Page 89 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-33
6
PAU23444
Bateria Este modelo está equipado com uma bate-
ria VRLA (chumbo-ácido com regulação por
válvula). Não é necessário verificar o elec-
trólito nem acrescentar água destilada. No
entanto, as ligações dos fios da bateria de-
vem ser verificadas e, se necessário, aper-
tadas.
AV I S O
PWA10760
O electrólito é venenoso e perigoso
pois contém ácido sulfúrico, o qual
provoca queimaduras graves. Evite
o contacto com a pele, os olhos ou
o vestuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto de ba-terias. Em caso de contacto, efec-
tue os seguintes PRIMEIROS
SOCORROS.
EXTERNOS: Lave com água
abundante.
INTERNOS: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e chame
imediatamente um médico.
OLHOS: Lave com água durante
15 minutos e procure imediata-
mente cuidados médicos.
As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, mante-
nha a bateria afastada de faíscas,
chamas, cigarros, etc. e assegure
ventilação suficiente quando a esti-
ver a carregar num espaço fechado.
MANTENHA TODAS AS BATERIAS
FORA DO ALCANCE DAS CRIAN-
ÇAS.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha que
carregue a bateria o mais rapidamente pos-
sível se lhe parecer descarregada. Não se
esqueça de que a bateria tende a descarre-
gar mais rapidamente se o veículo estiver
equipado com acessórios eléctricos opcio-
nais.
PRECAUÇÃO
PCA16520
Para carregar uma bateria VRLA (chum-
bo-ácido com regulação por válvula), é
necessário um carregador de baterias
especial (tensão constante). A utilização
de um carregador de baterias convenci-
onal danificará a bateria. Caso não tenha
acesso a um carregador de baterias de
tensão constante, solicite a um conces-
sionário Yamaha que carregue a sua ba-
teria.Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o veículo
durante mais de um mês, retire a bate-
ria, carregue-a totalmente e coloque-a
num local fresco e seco.
PRECAUÇÃO: Para remover a bate-
ria, deve verificar se a chave está
rodada para “OFF”, e, em seguida,
desligue o fio negativo antes de
desligar o fio positivo.
[PCA16302]
2. Caso a bateria fique guardada durante
mais de dois meses, verifique-a pelo
menos uma vez por mês e, se neces-
sário, carregue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
1. Fio de bateria positivo (vermelho)
2. Bateria
3. Fio de bateria negativo (preto)
1
3
2
U14BP1P0.book Page 33 Friday, July 24, 2009 11:34 AM
Page 90 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-34
6
4. Após a instalação, certifique-se de que
os fios para bateria estão devidamen-
te ligados aos terminais de bateria.PRECAUÇÃO
PCA16530
Mantenha sempre a bateria carregada.
Guardar uma bateria descarregada po-
derá provocar danos permanentes na
mesma.
PAU47311
Substituição dos fusíveis O fusível principal, o fusível do sistema de
injecção de combustível e as caixas de fu-
síveis, que contêm os fusíveis para os dife-
rentes circuitos, encontram-se por baixo do
assento do condutor. (Consulte a página
3-25.)
Se um fusível estiver queimado, substitua-o
do modo seguinte.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue o
circuito eléctrico em questão.
2. Retire o fusível queimado e instale um
novo fusível com a amperagem espe-
cificada. AVISO! Não utilize um fusí-
vel com uma amperagem superior à
recomendada, para evitar causar1. Fusível principal
2. Caixa de fusíveis
3. Fusível de substituição do sistema de injec-
ção de combustível
4. Fusível do sistema de injecção
3
4
12
1. Fusível da ignição
2. Fusível do sistema de sinalização
3. Fusível da válvula electrónica do acelerador
4. Fusível de reserva (para o relógio e o siste-
ma imobilizador)
5. Fusível da ventoinha do radiador direito
6. Fusível da ventoinha do radiador esquerdo
7. Fusível de substituição
8. Fusível do amortecedor de direcção
9. Fusível do sinal de mudança de direcção
10.Fusível do farol dianteiro
3
4
2
1
5
6
7
8 9 107
U14BP1P0.book Page 34 Friday, July 24, 2009 11:34 AM
Page 91 of 114
![YAMAHA YZF-R1 2010 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.[PWA15131]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para veri YAMAHA YZF-R1 2010 Manual de utilização (in Portuguese) MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.[PWA15131]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para veri](/manual-img/51/54154/w960_54154-90.png)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-35
6
grandes danos no sistema eléctrico
e possivelmente um incêndio.[PWA15131]
3. Rode a chave para “ON” e ligue o cir-
cuito eléctrico em questão para verifi-
car se o dispositivo funciona.4. Caso o fusível se volte imediatamente
a queimar, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o sistema
eléctrico.
