1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
FAU13412
Durite de mise à l'air de
réservoir de carburant
1. Durite de mise à l'air de réservoir de
carburant
2. Collier
Avant d'utiliser la moto:
●S'assurer que la durite de mise à l'air
du réservoir de carburant est bran-
chée correctement.
●S'assurer que la durite n'est ni cra-
quelée ni autrement endommagée
et la remplacer si nécessaire.
●S'assurer que la durite n'est pas
obstruée et, si nécessaire, la net-
toyer.
FCA11400ATTENTION:
Utiliser uniquement de l'essence
sans plomb. L'utilisation d'essence
avec plomb endommagerait grave-
ment certaines pièces du moteur,
telles que les soupapes, les seg-
ments, ainsi que le système
d'échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l'es-
sence super sans plomb d'un indice
d'octane recherche de 95 ou plus. Si
un cognement ou un cliquetis sur-
vient, changer de marque d'essence.
L'essence sans plomb prolonge la du-
rée de service des bougies et réduit
les frais d'entretien.
FAU13431
Pot catalytique
Le système d'échappement de ce vé-
hicule est équipé d'un pot catalytique.
FWA10860
AVERTISSEMENT0
Le système d'échappement est
chaud lorsque le moteur a tourné.
S'assurer que le système d'échap-
pement est refroidi avant d'effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
XT660Z 01-03 FRA 13-03-2008 11:52 Pagina 3-13
FCA10260ATTENTION:
●Ne pas rouler trop longtemps
en roue libre lorsque le moteur
est coupé et ne pas remorquer
la moto sur de longues dis-
tances, même lorsque la boîte
de vitesses est au point mort.
En effet, son graissage ne s'ef-
fectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un
graissage insuffisant risque
d'endommager la boîte de vi-
tesses.
●Toujours débrayer avant de
changer de vitesse afin d'éviter
d'endommager le moteur, la
boîte de vitesses et la trans-
mission, qui ne sont pas
conçus pour résister au choc
infligé par un passage en force
des vitesses.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
3. Appuyer sur le contacteur du dé-
marreur pour mettre le moteur en
marche.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Chaque
essai de mise en marche doit être aus-
si court que possible afin d'économiser
l'énergie de la batterie. Ne pas action-
ner le démarreur pendant plus de 10
secondes d'affilée.
FCA11040ATTENTION:
En vue de prolonger la durée de
service du moteur, ne jamais accé-
lérer à l'excès tant que le moteur
est froid !
N.B.:
Le moteur est chaud quand il répond
rapidement aux mouvements de la
poignée des gaz.
FAU16671
Passage des vitesses
1. Sélecteur
N. Point mort
La boîte de vitesses permet de contrô-
ler la puissance du moteur disponible
lors des démarrages, accélérations,
montées des côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indi-
quées sur l'illustration.
N.B.:
Pour passer au point mort, enfoncer le
sélecteur à plusieurs reprises jusqu'à
ce qu'il arrive en fin de course, puis le
relever légèrement.
5-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 5-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FAU21382
Contrôle du jeu de
câble des gaz
1. Jeu de câble des gaz
Le jeu de câble des gaz doit être de
3,0 à 5,0 mm (0,12 à 0,20 in) à la poi-
gnée des gaz. Contrôler régulièrement
le jeu de câble des gaz et, si néces-
saire, le faire régler par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU21401
Jeu des soupapes
À la longue, le jeu aux soupapes se
modifie, ce qui provoque un mauvais
mélange carburant-air ou produit un
bruit anormal. Pour éviter ce problè-
me, il faut faire régler le jeu aux sou-
papes par un concessionnaire Yama-
ha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques.
FAU21640
Pneus
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants
concernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, ré-
gler la pression de gonflage des
pneus avant chaque utilisation du vé-
hicule.
FWA10500
AVERTISSEMENT0
●Contrôler et régler la pression
de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci sont à la température
ambiante.
●Adapter la pression de gonfla-
ge des pneus à la vitesse de
conduite et au poids total du
pilote, du passager, des ba-
gages et des accessoires ap-
prouvés pour ce modèle.
