Page 137 of 148

9-1
9
SBU25860
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
SBU25881Limpieza La limpieza frecuente del ATV no sólo servirá para
realzar su aspecto, sino que mejorará su rendi-
miento general y prolongará la vida útil de muchos
de sus componentes.
1. Antes de limpiar el ATV:
a. Tape el extremo del tubo de escape para
evitar la entrada de agua. Se puede utilizar
una bolsa de plástico y una banda de
goma resistente.
b. Asegúrese de que estén bien montadas
las tapas de las bujías y todos los tapones
de llenado.
2. Si la carcasa del motor tiene excesiva grasa,
aplíquele un desengrasante con una brocha.
No aplique este producto a los ejes de rueda.
3. Elimine la suciedad y el desengrasante lavan-
do la máquina con una manguera. Utilice úni-
camente la presión necesaria para la
operación. ¡ADVERTENCIA! Con los frenos
mojados la capacidad de frenada puede
disminuir, con el consiguiente riesgo de
accidente. Compruebe los frenos despuésdel lavado. Accione los frenos varias ve-
ces a poca velocidad para que se sequen
los forros por efecto del rozamiento.
[SWB02311]
ATENCIÓN: Una presión del agua
excesiva puede provocar que esta se filtre
en los cojinetes de rueda, frenos, juntas de
estanqueidad de la caja de cambios y dis-
positivos eléctricos, con el consiguiente
deterioro de dichos elementos. Muchas
facturas de reparación de elevado importe
son consecuencia de la aplicación inade-
cuada de sistemas de lavado con agua a
presión, como los habituales en los túne-
les de lavado.
[SCB00711]
4. Una vez eliminada la mayor parte de la sucie-
dad, lave todas las superficies con agua tem-
plada y un jabón detergente neutro. Resulta
práctico utilizar un cepillo de dientes o de lim-
piar botellas para eliminar la suciedad en los
lugares de difícil acceso.
5. Aclare el ATV inmediatamente con agua lim-
pia y seque todas las superficies con una ga-
muza, una toalla limpia o un trapo suave y
absorbente.
U1P065S0.book Page 1 Monday, August 31, 2009 10:19 AM
Page 138 of 148

9-2
96. Limpie el asiento con un limpiador de tapice-
rías de vinilo para mantenerlo flexible y bri-
llante.
7. Puede aplicarse cera de automoción a todas
las superficies cromadas y pintadas. Evite el
empleo de ceras combinadas con limpiado-
res. Muchas de ellas contienen abrasivos que
pueden deslustrar la pintura o el acabado pro-
tector. Cuando termine, ponga en marcha el
motor y déjelo en ralentí unos minutos.
SBU25933Almacenamiento Período corto
Guarde siempre el ATV en un lugar fresco y seco
y, si es preciso, protéjalo del polvo con una funda
porosa. ATENCIÓN: Si guarda el ATV en un lu-
gar mal ventilado o lo cubre con una lona cuan-
do todavía está mojado, el agua y la humedad
penetrarán en su interior y se oxidará. Para
prevenir la corrosión, evite sótanos húmedos,
establos (por la presencia de amoníaco) y luga-
res en los que se almacenen productos quími-
cos fuertes.
[SCB00721]
Período largo
Antes de guardar el ATV durante varios meses:
1. Siga todas las instrucciones que se facilitan
en el apartado “Limpieza” de este capítulo.
2. Gire la palanca del grifo de gasolina a la posi-
ción “OFF”.
3. Vacíe la cubeta con flotador del carburador
aflojando el perno de drenaje; evitará así la
acumulación de posos de gasolina. Vierta en
el depósito de gasolina la gasolina que haya
vaciado.
4. Llene el depósito con gasolina y, si es posible,
añada un producto estabilizador de gasolina
para prevenir su deterioro.
5. Lleve a cabo los pasos siguientes para prote-
ger el cilindro, los aros del pistón, etc. frente a
la corrosión.
a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharadita de aceite de motor
por el orificio para la bujía. Cantidad especificada:
7.5 ml de producto estabilizador por cada li-
tro de gasolina (o 1 onza de estabilizador
por cada galón de gasolina)
U1P065S0.book Page 2 Monday, August 31, 2009 10:19 AM
Page 139 of 148

