IMPORTANT : Ce guide d’uti\fisateur est \bensé vous
fami\fiariser ave\b \fes \bara\btéristiques importantes
de votre véhi\bu\fe. Le DVD \bi-joint \bontient, en
version é\fe\btronique, \fe guide de \f’automobi\fiste, \fe
guide de navigation ou \fe guide d’uti\fisateur
mu\ftimédia, \fes \fivrets de garantie, \fa garantie sur
\fes pneus, ainsi qu’un do\bument sur \f’aide au
remorquage 24 heures (nouveaux véhi\bu\fes
a\bhetés aux États-Unis) ou sur \f’assistan\be routière
(nouveaux véhi\bu\fes a\bhetés au Canada). Nous
espérons qu’i\fs vous seront uti\fes. Si vous êtes \fe
premier propriétaire ins\brit de votre véhi\bu\fe, vous
pouvez obtenir un exemp\faire du guide de
\f’automobi\fiste, du guide de navigation ou du
guide d’uti\fisateur mu\ftimédia et \fe \fivret de
garantie en appe\fant au 1 800 387-1143 (Canada)
ou au 1 800 992-1997 (États-Unis) ou en
\bommuniquant ave\b votre \bon\bessionnaire. De
nouveaux exemp\faires de \bes guides peuvent être
a\bhetés sur \fe site www.te\bhauthority.\bom.
© 2009 Chrys\fer Group LLC.
BIENVENUE DE CHRYSLER GROUP LLC
Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez assuré
qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure, dans la plus pure
tradition de nos véhicules.
IMPORTANT : Ce guide d'utilisateur a été créé pour vous aider à vous familiariser avec les
caractéristiques importantes de votre véhicule. Le DVD ci-joint contient, en version
électronique, le guide de l'automobiliste, les livr ets de garantie, la garantie sur les pneus,
ainsi qu'un document sur l'aide au remorquage 24 heures (nouveaux véhicules achetés aux
ÉtatsUnis) ou sur l' assistance routière (nouveaux véhicules ac hetés au Canada). Nous
espérons que vous le trouverez utile. L es revendeurs peuvent obtenir une copie imprimée de
tous ces livrets; appeler 1 800 8904038 (ÉtatsUnis) ou 1 800 3871143 (Canada) ou
demandez à votre concessionnaire.
Pour obtenir tous les renseignements destinés à l'automobiliste, veuillez consulter le DVD
inclus dans la trousse du propriétaire fournie à l'achat de votre nouveau véhicule. Pour votre
convenance, l'information contenue sur le D VD peut être également imprimée et sauvegardée
pour être consultée ultérieurement.
Les caractéristiques illustrées dans ce guide peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre
véhicule.
Chrysler Group LLC met tout en œuvre pour protéger l'environnement et les ressources
naturelles. En passant du papier au format électronique pour la plupart des renseignements
concernant le véhicule, nous contribuons à diminuer la demande de produits à base de bois
et à réduire la pression exercée sur l'environnement.
Véhicules vendus au Canada
Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC de nom doit être trouvé,
supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc.
Conduite et alcool
La conduite en état d'ébriété est l'une des causes les plus fréquentes d'accidents.
Votre capacité de conduire peut être sérieusement diminuée même avec un niveau d'alcool
dans le sang inférieur à la limite permise. Ne conduisez jamais sous l'effet de l'alcool.
Nommez un conducteur désigné qui ne consomme aucun alcool, appelez un taxi, un ami, ou
utilisez les transports publics.
MISE EN GARDE!
Conduire après avoir consommé de l'alcool peut provoquer un accident. Votre perception
est moins précise, vos réflexes sont plus lents et votre jugement est diminué lorsque vous
consommez de l'alcool. Ne conduisez jamais après avoir consommé de l'alcool.
