• L'intérieur du bac RamBoxMDs'allumera
automatiquement à l'ouverture du
couvercle. Appuyez une fois sur
l'interrupteur pour éteindre l'éclairage
des bacs et appuyez à nouveau pour le
rallumer.
AVERTISSEMENT!
Si vous laissez le couvercle ouvert de
façon prolongée, la batterie du véhicule
pourrait se décharger. Si vous devez le
laisser ouvert, éteignez l'éclairage des
bacs manuellement à l'aide de
l'interrupteur.
AVERTISSEMENT!
• Assurez-vous que les couvercles des bacs sont correctement fermés et
verrouillés avant de déplacer le
véhicule.
• Évitez au maximum de placer des charges sur le dessus des couvercles
afin d'éviter d'endommager les
couvercles et les mécanismes de
fermeture et les charnières.
• Si des objets lourds ou pointus sont placés dans le bac RamBox
MD, celui
peut être endommagé si ces objets
sont déplacés lorsque le véhicule
roule. Afin de minimiser les risques
de dommages, assurez-vous que le
chargement de chaque bac est
correctement attaché et protégez les
surfaces internes du bac des objets
lourds ou pointus avec un
rembourrage approprié.
• Les bacs de rangement comportent deux bouchons d'écoulement (afin d'évacuer
l'eau qui pourrait s'accumuler dans les
bacs). Pour enlever le bouchon, tirez sur
son rebord. Pour le remettre en place,
enfoncez-le dans le trou d'écoulement.
• Les bacs de rangement RamBox
MD
peuvent être verrouillés avec la clé du
véhicule. NOTA :
Des glissières contenues dans les
bacs permettent de diviser et de
superposer le chargement. Ces accessoires
(et d'autres accessoires RamBox
MD) sont
disponibles auprès de MOPARMD.
Avertissement de sécurité de
RamBoxMD
• Respectez soigneusement les mises en garde ci-dessous afin d'éviter de vous
blesser ou d'endommager le véhicule :
MISE EN GARDE!
• Fermez toujours les couvercles desbacs de rangement lorsque vous
laissez votre véhicule sans
surveillance ou en mouvement.
• Ne laissez jamais d'enfants accéder aux bacs de rangement. Un enfant
qui pénètre dans le bac de
rangement risque de ne pas pouvoir
en sortir. Un enfant emprisonné dans
l'un des bacs de rangement peut
succomber à l'asphyxie ou à un coup
de chaleur.
• En cas d'accident, les occupants s'exposent à des blessures graves si
les couvercles des bacs de
rangement ne sont pas solidement
fermés.
• N'utilisez pas le loquet du bac de rangement comme point d'arrimage.
Levier d'ouverture d'urgence du
couvercle du bac de rangement
RamBox
MD
• Par mesure de sécurité, un dispositif
d'ouverture d'urgence a été intégré au
mécanisme de verroui llage du couvercle
de chacun des bacs de rangement.
NOTA : Si une personne devenait piégée
dans le bac de rangement, elle pourrait
ouvrir le couvercle du bac de l'intérieur en
tirant sur le levier ph osphorescent fixé au
mécanisme de verroui llage du couvercle
du bac de rangement.
COMMODITÉS
42
Extenseur de caisse
• La rallonge de la caisse offre troispositions :
• Position de rangement
• Position de séparation
• Position de rallonge
Position de rangement
• La position de rangement de la rallonge de la caisse se trouve à l'avant de la
caisse de la camionnette.
• Pour mettre la rallonge de la caisse en position de rangement, procédez
comme suit :
• À l'aide de la clé du véhicule, assurez-vous que la poignée centrale
est déverrouillée puis tournez-la à la
verticale afin d'ouvrir les volets
latéraux de la rallonge.
• Une fois les volets latéraux ouverts, placez la rallonge complètement vers
l'avant de la caisse contre le panneau
avant.
• Fermez les volets latéraux afin que les extrémités extérieures soient en
face des boucles d'arrimage.
• Mettez la poignée centrale à la verticale afin de fixer et maintenir les
volets latéraux en position fermée.
• Verrouillez la poignée centrale à l'aide de la clé afin de maintenir le
panneau en place et d'éviter les vols.
Position de séparation
• Il y a 11 fentes de division le long despanneaux intérieurs de la caisse. Elles
vous permettent d'aménager l'espace
de la caisse de différentes façons afin
d'organiser votre chargement.