PAU39012
Substituição da lâmpada do farol
dianteiro Este modelo está equipado com lâmpadas
do farol dianteiro de quartzo. Se uma lâm-
pada do farol dianteiro se fundir, substitua-
a do modo que se segue.PRECAUÇÃO
PCA10650
Tenha cuidado para não danificar as se-
guintes peças:
Lâmpada do farol dianteiro
Não toque na parte em vidro da lâm-
pada do farol dianteiro para evitar
que se suje com óleo, caso contrá-
rio a transparência do vidro, a lumi-
nosidade da lâmpada e o seu tempo
de duração serão adversamente
afectados. Limpe minuciosamente
quaisquer vestígios de sujidade e
de marcas de dedos, utilizando um
pano humedecido com álcool ou di-
luente.
Lente do farol dianteiro
Não cole nenhum tipo de película
colorida nem autocolantes na lente
do farol dianteiro.
Não utilize uma lâmpada do farol di-
anteiro com um consumo em watts
superior ao especificado.
Fusíveis especificados:
Fusível principal:
50.0 A
Fusível do farol dianteiro:
20.0 A
Fusível do sistema de sinalização:
7.5 A
Fusível da ignição:
15.0 A
Fusível da ventoinha do radiador:
15.0 A × 2
Fusível do sinal de mudança de di-
recção:
7.5 A
Fusível do amortecedor de direc-
ção:
7.5 A
Fusível do sistema de injecção:
15.0 A
Fusível de reser va:
7.5 A
Fusível da válvula eléctrica do ace-
lerador:
7.5 A
U14BP1P0.book Page 35 Friday, July 24, 2009 11:34 AM
Page 92 of 114
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-36
6
1. Retire a cobertura da lâmpada do farol
dianteiro, rodando-a no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio.
2. Desligue o acoplador do farol diantei-
ro.3. Desprenda o suporte da lâmpada do
farol dianteiro e retire a lâmpada fundi-
da.
4. Coloque uma nova lâmpada do farol
dianteiro e fixe-a com o respectivo su-
porte.
5. Ligue o acoplador do farol dianteiro.6. Instale a cobertura da lâmpada do fa-
rol dianteiro, rodando-a no sentido dos
ponteiros do relógio.
7. Solicite a um concessionário Yamaha
que ajuste o feixe do farol dianteiro,
caso necessário.1. Não toque na parte em vidro da lâmpada.
1. Cobertura da lâmpada do farol dianteiro
1
1. Acoplador do farol dianteiro
1. Lâmpada do farol dianteiro
2. Suporte da lâmpada do farol dianteiro
1
12
U14BP1P0.book Page 36 Friday, July 24, 2009 11:34 AM
Page 93 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-37
6
PAU24181
Luz do travão/farolim traseiro Este modelo está equipado com uma luz do
travão/farolim traseiro tipo LED.
Se a luz do travão/farolim traseiro não se
acender, solicite a um concessionário
Yamaha que a verifique.
PAU24204
Substituição de uma lâmpada do
sinal de mudança de direcção 1. Retire a lente do sinal de mudança de
direcção, removendo o respectivo pa-
rafuso.
2. Retire a lâmpada fundida, empurran-
do-a para dentro e rodando-a no sen-
tido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando o respectivo
parafuso. PRECAUÇÃO: Não aperte
demasiado o parafuso pois a lente
poderá partir.
[PCA11191]PAU24312
Substituição da lâmpada da luz
da chapa de matrícula 1. Retire a unidade da luz da chapa de
matrícula, retirando os respectivos pa-
rafusos.
2. Retire o receptáculo (em conjunto com
a lâmpada), puxando-o para fora.