Le présent guide décrit et illustre le fonctionnement des caractéristiques et des équipements
de série ou en option de ce véhicule. Ce guide peut également inclure aussi une description
des caractéristiques et des équipements qui ne sont plus disponibles ou qui n'ont pas été
commandés pour ce véhicule. Veuillez ne pas tenir compte des passages consacrés à des
fonctions et à des dispositifs qui ne sont plus off erts dans le véhicule. Chrysler Group LLC se
réserve le droit de modifier le design et les caractéristiques techniques, ainsi que d'apporter
des ajouts ou des modifications à ses pr oduits sans s'imposer l'obligation de mettre en
vigueur pareils changements dans des véhicules précédemment construits.
INTRODUCTION/BIENVENUE
2
GROUPE D'INSTRUMENTS
Témoins d'alerte
- Témoin de bas niveau de carburant
- Témoin du circuit de charge**
- Témoin de pression d'huile**
- Témoin du système de freins antiblocage (ABS)**
- Témoin des sacs gonflables**
- Témoin de la commande électronique du papillon (ETC)
- Témoin du système de surveillance de la pression des pneus
- Témoin d'avertissement de la température du moteur
- Témoin d'avertissement de la tempér ature de la transmission
- Témoin de rappel des ceintures de sécurité
- Témoin du circuit de freinage**
- Témoin d'anomalie (MIL)**
- Témoin du système électronique d'antidérapag e (ESP)/systèmed'assistance
au freinage d'urgence (BAS)
- Témoin SERV 4WD (vérifier le système à quatre roues motrices)
6
APERÇU DES COMMANDES
Indicateurs
- Témoins des clignotants
- Témoin des feux de route
- Témoin des phares antibrouillard avant
- Témoin de l'alarme antivol*
- Témoin REMORQUE/LOURDE CHARGE
- Témoin de Mode BAS du système 4roues motrices
- Témoin de Mode 4 roues motrices et 4roues motrices verrouillées
- Témoin de 4 roues motricesautomatiques
- Témoin du système électroniqued'antidérapage (ESP)/système
antipatinage (TCS)
- Témoin d'allumage de la lampe deCargaison
- Témoin de Frein sur échappement(moteur diesel seulement)
- Témoin de porte ouverte
- Témoin d'enclenchement du régulateurde vitesse électronique
- Témoin de bouchon de remplissagedétaché
Messages du compteur kilométrique
ECO - indicateur d'économie de carburant LoWASH - Niveau de liquide lave-glace bas
porte - porte entrouverte noFUSE* - Fusible défectueux
gASCAP - défaillance du bouchon du réservoir de
carburant CHAngE OIL* - vidange d'huile moteur
Lo tirE - basse pression de pneu Eau dans le carburant -
(moteur diesel
seulement)
Attendre avant de démarrer -
(moteur diesel seulement)
* Selon l'équipement
** Vérification de l'ampoule du témoin avec contact établi
7
APERÇU DES COMMANDES
MISE EN GARDE!
Le conducteur doit toujours être vigilantlorsqu'il fait marche arrière, même si la
caméra d'aide au recul ParkViewMDest en fonction. Portez toujours attention à ce qui
se trouve derrière votre véhicule; regardez derrièr e vous et assurez-vous de l'absence
de piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou d'obstacles, et vérifiez les angles morts.
Vous êtes responsable de la sécurité dans les environs immédiats de votre véhicule et
vous devez rester vigilant pendant la manœuvre de recul. Autrement, il pourrait en
résulter des blessures gr aves, voire mortelles.
FREIN SUR ÉCHAPPEMENT DE MOTEUR DIESEL (FREIN MOTEUR)
• Le frein sur échappement ne fonctionne que si le conducteur met l'interrupteur du frein sur
échappement à la position d'activation.
• Le commutateur est situé sur la banque de commutateur au dessous du système audio.
• Lorsque l'interrupteur est à la position d'activation et que le véhicule roule à plus de 8 km/h (5 mi/h), le frein sur échap pement s'actionne automatiquement lorsque le
conducteur relâche l'accélérateur.
• Plus le régime moteur est élevé, plus le frein sur échappement est efficace.
AVERTISSEMENT!
