Page 97 of 184
7-25
7 Si las ruedas traseras del ATV comienzan a pati-
nar en sentido lateral, generalmente se puede re-
cuperar el control girando la dirección (si hay
suficiente espacio para ello) en el sentido del de-
rrape. No se recomienda acelerar ni frenar hasta
haber corregido el derrape.Con práctica, al cabo de algún tiempo, se pueden
desarrollar técnicas para dominar el derrape con-
trolado. Antes de intentar tales maniobras hay que
elegir el terreno cuidadosamente, ya que al reali-
zarlas se reducen tanto la estabilidad como el con-
trol. Tenga en cuenta que han de evitarse las
maniobras de derrape en superficies extremada-
mente resbaladizas como, por ejemplo, el hielo, ya
que podría perderse totalmente el control.
QUÉ DEBE HACER SI...
Esta sección está concebida únicamente con fines
orientativos. Lea íntegramente todas las seccio-
nes relativas a las técnicas de conducción.
U28P61S0.book Page 25 Wednesday, March 18, 2009 9:46 AM
Page 98 of 184

7-26
7QUÉ DEBE HACER...
Si el ATV no gira cuando Usted quiere:
Pare el ATV y practique de nuevo las maniobras
de giro. Asegúrese de cargar su peso sobre la
estribera correspondiente a la parte exterior de
la curva. Para un mejor control, desplace su
peso sobre las ruedas delanteras. (Véase la pá-
gina 7-14).Si su ATV comienza a volcar en mitad de un gi-
ro:
Inclínese más hacia el interior de la curva para
recuperar el equilibrio. Si fuese necesario, re-
duzca la velocidad y gire la dirección hacia el ex-
terior de la curva. (Véase la página 7-14).Si su ATV comienza a derrapar lateralmente:
Gire en la dirección del derrape si hay espacio
suficiente. No se recomienda acelerar ni frenar
hasta haber corregido el derrape. (Véase la pá-
gina 7-24).Si su ATV no puede subir por una pendiente:
Gire el ATV en redondo si todavía puede avan-
zar. Si esto ya no es posible, pare, baje del ATV
por el lado ascendente de la pendiente y gire fí-
sicamente el vehículo. En “2WD”, si el ATV co-
mienza a deslizarse hacia atrás NO UTILICE ELFRENO TRASERO; el ATV podría volcar y
caerle encima. Baje del ATV por el lado ascen-
dente de la pendiente. (Véase la página 7-15).
Si está cruzando transversalmente una pen-
diente con el ATV:
Conduzca con su peso desplazado hacia el cos-
tado del ATV más próximo al lado ascendente
de la pendiente, para mantener el equilibrio. Si
el ATV comienza a volcar, gire la dirección en el
sentido de descenso de la pendiente (siempre
que no haya obstáculos en su camino) para re-
cuperar el equilibrio. Si ve que el ATV está a
punto de volcar, baje del vehículo por el lado as-
cendente de la pendiente. (Véase la página
7-20).Si va a circular por aguas poco profundas con el
ATV:
Si la corriente es lenta, vadéela despacio y pres-
te atención a los obstáculos. Cuando salga del
agua, no olvide drenar la que haya entrado en el
ATV y COMPRUEBE EL CORRECTO FUN-
CIONAMIENTO DE LOS FRENOS. No siga
conduciendo el ATV hasta que haya recuperado
una capacidad de frenado suficiente. (Véase la
página 7-21).
U28P61S0.book Page 26 Wednesday, March 18, 2009 9:46 AM
Page 99 of 184

8-1
8
SBU28783
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
SBU21671Con una revisión, ajuste y engrase periódicos el
vehículo se mantendrá en condiciones óptimas de
eficacia y seguridad. La seguridad es una obliga-
ción del propietario/usuario del vehículo. En las
páginas siguientes se explican los puntos de revi-
sión, ajuste y engrase del vehículo más importan-
tes.
ADVERTENCIA
SWB01841La falta de mantenimiento o un mantenimiento
inadecuado pueden incrementar el riesgo de
lesiones graves o mortales durante las opera-
ciones de servicio o uso del vehículo. Si no
está familiarizado con el mantenimiento de ve-
hículos, confíelo a un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02561Antes de efectuar cualquier operación de man-
tenimiento, pare el motor, a menos que se indi-
que lo contrario.
Con el motor en marcha, el cuerpo o la ropa
pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento; así mismo, los sistemas eléctri-
cos del vehículo pueden provocar descar-
gas o un incendio.Tener el motor en marcha durante las opera-
ciones de mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, incendios o
envenenamiento por monóxido de carbono
con el consiguiente peligro de muerte. Para
más información sobre el monóxido de car-
bono, consulte la página 2-1.Los intervalos que se indican en el cuadro de man-
tenimiento y engrase periódicos deben conside-
rarse como una guía general en condiciones
normales de conducción. No obstante, DEPEN-
DIENDO DE LA METEOROLOGÍA, EL TERRE-
NO, EL ÁREA GEOGRÁFICA Y LAS
CONDICIONES PARTICULARES DE USO, PUE-
DE SER NECESARIO ACORTAR LOS INTERVA-
LOS DE MANTENIMIENTO.
U28P61S0.book Page 1 Wednesday, March 18, 2009 9:46 AM
Page 100 of 184
8-2
8
SBU27111Manual del propietario y juego de he-
rramientas Guarde este manual en la bolsa de plástico y llé-
velo siempre, además del juego de herramientas y
el manómetro de baja presión, en los comparti-
mentos respectivos bajo el asiento.
Tanto la información de servicio que se incluye en
este manual como las herramientas que se sumi-
nistran en el juego de herramientas del propietario
tienen como objeto ayudarle a realizar las opera-
ciones de mantenimiento preventivo, así como pe-queñas reparaciones. Sin embargo, para realizar
correctamente algunos trabajos de mantenimiento
puede necesitar herramientas adicionales, como
por ejemplo una llave dinamométrica.
NOTASi no dispone de las herramientas o la experiencia
necesarias para realizar un trabajo determinado,
confíelo a un concesionario Yamaha.
1. Manual del propietario
2. Manómetro de baja presión
3. Juego de herramientas del propietarioU28P61S0.book Page 2 Wednesday, March 18, 2009 9:46 AM
Page 101 of 184