• Pour installer la rallonge de la caisse en position de séparation, procédez
comme suit :
• À l'aide de la clé du véhicule, assurez-vous que la poignée centrale
est déverrouillée puis tournez-la à la
verticale afin d'ouvrir les volets
latéraux de la rallonge.
• Ouvrez les volets latéraux puis placez la rallonge de façon à ce que ses
extrémités extérieures s'alignent
avec les fentes des panneaux
intérieurs de la caisse.
• Remontez et rabattez les volets latéraux afin que les extrémités
extérieures soient bien fixées dans
les fentes de la caisse.
• Mettez la poignée centrale à la verticale afin de fixer et maintenir les
volets latéraux en position fermée.
• Verrouillez la poignée centrale à l'aide de la clé afin de maintenir le
panneau en place et d'éviter les vols.
Position de rallonge
• La rallonge permet d'avoir 38 cm (15 po)
d'espace en plus à l'arrière de la
camionnette lorsque vous avez besoin
d'espace de chargement
supplémentaire.
• Pour mettre la rallonge de la caisse en position de rallonge, procédez comme
suit :
• Abaissez d'abord le hayon.
• À l'aide de la clé du véhicule, assurez-vous que la poignée centrale
est déverrouillée puis tournez-la à la
verticale afin d'ouvrir les volets
latéraux de la rallonge.
• Fixer les extrémités des volets à la goupillage et la poignée.
• Mettez les poignées en position horizontale afin de bien maintenir la
rallonge en place.
MISE EN GARDE!
Pour réduire les risques de blessure ou
les dommages matériels :
• Le chargement doit être correctementfixé.
• Ne pas dépassez la valeur nominale de charge de votre véhicule.
• Fixer toutes les charges à la camionnette au moye n des sangles
d'arrimage.
• La rallonge ne doit pas être utilisée comme point d'attache.
• Lorsque le véhicule est en mouvement, la charge s'appliquant
sur le hayon ne doit pas dépasser
68 kg (150 lb).
(Suite)
43
COMMODITÉS
MISE EN GARDE!(Suite)
• La rallonge ne doit pas être utiliséelors de la conduite tout-terrain.
• Lorsque vous ne l'utilisez pas, rangez la rallonge ou mettez-la en
position de séparation avec le
hayon fermé.
• Lorsque vous l'utilisez, toutes les poignées doivent être en position
verrouillée.
Système d'arrimage aux rails de
la caisse
AVERTISSEMENT!
La charge maximale par traverse
métallique ne doit pas dépasser 113 kg
(250 lb) et l'angle de la charge sur
chaque traverse ne doit pas dépasser
60 degrés par rapport à l'horizontale car
des dommages à la traverse ou au rail
pourraient se produire.
• Deux traverses métalliques réglables situées de chaque côtés de la caisse
peuvent être utilisées pour aider à fixer
la charge.
• Chaque traverse doit être placée et fixée dans l'un des crans situés sur l'un des
rails, afin de bien arrimer la charge.
• Pour déplacer la traverse à toute autre position sur le rail, tournez l'écrou
d'environ trois tours dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Ensuite, tirez sur la traverse et faites-la
glisser au cran le plus proche de la
position désirée. Assurez-vous que la
traverse est bien assise dans le cran et
serrez l'écrou.
• Pour enlever les traverses de l'extrémité du rail utilitaire, enlevez le capuchon
d'extrémité en poussant vers le haut la
languette de verrouillage située à la
base du capuchon. Faites glisser la
traverse de l'extrémité du rail.
CAPACITÉ DE REMORQUAGE
(POIDS MAXIMAL DE LA
REMORQUE)
NOTA : Pour de plus amples
renseignements sur le remorquage (poids
maximal de la remor que),visitez l'un des
sites Web suivants :
• http:// www.dodge.com.
• http:// www.dodge.ca (Canada).
REMORQUAGE DE VOTRE
VÉHICULE DERRIÈRE UN
VÉHICULE DE LOISIRS
(AUTOCARAVANE, ETC.)
Remorquage derrière un
véhicule de loisir - modèles à
deux roues motrices
• Le remorquage des modèles à deux
roues motrices derrière un véhicule de
loisir n'est pas autorisé. Le remorquage
du véhicule avec les roues arrière au sol
peut endommager gravement la
transmission.