1. Parafuso
1
1. Unidade da luz da chapa de matrícula
2. Parafuso
1
2
U14BP1P0.book Page 37 Friday, July 24, 2009 11:34 AM
Page 94 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-38
6
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.
4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo (em conjunto
com a lâmpada), empurrando-o para
dentro.
6. Instale a unidade da luz da chapa de
matrícula, instalando os respectivos
parafusos.
PAU32833
Substituição de uma lâmpada de
mínimos Este modelo está equipado com dois míni-
mos. Se uma das lâmpadas dos mínimos
se fundir, substitua-a do modo seguinte:
1. Retire o painel A (se pretender substi-
tuir a lâmpada de mínimos esquerda)
ou o painel B (se pretender substituir a
lâmpada de mínimos direita). (Consul-
te a página 6-9.)
2. Retire o receptáculo da lâmpada dos
mínimos (em conjunto com a lâmpa-
da), puxando-o para fora.
3. Puxe a lâmpada fundida para removê-
la.4. Introduza uma nova lâmpada no re-
ceptáculo.
5. Instale o receptáculo da lâmpada dos
mínimos (em conjunto com a lâmpa-
da), empurrando-o para dentro.
6. Instale o painel.
1. Lâmpada da luz da chapa de matrícula
1
1. Receptáculo da lâmpada dos mínimos
1
1. Lâmpada dos mínimos
1
U14BP1P0.book Page 38 Friday, July 24, 2009 11:34 AM
Page 95 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-39
6
PAU24350
Suporte do motociclo Uma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical. As-
segure-se de que o motociclo se encontra
numa posição estável e nivelada, antes de
iniciar qualquer procedimento de manuten-
ção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um cava-
lete adicional, através da colocação de
um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, utili-
zando um cavalete de motociclo.
Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco, quer porbaixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
PAU24360
Roda dianteira
PAU33923
Remoção da roda dianteira
AV I S O
PWA10821
Para evitar ferimentos, apoie bem o veí-
culo para que não haja o perigo de este
tombar.1. Desaperte as cavilhas de aperto do
eixo da roda da frente, a cavilha do
eixo e, depois, as cavilhas da pinça do
travão.
2. Levante a roda da frente do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-39.1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira11
U14BP1P0.book Page 39 Friday, July 24, 2009 11:34 AM
Page 96 of 114

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-40
6
3. Retire o prendedor do tubo do travão
de cada lado, retirando a cavilha e a
porca.
4. Retire a pinça do travão de cada lado,
retirando as respectivas cavilhas.
5. Retire a cavilha do eixo, empurre o
eixo da roda para fora pelo lado es-
querdo e, depois, retire a roda.
PRECAUÇÃO: Não accione o tra-
vão depois de retirar as pinças do
travão, caso contrário as pastilhas
do travão serão fechadas forçada-
mente.
[PCA11051]PAU33934
Instalação da roda da frente
1. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.
2. Introduza o eixo da roda.
3. Instale a cavilha do eixo e baixe a roda
dianteira de modo a que assente no
chão e, em seguida, coloque o des-
canso lateral em baixo.
4. Instale as pinças do travão, colocando
as respectivas cavilhas e apertando-
as de seguida em conformidade com o
binário especificado.NOTACertifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de ins-
talar as pinças nos discos do travão.
5. Instale os prendedores do tubo do tra-
vão, colocando as cavilhas e as por-
cas.
6. Aperte a cavilha do eixo em conformi-
dade com o binário especificado.NOTA
Enquanto aperta a cavilha do eixo, segure
no eixo da roda com uma chave sextavada
de 19 mm para evitar que a mesma rode.7. Aperte a cavilha de aperto B do eixo
da roda e, depois, a cavilha de aperto
A, em conformidade com o binário es-
pecificado.
1. Prendedor do tubo do travão
2. Cavilha e porca
3. Cavilha da pinça do travão
4. Pinça do travão
5. Cavilha do eixo
1
2
3
4 5
1. Eixo da roda
1
Binário de aperto:
Cavilha da pinça do travão:
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
Binário de aperto:
Cavilha do eixo:
91 Nm (9.1 m·kgf, 66 ft·lbf)
U14BP1P0.book Page 40 Friday, July 24, 2009 11:34 AM