Page 57 of 122

Funcionamento do equipamento
49
degrau de embarque não foi concebido
para suportar o peso do veículo. Se o de-
grau de embarque partir, o veículo pode
cair, o que pode resultar em ferimentos
graves.
[PWJ01211]
ADVERTÊNCIA
PCJ00742
Utilizar o degrau de embarque apenas
para embarcar no veículo aquático estan-
do na água. Não utilizar o degrau de em-
barque para qualquer outra finalidade.
Poderá danificar o veículo aquático.
PJU34872Olhal da proa
O olhal da proa é utilizado para prender uma
corda ao veículo para transportar, atracar ou
rebocar o veículo em caso de emergência.(Ver as informações sobre o reboque do veí-
culo aquático na página 108.)
PJU34881Olhais da popa
Os olhais da popa são utilizados para prender
uma corda ao veículo para o transportar ou
atracar.
PJU40420Cunho
O cunho serve para prender um cabo de re-
boque ao veículo aquático para rebocar um
esquiador aquático. AVISO! Não utilizar o
cunho para erguer o veículo. O cunho não
foi concebido para suportar o peso do ve-
ículo. Se o cunho partir, o veículo pode ca-
1Degrau de embarque
1
1Olhal da proa
1Olhal da popa
1
UF2H71P0.book Page 49 Tuesday, July 7, 2009 7:35 PM
Page 58 of 122
![YAMAHA FX HO CRUISER 2010 Manual de utilização (in Portuguese) Funcionamento do equipamento
50
ir, o que pode resultar em ferimentos
graves.
[PWJ01510]
PJU34892
Cunhos de encaixe (FX Cruiser HO)
Os cunhos de encaixe são utilizados para
prender uma corda ao ve YAMAHA FX HO CRUISER 2010 Manual de utilização (in Portuguese) Funcionamento do equipamento
50
ir, o que pode resultar em ferimentos
graves.
[PWJ01510]
PJU34892
Cunhos de encaixe (FX Cruiser HO)
Os cunhos de encaixe são utilizados para
prender uma corda ao ve](/manual-img/51/49788/w960_49788-57.png)
Funcionamento do equipamento
50
ir, o que pode resultar em ferimentos
graves.
[PWJ01510]
PJU34892
Cunhos de encaixe (FX Cruiser HO)
Os cunhos de encaixe são utilizados para
prender uma corda ao veículo para atracá-lo.
Para utilizar um cunho de encaixe, puxá-lo
para cima. O cunho de encaixe regressa au-
tomaticamente à posição original após ser li-
bertado. AVISO! Não utilizar os cunhos de
encaixe para erguer o veículo. Os cunhos
de encaixe não foram concebidos para su-
portar o peso do veículo. Se os cunhos de
encaixe partirem, o veículo pode cair, o
que pode resultar em ferimentos graves.
[PWJ00821]
PJU35146
Compartimentos de armazenamento
Este veículo aquático está equipado com os
compartimentos de armazenamento que se
seguem.Apenas o compartimento de armazenamento
estanque bem fechado é à prova de água. Se
forem transportados objectos deterioráveis
pela acção da água, guardá-los num saco es-
tanque.
Antes da utilização do veículo, verificar se to-
dos os compartimentos de armazenamento
se encontram bem fechados.
PJU36835Compartimento de armazenamento na
proa
O compartimento de armazenamento na proa
encontra-se sob o capot.
Para abrir o compartimento de armazena-
mento na proa:
Puxar o pára-brisas para cima e levantar a
parte traseira do capot.
1Cunho
1Cunho de encaixe
1
1
1Pára-brisas
1Compartimento de armazenamento na proa
1
1
UF2H71P0.book Page 50 Tuesday, July 7, 2009 7:35 PM
Page 59 of 122
Funcionamento do equipamento
51
Para fechar o compartimento de armazena-
mento na proa:
Pressionar a parte central do capot para en-
caixá-lo firmemente.
Para drenar água do compartimento de arma-
zenamento na proa:
(1) Remover o bujão de drenagem do fundo
do compartimento de armazenamento
para drenar a água para o compartimen-
to do motor.
(2) Instalar firmemente o bujão de drenagem
na posição original.
PJU35163Porta-luvas
O porta-luvas encontra-se em frente ao ban-
co.
Para abrir o porta-luvas:
Rodar o manípulo do porta-luvas 90° para a
esquerda ou para a direita e levantar a tampa. Compartimento de armazenamento na
proa:
Capacidade:
66.0 L (17.4 US gal, 14.5 Imp.gal)
Carga máxima:
5.0 kg (11 lb)
1Bujão de drenagem
1
1Manípulo do porta-luvas
1Po r ta - lu va s
Por ta-luvas:
Capacidade:
5.9 L (1.6 US gal, 1.3 Imp.gal)
Carga máxima:
1.0 kg (2 lb)
1
1
UF2H71P0.book Page 51 Tuesday, July 7, 2009 7:35 PM
Page 60 of 122