9-3
9 c. Monte la tapa de la bujía en la bujía y se-
guidamente coloque ésta sobre la culata
para que los electrodos queden en contac-
to con masa. (Así limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el
arranque eléctrico. (Así se cubrirá la pared
del cilindro con aceite).
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y luego
monte la bujía y su tapa correspondiente.
6. Lubrique todos los cables de mando, así
como las partes pivotantes de las manetas,
palancas y pedales.
7. Compruebe la presión de aire de los neumáti-
cos y, si es preciso, corríjala; luego levante el
ATV de forma que todas las ruedas queden
por encima del suelo. Si lo prefiere, gire un
poco las ruedas cada mes a fin de evitar que
los neumáticos se desgasten en un punto de-
terminado.
8. Cubra la salida del silenciador con una bolsa
de plástico para evitar que penetre humedad.
9. Desmonte la batería y cárguela completa-
mente. Guárdela en un lugar fresco y seco y
cárguela una vez al mes. No guarde la batería
en un lugar excesivamente caliente o frío [me-nos de 0 °C (30 °F) o más de 30 °C (90 °F)].
Para más información relativa al almacena-
miento de la batería, consulte la página 8-41.
NOTAEfectúe todas las reparaciones necesarias antes
de guardar el ATV.
U1P065S0.book Page 3 Monday, August 31, 2009 10:19 AM
Page 140 of 148

10-1
10
SBU25960
ESPECIFICACIONES
Dimensiones:Longitud total:
1916 mm (75.4 in)
Anchura total:
1038 mm (40.9 in)
Altura total:
1118 mm (44.0 in)
Altura del asiento:
772 mm (30.4 in)
Distancia entre ejes:
1170 mm (46.1 in)
Holgura mínima al suelo:
150 mm (5.9 in)
Radio de giro mínimo:
2900 mm (114 in)Peso:Con aceite y combustible:
216.0 kg (476 lb)Nivel de ruido y vibraciones:Nivel de ruido (77/311/EEC):
YFM25BZ 77.5 dB(A)
Vibración en el asiento (EN1032, ISO5008):
YFM25BZ Sin exceder de 0.5 m/s²
Vibración en el manillar (EN1032, ISO5008):
YFM25BZ Sin exceder de 2.5 m/s²Motor:Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por aire, SOHCDisposición de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
229 cm³
Calibre × Carrera:
71.0 × 58.0 mm (2.80 × 2.28 in)
Relación de compresión:
8.70 :1
Sistema de arranque:
Sistema de arranque eléctrico y de retroceso
Sistema de lubricación:
Cárter húmedo
Aceite de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
U1P065S0.book Page 1 Monday, August 31, 2009 10:19 AM
Page 141 of 148

10-2
10
Tipo:
SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40, 20W-40 o 20W-
50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin extracción del filtro de aceite:
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Con extracción del filtro de aceite:
1.60 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)Caja del engranaje final:Tipo:
Aceite de engranaje hipoidal SAE 80 API GL-4
Cantidad:
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Filtro de aire:Filtro de aire:
Elemento secoCombustible:Combustible recomendado:
YFM250Z Únicamente gasolina sin plomo
YFM25BZ Únicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de combustible:
12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
1.6 L (0.42 US gal, 0.35 Imp.gal)Carburador:Modelo × cantidad:
BSR33 x 1Bujía(s):Fabricante/modelo:
NGK/DR7EA
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrague:Tipo de embrague:
Automático centrífugo en baño de aceiteTransmisión:Sistema de reducción primaria:
Engranaje recto
Relación de reducción primaria:
73/22 (3.318)
Sistema de reducción secundaria:
Cardán
Relación de reducción secundaria:
19/18 × 46/11 (4.414)
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
–20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚CSAE 5W-30
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40
SAE 20W-40SAE 20W-50
U1P065S0.book Page 2 Monday, August 31, 2009 10:19 AM
Page 142 of 148