L'utilisation d'un frein sur échappement acheté sur le marché secondaire n'est pas
recommandée et peut causer des dommages au moteur.
MISE EN GARDE!
N'utilisez pas le frein sur échappement lorsque vous roulez sur des chaussées
recouvertes de glace ou sur des chaussées glissantes, car il augmente l'effet de frein
moteur et pourrait faire déraper les roue s arrière, provoquer un tête-à-queue et vous
faire perdre la maîtrise du véhicule, pouvant causer un accident et des blessures
graves ou mortelles.
NOTA : Pour profiter d'un ralentissement optimal, il est recommandé d'utiliser le frein sur
échappement en mode de remorquage-charge lourde.
23
CONDUITE DU VÉHICULE
• Sélectionnez les dossiers ou titres que vous aimeriez copier, puis appuyez sur la toucheDONE (terminé) pour démarrer le processus de copie.
Copier des images sur le disque dur
• Insérez le CD ou le dispositif USB qui contient les images à transférer.
• Appuyez sur la touche MY FILES (mes fic hiers) pour ouvrir l'écran MANAGE MY FILES (gérer
mes fichiers).
• Appuyez sur la touche MY PICTURES (Ma, Mes images) pour visualiser le contenu général des images actuellement stockées.
• Appuyez sur la touche ADD PICTURE S (Ajouter images), puis cho isissez letype de média
inséré.
• Servez-vous des touches PAGE pour parcourir la liste des images importables et appuyez sur celle que vous souhaitez importer.
• Confirmez votre sélection en sél ectionnant OUI. L'image importée est maintenantvisible à
l'écran MANAGE MY PICTURES (Gérer mes images).
• Pour faire afficher l'image importée à l'écran d e la radio, appuyez sur la touche de l'image
sélectionnée.
• Commandez l'affichage de cette image en appuyant sur la touche PICTURE VIEW (Image Vue). Le crochet indique l'image actuellement utilisée.
Nettoyage de votre radio à écran tactile
• Ne vaporisez aucun liquide ni produit chimique c orrosif directement sur l'écran. Employez
un chiffon microfibre à lentille propre et sec pour nettoyer l'écran tactile.
• Au besoin, servez-vous d'un chiffon non pelucheux humecté de nettoyant (alcool isopropylique ou solution 50/50 d'alcool isopr opylique et d'eau). Assurez-vous de
respecter les mesures de sécurité et les directi ves du fabricant relativement à l'utilisation
de solvants.
Navigation
Radio avec système de navigation - RER seulement
• La radio avec système de navigation fonctionne à partir de données numériques tirées
d'une base de données de navigation. Les renseignements qu'elle renferme sont utilisés
sous licence de Navigation Technologies
MD. Toutes les routes n'ont pas été numérisées.
• Rendez-vous à l'adresse de site Web http://www.chrysler.com/en/owners/mygig/, rendez-vous à l'adresse http://www.navteq.com ou communiquez avec un concessionnaire
autorisé pour obtenir de plus amples re nseignements sur les derniers logiciels proposés.
NOTA : De nombreuses fonctions de la radio sont ass ujetties à la vitesse du véhicule. Pour
votre propre sécurité, il est impossible d'utili ser le clavier tactile pour entrer un nom (p. ex.,
nom de rue) pendant que le véhicule roule. Rangez-vous en bordure de route pour effectuer
cette manipulation.
• Le système de navigation reçoit des signaux GPS des satellites permettant d'afficher la position de votre véhicule.
Nouvelle Destination
• Appuyez sur le bouton NAV pour ac céder au menu principal de navigation.
• Appuyez sur la touche NEW DESTINATION (nouvelle destination) pour programmer une
destination, puis sélectionnez la touche de destination de votre choix.
Programmer/enregistrer l'adresse personnelle
• Appuyez sur le bouton NAV pour accéder au menu principal de navigation.