Funcionamento do equipamento
52
Para fechar o porta-luvas:
Baixar a tampa e rodar o manípulo do porta-
luvas para fixar a tampa firmemente.
Para drenar água do porta-luvas:
(1) Remover o bujão de drenagem do fundo
do porta-luvas para drenar a água.
(2) Instalar firmemente o bujão de drenagem
na posição original.
PJU31762Compartimento de armazenamento no
banco
O compartimento de armazenamento no ban-
co encontra-se sob o banco traseiro.
O compartimento de armazenamento é amo-
vível.
Para abrir o compartimento de armazena-
mento no banco:
Remover o banco traseiro. (Ver os procedi-
mentos de remoção e instalação dos bancos
na página 47.)
Para fechar o compartimento de armazena-
mento no banco:
Instalar firmemente o banco traseiro na posi-
ção original.
1Bujão de drenagem
1
1Compartimento de armazenamento no ban-
co
Compartimento de armazenamento no
banco:
Capacidade:
15.0 L (4.0 US gal, 3.3 Imp.gal)
Carga máxima:
9.0 kg (20 lb)
UF2H71P0.book Page 52 Tuesday, July 7, 2009 7:35 PM
Page 61 of 122

Funcionamento do equipamento
53
PJU35174Suporte para bebidas
O suporte para bebidas encontra-se junto ao
lado estibordo (direita) do centro de informa-
ções multifunções.
Não colocar nenhum objecto no suporte para
bebidas durante a condução. Caso contrário,
os objectos poderão cair do suporte para be-
bidas.
PJU35188Compartimento de armazenamento estan-
que
O compartimento de armazenamento estan-
que encontra-se junto ao lado bombordo (es-
querda) do centro de informações
multifunções.
O compartimento é estanque quando a tam-
pa está devidamente fechada.Para abrir o compartimento de armazena-
mento estanque:
Desapertar a tampa e removê-la.
Para fechar o compartimento de armazena-
mento estanque:
Instalar com firmeza a tampa, apertando-a
completamente.
PJU40911Contentor do extintor de incêndios
O contentor do extintor de incêndios encon-
tra-se no compartimento de armazenamento
no banco.
Para abrir o contentor do extintor de incêndi-
os:
(1) Remover o banco traseiro. (Ver os proce-
dimentos de remoção e instalação dos
bancos na página 47.)
1Suporte de bebidas
1
1Tampa do compartimento de armazena-
mento estanque
2Compartimento de armazenamento estan-
que
Compartimento de armazenamento es-
tanque:
Capacidade:
2.7 L (0.7 US gal, 0.6 Imp.gal)
Carga máxima:
1.0 kg (2 lb)
1
2
UF2H71P0.book Page 53 Tuesday, July 7, 2009 7:35 PM
Page 62 of 122
Funcionamento do equipamento
54
(2) Desapertar a tampa do contentor do ex-
tintor de incêndios e removê-la.
Para fechar o contentor do extintor de incên-
dios:
(1) Inserir o extintor de incêndios no conten-
tor, instalar firmemente a tampa do con-
tentor do extintor e apertá-la
completamente.
(2) Instalar firmemente o banco traseiro na
posição original.
1Tampa do contentor do extintor de incêndi-
os
2Contentor do extintor de incêndios
UF2H71P0.book Page 54 Tuesday, July 7, 2009 7:35 PM
Page 63 of 122

