INTRODUCTION
FAU10100
Bienvenue dans l'univers des deux roues de Yamaha !
Le modèle XT660Z Ténéré est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l'application des technologies de pointe à
la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domai-
ne.
Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilités de la XT660Z Ténéré, il faut prendre le temps de lire attentivement
ce manuel. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives à l'utilisation, aux contrôles et à
l'entretien de cette moto, mais aussi d'importantes consignes de sécurité destinées à protéger le pilote et les tiers contre
les accidents.
Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, s'ils sont bien suivis, permettront de conserver le véhicule en parfait
état de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
L'équipe Yamaha espère que cette moto procurera à son utilisateur un plaisir de conduite et une sécurité maximum kilo-
mètre après kilomètre. Ne pas oublier toutefois que la sécurité doit rester la première priorité de tout bon motocycliste !
XT660Z 01-03 FRA 13-03-2008 11:52 Pagina 3
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
AVERTISSEMENT0
N.B.:
ATTENTION:
Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR LA SÉCURITÉ !
Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT peut entraîner
des blessures graves ou la mort du pilote, d'une personne se trouvant à proximité ou
d'une personne inspectant ou réparant la moto.
La mention ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour éviter
d'endommager la moto.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la simplification des di-
vers travaux.
N.B.:
●Ce manuel fait partie intégrante de la moto et devra être remis à l'acheteur en cas de vente ultérieure du véhicule.
●Yamaha est sans cesse à la recherche d'améliorations dans la conception et la qualité de ses produits. Par consé-
quent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l'impression, il
peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieurement à ce modèle. Au moindre doute concernant le
fonctionnement ou l'entretien du véhicule, ne pas hésiter à consulter un concessionnaire Yamaha.
FWA10030
AVERTISSEMENT0
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D'UTILISER LA MOTO.
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAU10151
XT660Z 01-03 FRA 13-03-2008 11:52 Pagina 4
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FAUB1011
XT660Z
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
©2010 par Yamaha Motor España S.A. 1
éreédition, marche 2010
Tous droits réservés.
Toute réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor España S.A.est formellement interdite. Imprimé en Espagne
05frances 26/2/10 11:10 Página 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Toujours respecter les limites
de vitesse et ne jamais rouler
plus vite que ne le permet l'état
de la route et le trafic.
• Toujours signaler clairement
son intention de tourner ou de
changer de bande de circula-
tion. Rouler dans le champ de
visibilité des automobilistes.
●La posture du pilote et celle du
passager est importante pour le
contrôle correct du véhicule.
• Le pilote doit garder les deux
mains sur le guidon et les deux
pieds sur les repose-pieds afin
de conserver le contrôle de la
moto.
• Le passager doit toujours se te-
nir des deux mains, soit au pilo-
te, soit à la poignée du passager
ou à la poignée de manutention,
si le modèle en est pourvu, et
garder les deux pieds sur les re-
pose-pieds du passager.
• Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse pla-
cer fermement ses deux pieds
sur les repose-pieds.
●Ne jamais conduire après avoir
absorbé de l'alcool, certains mé-
dicaments ou des drogues.
Équipement
La plupart des accidents mortels en
moto résultent de blessures à la tête. Le
port du casque est le seul moyen d'évi-
ter ou de limiter les blessures à la tête.
●Toujours porter un casque homo-
logué.
●Porter une visière ou des lunettes
de protection. Si les yeux ne sont
pas protégés, le vent risque de
troubler la vue et de retarder la
détection des obstacles.
●Porter des bottes, une veste, un
pantalon et des gants solides
pour se protéger des éraflures en
cas de chute.
●Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient
s'accrocher aux leviers de com-
mande, aux repose-pieds ou mê-
me aux roues, ce qui risque d'être
la cause d'un accident.
●Ne jamais toucher le moteur ou
l'échappement pendant ou après
la conduite. Ils peuvent devenirtrès chauds et occasionner des
brûlures. Toujours porter des vê-
tements de protection qui cou-
vrent les jambes, les chevilles et
les pieds.
●Les consignes ci-dessus s'adres-
sent également au passager.
Modifications
Des modifications non approuvées
par Yamaha ou le retrait de pièces
d'origine peuvent rendre la conduite
de la moto dangereuse et être la cau-
se d'accidents graves. Certaines mo-
difications peuvent, en outre, rendre
l'utilisation de la moto illégale.