8-3
8
SBU21743Cuadro de mantenimiento periódico del sistema de control de emisiones NOTAPara los ATV que no estén provistos de cuentakilómetros o de contador de horas, siga los intervalos del
mantenimiento mensual.Para los ATV que estén provistos de cuentakilómetros o de contador de horas, siga los intervalos del
mantenimiento de km (mi) o de horas. No obstante, recuerde que si no utiliza el ATV durante un período
prolongado de tiempo, deberá seguir los intervalos del mantenimiento mensual.Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requie-
ren herramientas y datos especiales, así como cualificación técnica.N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTOINICIAL CADA
Lo que
ocurra pri-
meromes136612
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
horas 20 80 160 160 320
1*Línea de gasolinaCompruebe si hay grietas o daños en los tubos de
la gasolina y sustitúyalos si es necesario.√√√
2BujíaCompruebe el funcionamiento, límpiela, ajústela o
sustitúyala si es necesario.√√√√√
3*VálvulasCompruebe la holgura de las válvulas y ajústelas
si es necesario.√ √√√
4*Sistema del respira-
dero del cárterCompruebe el tubo del respiradero para ver si hay
grietas u otros daños y sustituya las piezas si es
necesario.√√√
U28P61S0.book Page 3 Wednesday, March 18, 2009 9:46 AM
Page 102 of 184
8-4
8
5*Sistema de escapeCompruebe si hay fugas y sustituya las juntas si
es necesario.
Compruebe si hay elementos que no estén apre-
tados y apriete todas las bridas con tornillo y las
juntas si es necesario.√√√
6 ParachispasLimpiar.√√√ N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTOINICIAL CADA
Lo que
ocurra pri-
meromes136612
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
horas 20 80 160 160 320U28P61S0.book Page 4 Wednesday, March 18, 2009 9:46 AM
Page 103 of 184

8-5
8
SBU21864Cuadro general de mantenimiento y engrase N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTOINICIAL CADA
Lo que
ocurra pri-
meromes136612
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
horas 20 80 160 160 320
1 Filtro de aireLímpielo y sustitúyalo si es necesario.Cada 20–40 horas (con más frecuencia
en condiciones en las que haya polvo o
humedad)
2*Freno delanteroCompruebe el funcionamiento y realice correccio-
nes si es necesario.
Compruebe el nivel de líquido y el ATV por si hu-
biera fugas. Solucione estos problemas si es ne-
cesario.√√√√√
Cambiar pastillas de freno.Siempre que lleguen al límite de desgas-
te
3*Freno traseroCompruebe el funcionamiento y realice correccio-
nes si es necesario.
Compruebe el juego libre del pedal de freno y
ajústelo si es necesario.
Compruebe el nivel de líquido y el ATV por si hu-
biera fugas. Solucione estos problemas si es ne-
cesario.√√√√√
Cambiar pastillas de freno.Siempre que lleguen al límite de desgas-
te
4*Tubos de frenoCompruebe si hay grietas u otros daños y sustitu-
ya las piezas si es necesario.√√√√
Cambiar. Cada 4 años
U28P61S0.book Page 5 Wednesday, March 18, 2009 9:46 AM
Page 104 of 184

8-6
8
5*Protectores del
tubo de freno trase-
roCompruebe si hay desgaste, grietas u otros daños
y sustitúyala si es necesario.√√√√√
6*RuedasCompruebe si hay descentramiento o daños y
sustitúyalas si es necesario.√ √√√
7*NeumáticosCompruebe la profundidad del dibujo del neumáti-
co así como si hay daños y sustitúyalos si es ne-
cesario.
Compruebe la presión del aire y el equilibrio y rea-
lice correcciones si es necesario.√ √√√
8*Cojinetes de los cu-
bos de las ruedasCompruebe si hay daños o elementos que no es-
tén apretados y sustitúyalos si es necesario.√ √√√
9*Correa trapezoidalCompruebe si hay desgaste, grietas u otros daños
y sustitúyala si es necesario.√ √√√
10*Fijaciones del basti-
dorCompruebe que todas las tuercas, pernos y torni-
llos estén correctamente apretados.√√√√√
11*Conjuntos amorti-
guadoresCompruebe el funcionamiento y realice correccio-
nes si es necesario.
Compruebe si hay fugas de aceite y sustituya las
piezas si es necesario.√√√
12*Bujes del estabiliza-
dorCompruebe si hay grietas u otros daños y sustitu-
ya las piezas si es necesario.√√√
13*Pivotes de articula-
ción traserosLubrique con grasa a base de jabón de litio.√√√
14*Eje de la direcciónLubrique con grasa a base de jabón de litio.√√√ N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTOINICIAL CADA
Lo que
ocurra pri-
meromes136612
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
horas 20 80 160 160 320U28P61S0.book Page 6 Wednesday, March 18, 2009 9:46 AM