Remorquage derrière un
véhicule de loisir - modèles à
quatre roues motrices
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des exigences pourrait
causer de graves dommages à la
transmission ou à la boîte de transfert.
NOTA : Pour le remorquage derrière un
véhicule de loisir, les boîtes de transfert à
commande manuelle et électronique
doivent être en position N (point mort). Les
transmissions automatiques doivent se
trouver en position P (stationnement) pour
le remorquage derrière un véhicule de
loisir. Consultez les sections suivantes
pour obtenir la méthode appropriée de
passage à la position N (point mort) de la
boîte de transfert de votre véhicule.
COMMODITÉS
44
AIDE AU REMORQUAGE 24 HEURES
• Composez sans frais le 1 800 5212779.
• Fournir votre nom, votre numéro d'identificationdu véhicule et le numéro de votre plaque
minéralogique.
• Indiquez votre emplacement, y compris l e numéro de téléphone de l'appareil dont l'appel
provient.
• Décrivez brièvement la nature du problème et répondez à quelques questions simples.
• Vous obtiendrez le nom du fournisseur de servi ce et une heure d'arrivée approximative. Si
vous sentez que vous êtes dans une « situation dangereuse », veuillez nous le dire. Avec
votre consentement, nous communiquerons ave c les autorités policières locales et les
services de sécurité civile.
TÉMOINS DU GROUPE D'INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD
- Témoin du système électronique d'antidérapage (ESP)
• Si ce témoin clignote pendant l'accélération, réduisez autant que possible la pression sur
l'accélérateur. Appuyez le moins possible sur l'accélérateur pendant laconduite. Adaptez la
vitesse et la conduite aux conditions de la route. Pour améliorer la traction du véhicule lors
des démarrages en neige profonde, sable ou gravier, il peut être nécessaire de mettre le
système électronique d'antidérapage hors fonction.
- Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
• Un témoin de surveillance de la pression des pneus et un message « basse pression de
pneu » s'affichera dans votre bloc d'instruments accompagné d'un carillon si un ou
plusieurs de vos quatre pneus de r oute sont significativement sous-gonflés.
• Vérifiez la pression de gonflage de chaque pneu et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. Les niveaux de pression de pneu recommandés pour votre véhicule se
trouvent sur l'étiquette « Renseignements sur les pneu s et la charge » située sur l'ouverture
de porte du conducteur. Le système de surveillance de la pression des pneus ne doit pas
être utilisé comme manomètre lo rsque vous gonflez les pneus.
• Il est recommandé de vérifier la pression des pneus dans la matinée lorsque les pneus sont froids; gonflez chaque pneu à la pression recommandée pour votre véhicule. Le témoin
s'éteindra après que les niveaux de press ion des pneus de votre véhicule ont été
correctement atteints et reconnus. Il peut êtr e nécessaire de conduire le véhicule pendant
20 minutes à une vitesse supérieure à 25 km/h (15 mi/h) avant que le témoin s'éteigne.
• Les changements de température peuvent affecter la pression des pneus et le témoin du système de surveillance de la pression des pneus peut s'allumer. Le niveau de pression des
pneus augmentera à mesure que le véhicule est conduit - ceci est normal et vous ne devriez
pas ajuster votre conduite pour cette augmentation de pression.
• Conduire sur des pneus sous-gonflés réduit l'efficacité et le rendement énergétique de votre véhicule ainsi que la durée de vie de la bande de roulement des pneus. Si votre pneu
de secours est utilisé sur le véhicule il se peut que le témoin TPMS s'allume.
- Témoin d'avertissement de la température du moteur
• Ce témoin s'active en présence d'une surchauffe du moteur.
• Si le témoin s'allume et qu'un avertissement sonore retentit pendant la conduite,rangez-vous de façon sécuritaire et immobilisez le véhicule. Si le climatiseur fonctionne,
mettez-le hors fonction. Placez également le le vier sélecteur à la position N (point mort) et
laissez le moteur tourner au ralenti. Si la t empérature ne revient pas à la normale, coupez
immédiatement le moteur.
• Nous vous recommandons de ne pas conduire le véhicule, sinon des dommages au moteur surviendront. Faites inspecter le véhicule immédiatement.
47
EN CAS D'URGENCE
MISE EN GARDE!
Un circuit de refroidissement chaud est dangereux. Vous et vos passagers pourriez
être gravement brûlés par la vapeur ou le liquide de refroidissement bouillant qui s'en
échappent. Si votre véhicule surchauffe, appelez un centre de service autorisé.
