dans les modèles sans système de navigationSi on lit un CD conventionnel (sans les
données du texte et non comprimé en MP3
ou WMA), on peut utiliser la fonction sauter
pour choisir des disques. Maintenir enfoncé
le haut (+) du bouton CH jusqu’au signal
sonore pour passer au disque suivant.
Maintenir enfoncé le bas (-) pour retourner
au disque précédent.
Commandes audio à distance
303
Caractéristiques
Page 309 of 609
Prises pour fiches auxiliairesLa prise d’entrée auxiliaire est à l’intérieur du
compartiment de la console avant. Le
système acceptera une entrée auxiliaire
d’accessoires audio standard dotés d’une
minifiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces).
Pour sélectionner une unité audio compatible
qui est branchée sur la prise d’entrée
auxiliaire, appuyer sur le bouton USB/AUX
(icône DISC/AUX dans les modèles sans
système de navigation).
Dans les modèles avec système de
divertissement arrièreDes prises d’entrée auxiliaire et des
connecteurs d’écouteurs pour le système de
divertissement arrière sont à l’arrière du
compartiment de la console centrale.
Pour de plus amples renseignements,
consulter la page 336.
Prises pour fiches auxiliaires304
Page 311 of 609

Dans les modèles sans système de navigationOn peut voir l’horloge et le calendrier sur
l’affichage du haut.
Pour régler l’horloge et le calendrier :
1. Maintenir enfoncé le bouton SET (régler)
jusqu’au clignotement de l’affichage de
l’horloge.2. Appuyer momentanément sur le bouton
SET (régler). Le mode change de heures à
minutes à AM/PM à année à mois puis au
jour tel que montré ci-dessus.
3. Choisir le mode désiré en appuyant sur le
bouton SET puis en appuyant sur le bouton
▼ou▲pour changer le réglage.4. Après le réglage des données du jour,
appuyer sur le bouton SET de nouveau
annulera ce mode de réglage et le système
montre l’affichage modifié.
Le système retournera aussi
automatiquement à l’affichage normal environ
dix secondes après la fin du réglage d’un
mode.
Dans les modèles avec système de navigationLe système de navigation reçoit des signaux
du système de positionnement mondial
(GPS) et l’heure affichée est mise à jour
automatiquement par le GPS. Consulter le
manuel du système de navigation pour
apprendre comment mettre l’horloge à
l’heure.
Le modèle américain est montré : Appuyer sur SET (configuration)
Réglage de l’horloge et du calendrier306
Page 328 of 609

Lorsqu’on appuie sur le bouton SETUP
(configuration) alors qu’aucun DVD n’est en
cours de lecture, le menu de réglage audio
apparaît.Disp Adjust (réglage affichage), Personal Surround
(ambiophonie personnelle) et Language (langue)Le fonctionnement de ces menus est le même
que lorsqu’on utilise le lecteur DVD.
ApparenceOn peut alterner la couleur de l’écran entre le
blanc, le noir, le bleu, le brun ou le rouge. On
peut également la synchroniser avec l’écran
du système de navigation avant. Tourner la
molette d’interface jusqu’au réglage souhaité,
puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer).
Menu de la PROGRAMMATION INITIALEQuand on appuie sur le bouton MENU sur le
panneau de commandes arrière alors
qu’aucun DVD n’est en cours de lecture, le
menu « INITIAL SETTINGS »
(programmations initiales) est affiché.
Il y a cinq menus de sélection : « Language »
(langue) « Dynamic Range » (gamme
dynamique), « Angle Mark » (indicateur
d’angle), « Parental Level » (niveau de
contrôle parental) et « Password » (mot de
passe).
à suivre
Système de divertissement arrière
323
Caractéristiques
Page 343 of 609