Charge et accessoires
L'ajout d'accessoires ou de bagages
peut réduire la stabilité et la maniabili-
té de la moto si la répartition du poids
est modifiée. Afin d'éviter tout risque
d'accident, monter accessoires et ba-
gages avec beaucoup de soin. Redou-
bler de prudence lors de la conduite
d'une moto chargée d'accessoires ou
de bagages. Voici quelques directives
à suivre concernant les accessoires et
le chargement:
1-2
XT660Z 01-03 FRA 13-03-2008 11:52 Pagina 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Charge
S'assurer que le poids total du pilote,
du passager, des bagages et des ac-
cessoires ne dépasse pas la charge
maximum.
●Ne jamais placer des objets lourds
ou volumineux sur le guidon, la
fourche ou le garde-boue avant.
Ces objets (ex.: sac de couchage,
sac à dos ou tente) peuvent désta-
biliser la direction et rendre le ma-
niement plus difficile.
Accessoires
Des accessoires Yamaha d'origine sont
disponibles. Ceux-ci sont spécialement
conçus pour cette moto. Yamaha ne
pouvant tester tous les accessoires dis-
ponibles sur le marché, le propriétaire
est personnellement responsable de la
sélection, du montage et de l'utilisation
d'accessoires d'autres marques. Sélec-
tionner et monter judicieusement tout
accessoire.
Respecter les conseils suivants lors du
montage d'accessoires, ainsi que ceux
donnés à la section "Charge".
●Ne jamais monter d'accessoires
ou transporter de bagages qui
pourraient nuire au bon fonction-
nement de la moto. Examiner soi-
gneusement les accessoires
avant de les monter pour s'assu-
rer qu'ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l'angle d'inclinaison
dans les virages, le débattement
limite de la suspension, la course
de la direction ou le fonctionne-
ment des commandes. Vérifier
aussi qu'ils ne cachent pas les
feux et catadioptres.
• Les accessoires montés sur le
guidon ou autour de la fourche
peuvent créer des déséqui-
libres dus à une mauvaise dis-
tribution du poids ou à des
changements d'ordre aérody-
namique. Si des accessoires
sont montés sur le guidon ou
autour de la fourche, ils doivent
être aussi légers et compacts
que possible.
• Des accessoires volumineux
risquent de gravement réduire
la stabilité de la moto en raison
d'effets aérodynamiques. Le
1-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Charge maximale :
190 kg (419 lb)
Même lorsque cette limite de poids
n'est pas dépassée, garder les points
suivants à l'esprit:
●Les bagages et les accessoires
doivent être fixés aussi bas et
près de la moto que possible.
S'efforcer de répartir au mieux le
poids de façon égale des deux
côtés de la moto afin de ne pas la
déséquilibrer.
●Un déplacement soudain du char-
gement peut créer un déséqui-
libre. S'assurer que les acces-
soires et les bagages sont
correctement attachés avant de
prendre la route. Contrôler fré-
quemment les fixations des ac-
cessoires et des bagages.
XT660Z 01-03 FRA 13-03-2008 11:52 Pagina 10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
vent peut avoir tendance à sou-
lever la moto et le vent latéral
peut la rendre instable. De tels
accessoires peuvent égale-
ment rendre le véhicule in-
stable lors du croisement ou du
dépassement de camions.
• Certains accessoires peuvent
forcer le pilote à modifier sa po-
sition de conduite. Une position
de conduite incorrecte réduit la
liberté de mouvement du pilote
et peut limiter son contrôle du
véhicule. De tels accessoires
sont donc déconseillés.
●La prudence est de rigueur lors
de l'installation de tout accessoire
électrique supplémentaire. Si les
accessoires excèdent la capacité
de l'installation électrique de la
moto, une défaillance pourrait se
produire, ce qui risque de provo-
quer des problèmes d'éclairage et
une perte de puissance du mo-
teur.Essence et gaz d'échappement
●L'ESSENCE EST UN PRODUIT
TRÈS INFLAMMABLE:
• Toujours couper le moteur
avant de faire le plein.
• Bien veiller à ne pas renverser
d'essence sur le moteur et sur
les éléments de l'échappement.
• Ne pas faire le plein en fumant
ou à proximité d'une flamme.
●Ne jamais mettre le moteur en
marche ou le laisser tourner dans
un local fermé. Les gaz d'échappe-
ment sont toxiques et peuvent rapi-
dement entraîner une perte de
connaissance, voire la mort. Ne
laisser tourner le moteur que dans
un endroit bien ventilé.