- Témoin du circuit de freinage
• Le témoin du circuit de freinage s'allume quand il y a une panne du système ou que le frein
de stationnement est appliqué. Si le témoin est allumé et que le frein de stationnement
n'est pas appliqué, il indique possiblement une anomalie hydraulique du circuit de
freinage, un problème de servofrein ou un problème de système de freins antiblocage.
• Nous vous recommandons de conduire votre véhi cule chez un concessionnaire autorisé
pour une vérification immédiate.
MISE EN GARDE!
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le témoin du circuit de freinage est
allumé. Une partie du circuit de freinage peut être défectueuse. L'arrêt complet du
véhicule sera plus long. Vous risquez d'avoir un accident. Faites inspecter le véhicule
immédiatement.
- Témoin d'anomalie
• Certaines situations, telles qu'un bouchon de remplissage de carburant desserré ou absent, ou une mauvaise qualité de carburant, peuvent provoquer l'activation du témoin après le
démarrage du moteur. Si le témoin reste allumé pendant plusieurs cycles de conduite en
conditions habituelles, le véhicule doit être réparé. Dans la plupart des cas, le véhicule
peut rouler normalement et un remorquage n'est pas nécessaire.
• Si le témoin de panne clignote alors que le moteur est en marche, des problèmes graves
sont susceptibles de se produire, en causant notamment une perte de puissance ou de
graves dommages au convertisseur catalytique. Nous vous recommandons de ne pas
utiliser le véhicule. Faites inspecter le véhicule dès que possible, le cas échéant.
- Témoin du système électronique d'antidérapage (ESP)/système
d'assistance au freinage d'urgence (BAS)
• Si le témoin du système électronique d'antidérapage (ESP) s'allume continuellement
lorsque le moteur est en marche, une anomalie a été détectée.
• Si le témoin reste allumé après plusieurs cycles d'allumage et que le véhicule a parcouru plusieurs kilomètres à une vitesse supérieure à 48 km/h (30 mi/h), faites vérifier dès que
possible le véhicule par un concessionnaire autorisé afin de diagnostiquer le problème et le
corriger.
- Témoin du circuit de charge
• Ce témoin indique l'état de la tension du circ uit électrique. Si le témoin du circuit de charge
reste allumé, cela indique une panne du circuit de charge.
• Nous vous recommandons d'arrêter de conduir e si le témoin du circuit de charge est
allumé. Faites inspecter le véhicule immédiatement.
- Témoin de pression d'huile
• Ce témoin indique que la pression d'huile du moteur est basse. Si le témoin s'allume pendant que vous roulez, immobilisez le véhicule et arrêtez le moteur dès que possible. Un
carillon retentit pendant quatr e minutes lorsque ce témoin s'allume.
EN CAS D'URGENCE
48
Préparatifs de levage sur cric
• Garez le véhicule sur une surface plane. Évitez les zones glacées ou glissantes.
• Serrez fermement le frein de stationnement, puisplacez la transmiss ion automatique sur P
(stationnement) ou la transmissionmanuelle en marche arrière. Dans le cas d'un véhicule à
quatre roues motrices, placez la boîte de transfert en position 4L (4 roues motrices gamme
basse).
• Tourner l'allumage à la position LOCK (verrouillage) et allumez le feu de détresse.
• Calez l'avant et l'arrière de la roue diagonal ement opposée à la position de levage. Par
exemple, si vous changez le pneu avant droit, bloquez la roue arrière gauche.
Enjoliveurs de roue - Selon l'équipement
• Les enjoliveurs de roue doivent être retirés avant de soulever le véhicule du sol.
• Dans le cas des modèles 2500 et 3500 à roues arrière simples, servez-vous de la lame de la clé à écrous pour enlever l'enjoliveur. Insérez la lame dans la coche de retrait de l'enjoliveur
et soulevez doucement l'enjoliveur d'un mouvement de va-et-vient.
• Sur les modèles 3500 équipés de roues arrière doubles (DRW), placer le crochet sur la poignée du cric dans l'encoche sur le bouchon de moyeu et tirer fermement sur le rochet.