• Appuyez sur la touche GUIDE ME HOME (Guidez-moi à la maison) puis appuyez sur la touche STREET ADDRESS (adresse postale).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
30
SYSTÈME DE DIVERTISSEMENT VIDÉO (VESMC)
Fonctionnement du système
• L'écran à cristaux liquides est intégré aupavillon, derrière le siège avant. Pour abaisser
un écran, pressez le bouton de déverrouillage
situé au centre de la console à l'arrière de
l'écran.
• Le système peut être contrôlé par les passagers avant à l'aide de la radio à écran
tactile ou par les occupants des sièges arrière
à l'aide de la commande à distance.
• L'écran vidéo affiche l'information en mode écran divisé. Le côté gauche de l'écran
constitue le canal 1 et le côté droit le canal 2.
Tous les modes sauf les modes vidéo sont
affichés dans un format d'écran partagé.
• Pour utiliser le casque d'écoute, appuyer sur le bouton d'alimentation situé sur l'écouteur droit. Choisir le canal sur le casque (1 ou 2) qui correspond au canal choisi sur l'écran de
VES
MC.
Fonctionnement de la radio à écran tactile
• Pour regarder un DVD vidéo appuyer sur la touche non-programmable OPEN/CLOSE etinsérer un disque. La lecture commencera automatiquement après que le DVD ait été
reconnu par le lecteur de disque. Si la l ecture ne commence pasautomatiquement, suivez
cesétapes:
• Appuyez sur la touche non-programmable MENU, puis appuyez sur la touche programmable REAR VES. Si une liste de chapitre s'affiche du côté droit de l'écran,
appuyez sur la touche programmable MASQ LISTE pour afficher l'écran des commandes
du VES arrière.
• Toucher la touche programmable 1pour choisir une chaîne audio puis toucher la touche programmable DISQUE dans la colonne de MÉDIAS.
SIRIUS Backseat TVMC
• Appuyez sur la touche non-programmable MENU, puis appuyez sur la touche programmableREAR VES. Si une liste de chapitre s'affiche du côté droit de l'écran, appuyez sur la touche
programmable MASQ LISTE pour afficher l'écran des commandes du VES arrière.
• Toucher la touche programmable 1 pour cho isir une chaîne audio puis toucher la touche
programmable TV dans la colonne RADIO pour choisir SIRIUS Backseat TV
MC.
Fonctionnement de la télécommande
• La télécommande fonctionne comme n'importe quelle télécommande de lecteur DVD que vous pourriez avoir déjà utilisé et permet aux passagers du siège arrière de changer les
stations, les pistes, les disques et les modes audio/vidéo.
• La commande à distance est conçue pour contrôler chaque canal à l'aide du commutateur de sélection situé sur le côté droit de la commande à distance.
• Appuyez sur la touche POWER pour allumer ou éteindre le système VES.
• En appuyant sur le bouton MODE, le menu de sélection de mode apparaîtra sur l'écran du VES. Utilisez les touches fléchées de commande à distance pour faire défiler les modes
disponibles, et appuyez sur ENTER pour choisir le mode désiré.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
32
RAMBOXMD
• Le système RamBoxMDest une caisse de
rangement intégrée et un système de
gestion de l'espace utilitaire constitué
de trois caractéristiques :
• Des bacs de rangement latéraux intégrés à la caisse
• Un système permettant d'agrandir ou de diviser l'espace de chargement
• Un système d'arrimage aux rails de la caisse
Des bacs de rangement latéraux
RamBoxMDintégrés à la caisse
• Ils offrent un rangement imperméable,verrouillable et disposant d'un système
d'éclairage pour une charge équilibrée
de 68 kg (150 lb).
AVERTISSEMENT!
Veillez à bien respecter les
recommandations suivantes afin de ne
pas endommager votre véhicule :
• Assurez-vous que le chargement dechaque bac est correctement attaché.
• Ne dépassez pas le poids nominal de 68 kg (150 lb) par bac.
• Pour ouvrir un bac de rangement, appuyez puis relâchez le
bouton-poussoir situé sur le couvercle.
41
COMMODITÉS