10-3
10
Tipo de transmisión:
Velocidad 5 avance y 1 marcha atrás, engrane constante
Operación:
Operación con pie izquierdo
Relación de engranajes:
1a:
34/12 (2.833)
2a:
34/19 (1.789)
3a:
29/22 (1.318)
4a:
26/25 (1.040)
5a:
23/28 (0.821)
Marcha atrás:
73/22 × 34/12 × 19/18 (9.924)Chasis:Tipo de bastidor:
Bastidor de tubos de acero
Ángulo del eje delantero:
4.0 °
Base del ángulo de inclinación:
20.0 mm (0.79 in)Neumático delantero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
AT22 x 7.00-10
Fabricante/modelo:
YFM250Z CARLISLE/TRAIL WOLF
YFM25BZ MAXXIS/M905
Neumático trasero:Tipo:
Sin cámara
Tamaño:
AT22 x 10.00-10
Fabricante/modelo:
YFM250Z CARLISLE/TRAIL WOLF
YFM25BZ MAXXIS/M906Carga:Carga máxima:
165.0 kg (364 lb)
(Peso total del conductor, de la carga, de los accesorios
y la carga sobre el enganche)Presión de aire del neumático (medida en
neumáticos en frío):Recomendado:
Delantero:
20.0 kPa (0.200 kgf/cm², 2.9 psi)
Trasero:
25.0 kPa (0.250 kgf/cm², 3.6 psi)
Mínimo:
Delantero:
17.0 kPa (0.170 kgf/cm², 2.5 psi)
Trasero:
22.0 kPa (0.220 kgf/cm², 3.2 psi)Rueda delantera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta:
10 x 6.0AT
U1P065S0.book Page 3 Monday, August 31, 2009 10:19 AM
Page 143 of 148

10-4
10
Rueda trasera:Tipo de rueda:
Rueda de panel
Tamaño de la llanta:
10 x 8.0ATFreno delantero:Tipo:
Freno de disco doble
Operación:
Operación con mano derecha
Líquido recomendado:
DOT 4Freno trasero:Tipo:
Freno de tambor
Operación:
Operación con mano izquierda y pie derechoSuspensión delantera:Tipo:
Soporte
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
125 mm (5.0 in)Suspensión trasera:Tipo:
Basculante (monocross)
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
135 mm (5.3 in)
Sistema eléctrico:Sistema de encendido:
DC. CDI
Sistema estándar:
Magneto CABatería:Modelo:
CB14A-A2
Voltaje, capacidad:
12 V, 14.0 AhFaro delantero:Tipo de bombilla:
Bombilla de kriptónVataje de bombilla × cantidad:Faro delantero:
12 V, 30/30 W × 2
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0/21.0 W × 1
Luz indicadora de punto muerto:
12 V, 1.7 W × 1
Luz indicadora de marcha atrás:
12 V, 1.7 W × 1Fusible:Fusible:
20.0 A
U1P065S0.book Page 4 Monday, August 31, 2009 10:19 AM
Page 144 of 148
11-1
11
SBU26000
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
SBU28200Números de identificación Anote el número de identificación del vehículo y
los datos de la etiqueta del modelo en los espacios
previstos más abajo, para utilizarlos como referen-
cia cuando solicite repuestos a un concesionario
Yamaha o en caso de robo del ATV.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCU-
LO:
INFORMACIÓN DE LA ETIQUETA DEL MODE-
LO:SBU26041Número de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo está gra-
bado en el bastidor.El año de fabricación se indica en el número de
identificación del vehículo como se muestra en la
ilustración.
1. Número de identificación del vehículo
U1P065S0.book Page 1 Monday, August 31, 2009 10:19 AM