Une fois que le système de sécurité est armé,
l’ouverture d’une portière, du hayon ou du
capot sans utiliser la clé ou l’émetteur à
distance déclenchera l’alarme. L’alarme sera
également déclenchée si on retire la radio du
tableau de bord ou si on coupe les fils.Le système de sécurité ne s’armera pas si le
capot, le hayon ou l’une des portières
n’est(ne sont) pas complètement fermé(e)s.
Si le système ne s’arme pas, s’assurer que les
portières, le hayon et le capot sont bien
fermé(e)s.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
ajouter d’autres dispositifs.Fonctionnement de la boussole
Dans les modèles sans système de navigationLe fonctionnement de la boussole peut être
affecté par la conduite près des lignes ou des
stations d’énergie électrique, sur les ponts,
dans des tunnels, sur les voies ferrées, à côté
de gros véhicules ou près d’objets très gros
qui peuvent causer une interférence
magnétique. Cela peut aussi être affecté par
des accessoires, telles antennes et galeries de
toit, qui sont retenus par des aimants.
Étalonnage de la boussole
Si on voit «--» dans l’affichage de la
boussole et que « CAL » et «
»
apparaissent dans l’affichage du calendrier, la
boussole est en cours d’étalonnage.
La boussole peut devoir être étalonnée
manuellement après l’exposition à un champ
magnétique fort. Si la boussole semble
indiquer la mauvaise direction
continuellement et qu’elle ne s’étalonne pas
d’elle-même, faire ce qui suit.
TÉMOIN DU SYSTÈME DE SÉCURITÉ
Système de sécurité, Boussole338
Page 367 of 609

HomeLink
®est une marque déposée de
Johnson Controls, Inc.
Selon le règlement FCC :
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du
règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas
produire de brouillage, et (2) ce dispositif doit
accepter tout brouillage, y compris celui qui peut
provoquer une anomalie de fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne seraient
pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent interdire à
l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
Ce dispositif est conforme à la norme RSS-210
d’Industrie Canada.
Son utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer
d’interférence, et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence qui peut en causer le
fonctionnement indésirable.
Bluetooth
®HandsFreeLink
®
Dans les modèles sans système de navigationPour les véhicules sans système de
navigation, consulter la page 379.Bluetooth
®HandsFreeLink
®(HFL) permet
d’appeler et de recevoir des appels en
utilisant des commandes vocales sans
manipuler le téléphone cellulaire.
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour
une liste de téléphones compatibles, de
procédures de jumelage et des possibilités
spéciales des caractéristiques :
Aux États-Unis, visiter
www.acura.com/
handsfreelink
, ou composer le 1-888-528-
7876.
Au Canada, visiter
www.handsfreelink.ca
,ou
composer 1-888-528-7876.
Récepteur-émetteur universel HomeLink
®,Bluetooth
®
HandsFreeLink
®
362
Page 384 of 609

Dans les modèles avec système de navigationBluetooth
®HandsFreeLink
®(HFL) permet
d’appeler et de recevoir des appels en
utilisant soit les contrôles du système de
navigation ou des commandes vocales sans
manipuler le téléphone cellulaire.
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour
une liste de téléphones compatibles, de
procédures de jumelage et des possibilités
spéciales des caractéristiques :
Aux États-Unis, visiter
www.acura.com/handsfreelink
, ou composer
le 1-888-528-7876.
Au Canada, visiter
www.handsfreelink.ca
,ou
composer 1-888-528-7876.Utilisation du HFL
Molette d’interfaceUtiliser la molette d’interface pour faire des
choix de menu ou de liste.
Pour choisir un élément apparaissant à
l’écran, tourner le bouton sélecteur vers la
gauche ou vers la droite pour le mettre en
surbrillance, puis appuyer sur ENTER
(entrer).
Pour choisir un élément présenté avec les
icônes
,
,
,ou
, appuyer sur le
bouton vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite.
Appuyer sur le bouton INFO/PHONE pour
voir l’écran des renseignements.
Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler)
pour revenir à l’écran précédent.
BOUTON BOUTON CANCEL
(annuler)BOUTON INFO/PHONE
(information/téléphone)
ENTER
(entrer)
à suivre
Bluetooth
®
HandsFreeLink
®
379
Caractéristiques