Requisitos de operação e manuseamento
55
PJU31822
Requisitos de combustível PJU37225Combustível
AV I S O
PWJ00282
A gasolina e os vapores de gasolina são
altamente inflamáveis. Seguir estas ins-
truções para evitar incêndios e explo-
sões e reduzir o risco de ferimentos
durante o reabastecimento.
A gasolina é tóxica e pode provocar feri-
mentos ou a morte. Manusear a gasolina
com cuidado. Nunca puxar a gasolina
por um tubo com a boca. No caso de al-
guém engolir gasolina, inalar uma gran-
de quantidade de vapor de gasolina ou
esta entrar em contacto com os olhos,
consultar imediatamente um médico. No
caso de derramamento de gasolina so-
bre a pele, lavar com água e sabão. No
caso de derramamento de gasolina so-
bre a roupa, mudar de roupa.
ADVERTÊNCIA
PCJ00321
Não utilizar gasolina com chumbo. A ga-
solina com chumbo pode danificar gra-
vemente o motor.
Evitar a entrada de água e de contami-
nantes no reservatório de combustível.
A contaminação do combustível pode
comprometer o desempenho e danificar
o motor. Utilizar apenas gasolina de
destilação recente que tenha sido arma-
zenada em recipientes limpos.
Gasolina composta
Existem dois tipos de gasolina composta:
uma com etanol e outra com metanol.
Pode utilizar-se gasolina composta com eta-
nol se o conteúdo de etanol não exceder os
10% e se o combustível possuir o índice de
octanas mínimo. O E-85 é uma mistura de
combustível com 85% de etanol e, por conse-
guinte, não deve ser utilizado neste veículo
aquático. Todas as misturas de etanol com
mais de 10% de etanol podem provocar da-
nos no sistema de alimentação ou problemas
de desempenho do motor.
A Yamaha não recomenda a utilização de ga-
solina composta com metanol, pois esta pode
provocar danos no sistema de alimentação
ou problemas de desempenho do motor.
Para encher o reservatório de combustível:
(1) Desligar o motor antes do reabasteci-
mento de combustível. Não permanecer
nem sentar no veículo. Durante o reabas-
tecimento, nunca fumar nem estar na
proximidade de faíscas, chamas nuas ou
outras fontes de ignição.
(2) Colocar o veículo numa área bem venti-
lada e na posição horizontal.
(3) Remover os bancos e verificar o nível de
combustível. (Ver os procedimentos de
remoção e instalação dos bancos na pá-
gina 47.) Combustível recomendado:
Gasolina sem chumbo com um índice
de octanas mínimo de
86
Índice de Octanas (PON) = (R +
M)/2
90 Índice de Octanas (RON)
UF2H71P0.book Page 55 Tuesday, July 7, 2009 7:35 PM
Page 64 of 122

Requisitos de operação e manuseamento
56
(4) Puxar o pára-brisas para cima e levantar
a parte traseira do capot.
(5) Desapertar o tampão do combustível e
removê-lo.
(6) Adicionar lentamente combustível ao re-
servatório de combustível.(7) Interromper o enchimento quando o nível
de combustível atingir uma distância de
aproximadamente 50 mm (2 in) do topo
do reservatório de combustível. Não en-
cher demasiado o reservatório de com-
bustível. O combustível expande quando
aquece, pelo que o calor do motor ou do
sol pode provocar o derramamento de
combustível para fora do reservatório.
Não deixar o veículo com o reservatório
de combustível exposto à luz solar direc-
ta.
(8) Limpar imediatamente qualquer combus-
tível derramado com um pano seco.
1Pára-brisas
1Ta m pão do combustível
1
1
Capacidade do reservatório de combus-
tível:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
1
UF2H71P0.book Page 56 Tuesday, July 7, 2009 7:35 PM