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
Pneu avant :
Taille :
90/90-21M/C 54S
90/90-21M/C 54T
Fabricant/modèle :
METZELER/TOURANCE
FRONT
MICHELIN/SIRAC
Pneu arrière :
Taille :
130/80-17M/C 65S
130/80-17M/C 65T
Fabricant/modèle :
METZELER/TOURANCE
MICHELIN/SIRAC A
FWA10570
AVERTISSEMENT0
●Faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha tout pneu
usé à l'excès. La conduite avec
des pneus usés compromet la
stabilité de la moto et est en
outre illégale.
●Le remplacement des pièces
se rapportant aux freins et aux
roues doit être confié à un
concessionnaire Yamaha, car
celui-ci possède les connais-
sances et l'expérience néces-
saires à ces travaux.
●La pose d'une rustine sur une
chambre à air crevée n'est pas
recommandée. En cas d'urgen-
ce toutefois, réparer la chambre
à air avec le plus grand soin,
puis la remplacer le plus tôt
possible par une pièce de bon-
ne qualité.
FAU21940
Roues à rayons
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants
concernant les roues.
●Avant chaque démarrage, il faut
s'assurer que les jantes de roue
ne sont pas craquelées, qu'elles
n'ont pas de saut et ne sont pas
voilées, et il faut contrôler le ser-
rage des rayons. Si une roue est
endommagée de quelque façon,
la faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha. Ne jamais ten-
ter une quelconque réparation sur
une roue. Il faut remplacer toute
roue déformée ou craquelée.
●Il faut équilibrer une roue à
chaque fois que le pneu ou la
roue sont remplacés ou remis en
place après démontage. Une roue
mal équilibrée se traduit par un
mauvais rendement, une mauvai-
se tenue de route et réduit la du-
rée de service du pneu.
●Après avoir remplacé un pneu, évi-
ter de faire de la vitesse jusqu'à ce
que le pneu soit "rodé" et ait acquis
toutes ses caractéristiques.
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-19
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-34
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FCA10650ATTENTION:
Veiller à ne pas endommager les
pièces suivantes :
●Ampoule de phare
•Ne jamais toucher le verre
d'une ampoule de phare afin
de ne pas laisser de résidus
graisseux. La graisse réduit la
transparence du verre mais
aussi la luminosité de l'am-
poule, ainsi que sa durée de
service. Nettoyer soigneuse-
ment toute crasse ou trace de
doigts sur l'ampoule avec un
chiffon imbibé d'alcool ou de
diluant pour peinture.
●Lentille de phare
•Ne pas coller de pellicules
colorées ni autres adhésifs
sur la lentille du phare.
•Ne pas monter une ampoule
de phare d'un wattage supé-
rieur à celui spécifié.
4. Connecter la fiche rapide, puis mon-
ter la protection d'ampoule de phare.
5. Si nécessaire, faire régler le fais-
ceau de phare par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAUB24202
Remplacement d'une
ampoule de clignotant
1. Vis
2. Lentille du clignotant
3. Ampoule du clignotant
1. Retirer la lentille du clignotant
après avoir retiré la vis.
2. Retirer l'ampoule défectueuse en
l'enfonçant et en la tournant dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans
la douille, l'enfoncer et la tourner
à fond dans le sens des aiguilles
d'une montre.
4. Remettre la lentille en place et la
fixer à l'aide de la vis.
FAU24180
Feu arrière/stop
Le feu arrière/stop est équipé d'une
DEL.
Si le feu arrière/stop ne s'allume pas,
le faire contrôler par un concession-
naire Yamaha.
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 6-34
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
7-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FAU26000
Soin
Un des attraits incontestés de la moto
réside dans la mise à nu de son ana-
tomie, mais cette exposition est toute-
fois source de vulnérabilité. Rouille et
corrosion peuvent apparaître, même
sur des pièces de très bonne qualité.
Si un tube d'échappement rouillé peut
passer inaperçu sur une voiture, l'effet
sur une moto est plutôt disgracieux.
Un entretien adéquat régulier lui per-
mettra non seulement de conserver
son allure et ses performances et de
prolonger sa durée de service, mais
est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi, recou-
vrir la sortie du pot d'échappement
à l'aide d'un sachet en plastique.
2. S'assurer que tous les capuchons
et couvercles, le capuchon de
bougie ainsi que les fiches ra-
pides et connecteurs électriques
sont fermement et correctement
installés.3. Éliminer les taches tenaces, telles
que de l'huile carbonisée sur le
carter moteur, à l'aide d'un dé-
graissant et d'une brosse en
veillant à ne jamais en appliquer
sur les joints, les pignons, la chaî-
ne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et
le dégraissant à l'eau.