●Toujours couper le moteur et retirer
la clé de contact avant de laisser la
moto sans surveillance. Au mo-
ment de se garer, garder les points
suivants à l'esprit :
• Comme le moteur et les éléments
de l'échappement peuvent être
brûlants, il convient de se garer
de façon à ce que les piétons ou
les enfants ne risquent pas de
toucher ces éléments.• Ne pas garer la moto dans une
pente ou sur un sol meuble, car
elle pourrait facilement se ren-
verser.
• Ne pas garer la moto près d'une
source de flammes ou d'étin-
celles (ex. un poêle au pétrole
ou un brasier quelconque), afin
d'éviter tout risque d'incendie.
●Lors du transport de la moto dans
un autre véhicule, s'assurer qu'elle
est bien à la verticale et que le ou
les robinets de carburant sont bien
à la position "ON" ou "RES" (pour
les robinets à dépression) ou
"OFF" (pour les robinets manuels).
Si la moto est inclinée, de l'essen-
ce risque de fuir du carburateur ou
du réservoir de carburant.
●En cas d'ingestion d'essence,
d'inhalation importante de vapeur
d'essence ou d'éclaboussure
dans les yeux, consulter immé-
diatement un médecin. En cas
d'éclaboussure d'essence sur la
peau ou les vêtements, se laver
immédiatement à l'eau et au sa-
von et changer de vêtements.
1-4
XT660Z 01-03 FRA 13-03-2008 11:52 Pagina 11
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pour augmenter la précontrainte de
ressort et donc durcir la suspension,
tourner la bague de réglage dans le
sens (a). Pour réduire la précontrainte
de ressort et donc adoucir la suspen-
sion, tourner la bague de réglage dans
le sens (b).
N.B.:
Il faut veiller à bien aligner l'encoche
sélectionnée figurant sur la bague de
réglage et l'indicateur de position figu-
rant sur l'amortisseur.
FWAB0020
AVERTISSEMENT0
Ne jamais régler la précontrainte
du ressort tant que le système
d'échappement est chaud.
FWA10220
AVERTISSEMENT0
Cet amortisseur contient de l'azote
fortement comprimé. Lire attentive-
ment et s'assurer de bien com-
prendre les informations ci-dessous
avant de manipuler l'amortisseur. Le
fabricant décline toute responsabili-
té pour les dégâts ou les blessures
corporelles résultant d'une mauvai-
se manipulation.
●Ne pas modifier ni tenter d'ou-
vrir la bonbonne de gaz.
●Ne pas approcher l'amortis-
seur d'une flamme ou de toute
autre source de chaleur. La
pression du gaz augmenterait
excessivement, et la bonbonne
de gaz pourrait exploser.
●Ne pas déformer ni endomma-
ger la bonbonne de gaz d'aucu-
ne façon, car cela risque
d'amoindrir les performances
d'amortissement.
●Toujours confier l'entretien de
l'amortisseur à un concession-
naire Yamaha.
FAUB1460
Réglage du combiné
ressort-amortisseur
1. Bague de réglage de la précontrainte de
ressort
2. Indicateur de position
a. Pour augmenter la précontrainte de ressort
b. Pour réduire la précontrainte de ressort
Le combiné ressort-amortisseur est
équipé d'une bague de réglage de la
précontrainte de ressort.
FCA10100ATTENTION:
Ne jamais forcer un dispositif de ré-
glage au-delà du réglage minimum
et maximum.
Régler la précontrainte de ressort en
procédant comme suit.
Réglage de la précontrainte
de ressort:
Minimum (réglage doux): 1
Standard: 2
Maximum (réglage dur): 9
XT660Z 01-03 FRA 13-03-2008 11:52 Pagina 3-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
FAU15593
Le propriétaire est personnellement responsable de l'état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présen-
ter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n'est pas utilisé (s'il est ex-
posé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression
des pneus peuvent avoir de graves conséquences. En plus d'un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important
de vérifier les points suivants avant chaque randonnée.
N.B.:
Il convient d'effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent
que peu de temps et celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu'ils procurent.
FWA11150
AVERTISSEMENT0
Lorsqu'un élément repris sous "Points à contrôler avant chaque utilisation" ne fonctionne pas correctement, il
convient de le faire contrôler et réparer avant d'utiliser le véhicule.
XT660Z 04-06 FRA 31-03-2008 14:11 Pagina 1