L'enjoliveur devrait sortir d'un coup. Vous po uvez maintenant retirer l'enjoliveur. Pour les
enjoliveurs de roue avant des modèles 3500, servez-vous de la lame à l'extrémité de la clé
à écrous pour soulever les couvre-moyeux. Les enjoliveurs de roue peuvent maintenant être
déposés en utilisant l'extrémité plate de la clé à écrous. Insérez entièrement l'extrémité
plate et exercez un mouvement de v a-et-vient pour desserrer l'enjoliveur.
NOTA : Les occupants ne doivent pas demeurer dans le véhicule lorsque ce dernier est
soulevé par un cric.
Mise sur cric du véhicule et remplacement d'un pneu
MISE EN GARDE!
Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le remplacement d'un
pneu. Ils vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule : avant de
soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de
la route.
• Retirez le pneu de secours, le cric et les outils de leur espace de rangement.
• Desserrez (mais n'enlevez pas) les écrous de roue en les dévissant d'un tour vers la gauche
alors que la roue touche toujours au sol.
• Raccordez le cric et ses outils. Raccordez la manivelle du cric à la rallonge, puis au
démonte-roue.
EN CAS D'URGENCE
52
• Pour lesroues arrière, placez le cric sous l'essieu, entre le ressort et l'amortisseur, en
plaçant les mandrins du cric vers l'arrière.
AVERTISSEMENT!
Avant de soulever la roue du sol, assurez-vous que le cric n'endommagera pas une
quelconque partie du véhicule. Au besoin, changez-le de position.
• Tournez la vis du cric dans le sens des aiguilles d'une montre pour enclencher fermement la selle du cric dans la zone de soulèvement.
• Levez le véhicule en tournant la vis à œillet du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Arrêtez de soulever le véhicule dès que le pneu se soulève du sol et que l'espace en
dessous est suffisant pour pou voir monter la roue de secours.
MISE EN GARDE!
Plus le pneu est près du sol et plus le véhicule est stable. Ne soulevez pas le véhicule
plus haut que nécessaire, car cela pourrait causer un accident. Le véhicule pourrait
glisser du cric et blesser quelqu'un se trouvant à proximité. Soulevez le véhicule juste
ce qu'il faut pour retirer la roue.
• Enlevez les écrous de roue et la roue.
• Montez la roue de secours sur le véhicule et posez les écrous de roue avec l'extrémité
conique vers la roue. Resserrez légèrement les écrous de roue dans le sens des aiguilles
d'une montre. Ne les serrez pas à fond tant que le véhicule n'a pas été redescendu, afin
d'éviter le risque de pousser le véhicule hors du cric en forçant.
• Abaissez le véhicule en tournant la vis du cric vers la gauche et enlevez le cric et les cales de roue.
NOTA : Si le cric télescopique ne baisse pas lorsque vous tournez le cadran (molette) à la
main, il pourrait être nécessaire d'utiliser le mandrin pour pouvoir descendre le cric.
EN CAS D'URGENCE
56
• Finissez de serrer les écrous de roue à tour de rôle, en croisé. Pour ce faire, appuyez sur lemanche de la clé vers le bas. Serrez les écrous aux couples suivants :
• couple de 177 N.m (130 lbpi) (série 1500),
• couple de 183 N.m (135 lbpi) pour les modèles à roue arrière simple (SRW) 2500/3500,
• couple de 197 N.m (145 lbpi) pour les modèles à roue arrière double 3500.
• Si vous n'êtes pas certain d'avoir bien serré les écrous, faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé ou un garagiste au moyen d'une clé dynamométrique.
• Installez le couvre-moyeu et retirez les blocs des roues. Ne posez pas de couvre-moyeu en chrome ou en aluminium sur la roue de secours. Vous pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE!
Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d'être projeté en avant lors d'une collision
ou d'un arrêt brusque et de blesser ainsi les occupants du véhicule. Rangez toujours
les accessoires du cric et la roue de secours dans les espaces prévus à cet effet.
• Fixez le pneu, le cric et les outils aux endroits appropriés.
• Tournez la roue de manière à ce que le corps de valve soit dirigé vers le sol. Faites glisser larondelle de retenue par le centre de la roue et positionnez-la en travers de l'ouverture de la
roue.
NOTA : Les roues en aluminium ne peuvent pas être r angées sous le véhicule, car la rondelle
de retenue n'est pas adaptée au trou de guidage de la roue. Arrimez le pneu crevé dans la
caisse du camion. Faites immédiatement rép arer ou remplacer le pneu crevé.
57
EN CAS D'URGENCE