Nettoyage
FCA10770
ATTENTION:
●Éviter de nettoyer les roues, sur-
tout celles à rayons, avec des
produits nettoyants trop acides.
S'il s'avère nécessaire d'utiliser
ce type de produit afin d'éliminer
des taches tenaces, veiller à ne
pas l'appliquer plus longtemps
que prescrit. Rincer ensuite
abondamment à l'eau, sécher
immédiatement, puis vaporiser
un produit anticorrosion.
●Un nettoyage inapproprié risque
d'endommager les pièces en
plastique, telles que bulle ou pa-
re-brise, carénages et caches.
Nettoyer les pièces en plastiqueexclusivement avec des chif-
fons ou éponges et de l'eau et
des détergents doux
●Éviter tout contact de produits
chimiques mordants sur les
pièces en plastique. Ne pas uti-
liser des chiffons ou éponges
imbibés de produits nettoyants
abrasifs, de dissolvant ou di-
luant, de carburant, d'agents
dérouilleurs ou antirouille,
d'antigel ou d'électrolyte.
●Ne pas utiliser des portiques de
lavage à haute pression ou au
jet de vapeur. Cela provoque-
rait des infiltrations d'eau qui
endommageraient les pièces
suivantes: joints (de roule-
ments de roue, de roulement
de bras oscillant, de fourche et
de freins), composants élec-
triques (fiches rapides, connec-
teurs, instruments, contacteurs
et feux) et les mises à l'air.
XT660Z 07-10 FRA 13-03-2008 11:16 Pagina 2
CARACTÉRISTIQUES
8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Huile moteur:Type:
SAE10W30 ou SAE10W40 ou
SAE15W40 ou SAE20W40 ou
SAE20W50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SE, SF, SG
et au- delà
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de l’élément
du filtre à huile:
2,50 L (2,64 US qt) (2,19 Imp.qt)
Avec remplacement de l’élément
du filtre à huile:
2,60 L (2,73 US qt) (2,26 Imp.qt)
Quantité totale (moteur à sec):
2,90 L (3,07 US qt) (2,55 Imp.qt)
Refroidissement:Capacité du radiateur (circuit compris):
1,2 L (1,26 US qt) (1,05 Imp.qt)
(Radiateur) +
0,5 L (0,52 US qt) (0,44 Imp.qt)
(Vase d’expansion)Capacité du vase d’expansion
(jusqu’au repère de niveau maximum):
0,50 L (0,52 US qt) (0,44 Imp.qt)
Du niveau minimum au maximum:
0,30 L (0,32 US qt) (0,26 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:
Papier
Carburant:Carburant recommandé:
Supercarburant sans plomb
exclusivement
Capacité du réservoir:
23,0 L (6,07 US gal) (5,06 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
6,7 L (1,76 US gal) (1,46 Imp.gal)
Système d’injection
électronique de carburant:
Fabricant:
DENSO
Modèle:
297500-0390
Bougie:Fabricant/modèle:
NGK/CR7E
Écartement des électrodes:
0,7-0,8 mm (0,028-0,032 in)
Embrayage:Type:
Humide, multidisque
Transmission:Système de réduction primaire:
Engrenage droit
Dimensions:Longueur hors tout:
2246 mm (88,42 in)
Largeur hors tout:
864 mm (34,01 in)
Hauteur hors tout:
1477 mm (58,14 in)
Hauteur de la selle:
896 mm (35,27 in)
Empattement:
1500 mm (59,05 in)
Garde au sol:
260 mm (10,23 in)
Rayon de braquage minimum:
1958 mm (77,08 in)
Poids:Avec huile et carburant:
208,5 kg (459 lb)
Moteur:Type de moteur:
Refroidissement par liquide, 4 temps,
SACT
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
660,0 cm
3(40,27 cu.in)
Alésage course:
100,0 x 84,0 mm (3,94 x 3,31 in)
Taux de compression:
10,00 : 1
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter sec
-20 -10 0 10 20 30 40 50 °C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
SAE 15W-40
XT660Z 07-10 FRA 13-03-2008 11:16 Pagina 6